<料の韓国語例文>
| ・ | 조미료를 첨가하다. |
| 調味料を添加する。 | |
| ・ | 카페인을 많이 첨가한 청량 음료수도 있습니다. |
| カフェインを多く添加した清涼飲料水もあります。 | |
| ・ | 자료에 필요한 데이터가 첨부된다. |
| 資料に必要なデータが添付される。 | |
| ・ | 첨부된 자료를 확인해 주세요. |
| 添付された資料を確認してください。 | |
| ・ | 첨부된 자료를 읽다. |
| 添付された資料を読む。 | |
| ・ | 자료를 첨부하여 설명하다. |
| 資料を添付して説明する。 | |
| ・ | 메일에 자료를 첨부했습니다. |
| メールに資料を添付しました。 | |
| ・ | 냉면은 여름에 자주 먹는 음식입니다. |
| 冷麺は夏によく食べる料理です。 | |
| ・ | 인터넷 요금 체납으로 회선이 끊겼다. |
| インターネット料金の滞納が原因で回線が切れた。 | |
| ・ | 텔레비전 수신료 체납으로 통지가 왔다. |
| テレビの受信料の滞納で通知が来た。 | |
| ・ | 휴대전화 요금 체납으로 서비스가 정지됐다. |
| 携帯電話の料金の滞納でサービスが停止された。 | |
| ・ | 보험료 체납이 발각되었다. |
| 保険料の滞納が発覚した。 | |
| ・ | 전기요금 체납으로 전기가 끊겼다. |
| 電気料金の滞納で電気が止まった。 | |
| ・ | 수도요금 체납이 문제가 됐다. |
| 水道料金の滞納が問題となった。 | |
| ・ | 자료가 반환될 예정입니다. |
| 資料が返還される予定です。 | |
| ・ | 임대료를 공탁하기로 했다. |
| 賃貸料を供託することにした。 | |
| ・ | 산간 마을에서 현지 음식을 즐겼다. |
| 山間の村で地元の料理を楽しんだ。 | |
| ・ | 강변 레스토랑에서는 신선한 강의 생선 요리를 즐길 수 있습니다. |
| 川沿いのレストランでは新鮮な川の魚料理を楽しめます。 | |
| ・ | 외국 음식이 현지 음식문화에 동화된다. |
| 外国の料理が地元の食文化に同化する。 | |
| ・ | 커플은 요리 준비를 분담하고 있습니다. |
| カップルが料理の準備を分担しています。 | |
| ・ | 간단하게 만들 수 있는 요리에 관심이 많습니다. |
| 簡単に作れる料理におおいに関心があります。 | |
| ・ | 이 요리는 간단해요. |
| この料理は簡単です。 | |
| ・ | 간단히 준비할 수 있는 요리. |
| 簡単に準備できる料理。 | |
| ・ | 무료로 사용할 수 있는 화상 통화 어플을 찾고 있어요. |
| 無料で使用できるビデオ通話アプリを探しています。 | |
| ・ | 이 어플로 친구들과 무료 음성 통화나 화상 통화를 할 수 있습니다. |
| このアプリで友だちと無料の音声通話やビデオ通話をすることができます。 | |
| ・ | 무료 영상 통화가 가능한 앱입니다. |
| 無料のビデオ通話ができるアプリです。 | |
| ・ | 통화요금이 비싸다. |
| 通話料金が高い。 | |
| ・ | 통신 요금이 비싸서 플랜을 변경한다. |
| 通信料金が高いのでプランを変更する。 | |
| ・ | 신비주의와 관련된 자료를 모으다. |
| 神秘主義に関連する資料を集める。 | |
| ・ | 화단에 비료를 뿌리다. |
| 花壇に肥料を撒く。 | |
| ・ | 지정석 요금을 지불하다. |
| 指定席の料金を支払う。 | |
| ・ | 요리가 은박지로 덮덮이다. |
| 料理がアルミホイルで覆われる。 | |
| ・ | 급료의 증액을 요구하고 있습니다. |
| 給料の増額を要求しています。 | |
| ・ | 급여 감액이 발표되었습니다. |
| 給料の減額が発表されました。 | |
| ・ | 재료를 다 써서 생산이 멈췄어요. |
| 材料を使い果たして生産が止まりました。 | |
| ・ | 연료를 다 써서 도중에 차가 멈췄어요. |
| 燃料を使い果たして途中で車が止まりました。 | |
| ・ | 가스를 다 써서 요리를 할 수 없다. |
| ガスを使い果たして料理ができない。 | |
| ・ | 모든 재료를 다 써버렸어요. |
| すべての材料を使い果たしました。 | |
| ・ | 자료를 카테고리별로 정리한다. |
| 資料をカテゴリー別に整理する。 | |
| ・ | 자료를 정리 중이다. |
| 資料を整理中だ。 | |
| ・ | 고무장갑을 끼고 요리를 한다. |
| ゴム手袋をつけて料理をする。 | |
| ・ | 연탄을 이용한 요리는 맛있다. |
| 練炭を使った料理が美味しい。 | |
| ・ | 맷돌에 갈은 가루가 요리에 깊이를 더한다. |
| 石臼で挽いた粉が料理に深みを加える。 | |
| ・ | 맷돌을 이용한 전통 요리에 도전한다. |
| 石臼を使った伝統料理に挑戦する。 | |
| ・ | 맷돌을 이용한 요리가 기대된다. |
| 石臼を使った料理が楽しみだ。 | |
| ・ | 명세서에는 수수료가 포함되어 있었다. |
| 明細書には手数料が含まれていた。 | |
| ・ | 한국 요리를 좋아한다. |
| 韓国料理が好きだ。 | |
| ・ | 추수감사절에는 전통 음식을 만든다. |
| 感謝祭には伝統的な料理を作る。 | |
| ・ | 작물을 계속 키우면 땅속에 있는 비료 역할을 하는 질소가 줄어 작물이 자라기 어려워집니다. |
| 作物を育て続けると、土の中にある、肥料としての役割を担う窒素などが減り、作物が育ちにくくなります。 | |
| ・ | 수확한 식재료로 맛있는 음식을 만들었다. |
| 収穫した食材で美味しい料理を作った。 |
