<料の韓国語例文>
| ・ | 첫 월급 받으면 부모님께 뭐 사드릴 거야? |
| 初給料をもらったら、両親に何を買いますか? | |
| ・ | 동생이 만든 요리를 먹었습니다. |
| 弟が作った料理をいただきました。 | |
| ・ | 동생을 위해 요리를 만들었어요. |
| 弟のために料理を作りました。 | |
| ・ | 퇴근 후에 아무리 피곤해도 밀린 집안일도 하고 가족 입맛에 맞게 음식도 만들었다. |
| 退勤後どんなに疲れていてもたまっている家事もやり、家族の口に合う料理も作った。 | |
| ・ | 우리 와이프는 요리 실력이 좋다. |
| 私のワイフは料理の実力がよい。 | |
| ・ | 과세 관련 자료를 보내드리겠습니다. |
| 課税に関する資料をお送りいたします。 | |
| ・ | 친척에게 손수 요리를 대접했습니다. |
| 親戚に手料理を振る舞いました。 | |
| ・ | 노부를 위해 특별한 요리를 만들었어요. |
| 老父のために特別な料理を作りました。 | |
| ・ | 할머님이 만든 요리는 항상 맛있어요. |
| おばあ様の作った料理はいつも美味しいです。 | |
| ・ | 친정엄마가 알려준 레시피로 요리를 만들었어요. |
| 実家の母が教えてくれたレシピで料理を作りました。 | |
| ・ | 친정어머니가 맛있는 손수 만든 요리를 보내주셨어요. |
| 実家の母から美味しい手料理を送ってもらいました。 | |
| ・ | 시어머니께 감사의 마음을 전하기 위해 요리를 만들었어요. |
| 姑に感謝の気持ちを伝えるために料理を作りました。 | |
| ・ | 시어머니에게 요리하는 법을 배웠어요. |
| 姑に料理の作り方を教わりました。 | |
| ・ | 시엄마가 만든 요리는 아주 맛있었어요. |
| 姑が作った料理はとても美味しかったです。 | |
| ・ | 친손녀에게 특별한 요리를 해줬어요. |
| 息子の娘に特別な料理を作ってあげました。 | |
| ・ | 양엄마의 요리를 아주 좋아합니다. |
| 養母の料理が大好きです。 | |
| ・ | 의붓아버지가 요리를 해주셨어요. |
| 継父が料理をしてくださいました。 | |
| ・ | 인분을 비료로 사용하는 경우는 적절한 처리가 필요합니다. |
| 人糞を肥料として使用する場合は、適切な処理が必要です。 | |
| ・ | 인분을 비료로 사용할 경우 발효가 필요합니다. |
| 人糞を肥料として使用する場合、発酵が必要です。 | |
| ・ | 인분을 비료로 사용하려면 처리 기술이 필요합니다. |
| 人糞を肥料として使うには、処理技術が必要です。 | |
| ・ | 인분을 비료로 사용할 때는 악취 대책이 필요합니다. |
| 人糞を肥料として使う際には、臭気対策が必要です。 | |
| ・ | 인분을 비료로 사용할 때는 위생 관리가 중요합니다. |
| 人糞を肥料として使う際には、衛生管理が大切です。 | |
| ・ | 농가는 인분을 비료로 이용하는 경우가 있습니다. |
| 農家は人糞を肥料として利用することがあります。 | |
| ・ | 고대 농업에서는 인분이 비료로 사용되었습니다. |
| 古代の農業では、人糞が肥料として使われました。 | |
| ・ | 밥집 요리는 가정적이고 따뜻합니다. |
| 飯屋の料理は家庭的で温かいです。 | |
| ・ | 밥집 요리는 양이 만점입니다. |
| 飯屋の料理はボリューム満点です。 | |
| ・ | 밥집의 요리는 신선한 식재료를 사용하고 있습니다. |
| 飯屋の料理は新鮮な食材を使用しています。 | |
| ・ | 이 밥집 요리는 매우 맛있어요. |
| この飯屋の料理はとても美味しいです。 | |
| ・ | 냉장고에 남은 재료로 3인분은 만들 수 있어요. |
| 冷蔵庫に残った材料で3人分を作ることはできます。 | |
| ・ | 이 요리는 1인분입니다. |
| こちらの料理は1人前です。 | |
| ・ | 이 요리는 조금 짜니까 밥이랑 같이 먹을래. |
| この料理は少ししょっぱいから、ご飯と一緒に食べる。 | |
| ・ | 이 요리는 조금 짜지만 맛있어. |
| この料理は少ししょっぱいが、美味しい。 | |
| ・ | 점심밥에 필요한 재료를 모두 모았어요. |
| 昼ごはんに必要な材料をすべて揃えました。 | |
| ・ | 오늘 저녁밥은 간단한 요리로 하겠습니다. |
| 今晩の夜ごはんは、シンプルな料理にします。 | |
| ・ | 원하시는 요리가 있으면 모둠으로 추가하는 것도 가능합니다. |
| ご希望の料理があれば、盛り合わせに追加することも可能です。 | |
| ・ | 모둠요리에는 저희 가게의 인기 메뉴가 포함되어 있습니다. |
| 料理の盛り合わせには、当店の人気メニューが含まれています。 | |
| ・ | 모둠에는 저희 가게가 자랑하는 요리가 포함되어 있습니다. |
| 盛り合わせには、当店自慢の料理が含まれています。 | |
| ・ | 이 요리는 밥도둑이라고 불릴만한 맛이에요. |
| この料理は、ご飯泥棒と呼ばれるにふさわしい味です。 | |
| ・ | 밥도둑이라고 소문난 요리를 만들었어요. |
| ご飯泥棒と評判の高い料理を作りました。 | |
| ・ | 저 요리는 밥도둑이라고 소문났어요. |
| あの料理はご飯泥棒だと評判です。 | |
| ・ | 그녀를 치켜세워 요리를 만들게 했다. |
| 彼女をおだてて料理を作らせた。 | |
| ・ | 갤러리 입장료는 무료입니다. |
| ギャラリーの入場料は無料です。 | |
| ・ | 본채 부엌에서 요리를 하고 있어요. |
| 母屋の台所で料理をしています。 | |
| ・ | 초밥집 요리는 매우 맛있습니다. |
| お寿司屋さんの料理はとても美味しいです。 | |
| ・ | 주방 서랍에는 조미료가 정리되어 있습니다. |
| キッチンの引き出しには調味料が整理されています。 | |
| ・ | 책상 서랍에는 중요한 자료가 보관되어 있습니다. |
| 机の引き出しには重要な資料が保管されています。 | |
| ・ | 제출하신 자료는 수리되었습니다. |
| 提出された資料は受理されました。 | |
| ・ | 수리비 견적은 무료입니다. |
| 修理費の見積もりは無料です。 | |
| ・ | 공고에 관련된 자료를 첨부했습니다. |
| 公告に関連する資料を添付しました。 | |
| ・ | 양분을 함유한 액체 비료를 사용하기도 합니다. |
| 養分を含んだ液体肥料を使うこともあります。 |
