【性】の例文_53
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<性の韓国語例文>
정비사는 차량의 안전성을 확보하는 데 중요한 역할을 합니다.
整備士は車両の安全を確保するために重要な役割を果たします。
관용적인 리더십은 유연성과 대화를 중시합니다.
寛容なリーダーシップは柔軟と対話を重視します。
관용적인 사회는 다양성을 존중합니다.
寛容な社会は多様を尊重します。
사회의 건전성은 공평한 제도에서 나옵니다.
社会の健全は公平な制度から生まれます。
조직의 투명성은 건전한 운영의 요건입니다.
組織の透明は健全な運営の要件です。
교육은 사회의 건전성에 필수적입니다.
教育は社会の健全に不可欠です。
사회의 건전성은 개개의 책임에서 나옵니다.
社会の健全は個々の責任から生まれます。
그의 제안은 조직의 건전성을 높이는 데 도움이 되었습니다.
彼の提案は組織の健全を高めることに役立ちました。
이 계획은 경제의 건전성을 회복하기 위해 도입되었습니다.
この計画は経済の健全を回復するために導入されました。
한국어 교육 정책 방향에 대한 논의가 이뤄졌다.
韓国語教育政策の方向について議論が行われた。
비전은 팀의 방향성을 나타내는 나침반입니다.
ビジョンはチームの方向を示す羅針盤です。
비전은 조직의 방향성을 나타내는 중요한 요소입니다.
ビジョンは組織の方向を示す重要な要素です。
우리의 비전은 혁신과 지속 가능성에 기반을 두고 있습니다.
私たちのビジョンは革新と持続可能に基づいています。
상층부의 방침이 사내의 방향성을 나타냅니다.
上層部の方針が社内の方向を示します。
그들의 혁신성은 업계에서 높이 평가되고 있습니다.
彼らの革新は業界で高く評価されています。
그들의 혁신성은 업계에서 높이 평가되고 있습니다.
彼らの革新は業界で高く評価されています。
당시는 아직 록 밴드에서 활동하는 여성 보컬이 드물었다.
当時はまだロックバンドで活動する女ボーカルが珍しかった。
내일부터 연비 성능이 뛰어난 신형 SUV차량을 발매한다.
明日から燃費能に優れた新型のSUV車両を発売する。
건물에 낙서하면 벌금을 내거나 체포될 가능성이 있습니다.
建物に落書きすると、罰金を支払うか、逮捕される可能があります。
운전 중에 휴대전화를 사용하면 벌금이 부과될 수 있습니다.
運転中に携帯電話を使用すると、罰金が課される可能があります。
법정 속도를 초과하면 고액의 벌금을 물 수 있습니다.
法定速度を超過すると、高額な罰金を課せられる可能があります。
벌금을 지불하지 않으면 법적인 조치가 취해질 수 있습니다.
罰金を支払わないと、法的な措置が取られる可能があります。
흡연은 다른 사람에게 폐를 끼칠 수 있습니다.
喫煙は他の人に迷惑をかける可能があります。
성가신 행동을 계속하면 제재를 받을 수 있습니다.
迷惑な行動を続けると、制裁を受ける可能があります。
주차권이 없으면 벌금을 물 수 있다.
駐車券がないと、罰金を取られる可能がある。
인공지능은 인간을 뛰어넘는 지성을 갖는다.
AIは人間を超える知をもつ。
장마철 천정에 물방울이 맺혀 있는 것은 비가 새는 것이 아니라 결로의 가능성도 있습니다.
梅雨の時期の天井からの水垂れは雨漏りではなく結露の可能もあります。
공문서의 디지털화는 접근성과 효율성을 향상시킵니다.
公文書のデジタル化はアクセスと効率を向上させます。
공문은 정보의 신뢰성과 정확성을 보장합니다.
公文書は情報の信頼や正確を保証します。
이벤트나 커뮤니티 활동과의 연계가 지역의 활성화를 촉진합니다.
イベントやコミュニティ活動との連係が地域の活化を促進します。
인천대교는 수도권 남부에서 인천공항까지 가는 접근성을 크게 향상시켰다.
仁川大橋は、首都圏南部からの仁川空港へのアクセスを大幅に向上させた。
경제 위기에 의해 1억 명이 극도의 빈곤에 빠질 가능성이 있다.
経済危機により、1億人が極度の貧困に陥る可能がある。
정어리는 주로 동물성 플랑크톤을 먹습니다.
イワシは主として動物のプランクトンを食べます。
정어리류는 해면 가까이를 떼지어 헤엄치는 회유성 물고기입니다.
イワシ類は海面近くを群れで泳ぐ回遊の魚です。
경찰은 목격자로부터의 정보를 확인하고 증언의 신빙성을 확보하고 있습니다.
警察は目撃者からの情報を確認し、証言の信憑を確保しています。
여성용 월간지가 5월 발매 6월호를 끝으로 휴간한다.
向け月刊誌が5月発売の6月号を最後に休刊する。
그의 안은 실현 가능성이 높아요.
彼の案は実現可能が高いです。
그녀의 의견은 개인적인 감정보다는 이성에 근거해 계산되고 있다.
彼女の意見は個人的な感情よりも理に基づいて計算されている。
그의 마음은 이성과 감정 사이에서 갈등하고 있다.
彼の心は理と感情の間で葛藤している。
전면 재조사 필요성을 제기했다.
全面再調査の必要を提起した。
치즈와 아몬드를 같이 먹으면 궁합이 좋아요.
チーズとアーモンドを一緒に食べると相が良いです。
치즈와 아몬드를 같이 먹으면 궁합이 좋아요.
チーズとアーモンドを一緒に食べると相が良いです。
인간의 가능성은 부단한 노력에 의해 발휘됩니다.
人間の可能は、不断の努力によって発揮されます。
교통망 정비로 지방 경제가 활성화되었습니다.
交通網の整備により、地方の経済が活化しました。
협업 가능성을 검토하다
協業の可能を検討する
발전의 근간은 혁신과 창의성입니다.
発展の根幹は、イノベーションと創造です。
신뢰성 있는 정보는 정확한 판단을 내리기 위한 중요한 요소입니다.
信頼のある情報は、正確な判断を下すための重要な要素です。
신뢰성 높은 정보를 제공함으로써 의사결정의 정확도를 높입니다.
信頼の高い情報を提供することで、意思決定の精度を高めます。
신뢰성 높은 보고서를 작성하기 위해 엄격한 절차가 취해졌습니다.
信頼の高い報告書を作成するために、厳密な手順が取られました。
신뢰성 있는 전문가의 견해를 바탕으로 방침을 결정했습니다.
信頼のある専門家の見解を基に、方針を決定しました。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (53/87)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.