<日の韓国語例文>
| ・ | 어제 밤을 새웠더니 피곤해요. |
| 昨日、徹夜したから疲れます。 | |
| ・ | 햇빛 아래에서 일한 후 그는 지쳐 샤워를 했다. |
| 日差しの下で働いた後、彼はくたびれてシャワーを浴びた。 | |
| ・ | 매일 샤워를 하고 자요. |
| 毎日シャワーをして寝ます。 | |
| ・ | 하루 종일 아이들을 돌보느라 그녀는 밤에는 지쳐 있었다. |
| 一日中子供たちの世話をしていたので、彼女は夜にはくたびれていた。 | |
| ・ | 하루 종일 밖에서 놀던 아이들은 저녁이 되자 지쳐 잠이 들었다. |
| 一日中外で遊んだ子供たちは、夕方になるとくたびれて眠りについた。 | |
| ・ | 하루 종일 일했기 때문에 그녀는 매우 피로해 있었다. |
| 一日中働いていたので、彼女はとてもくたびれていた。 | |
| ・ | 오늘이 아니라 내일이 제 생일이에요. |
| 今日ではなくて明日が私の壇上日です。 | |
| ・ | 공부 안 했더니 오늘 시험 망쳤어. |
| 勉強しなかったから今日の試験さんざんだった。 | |
| ・ | 전사들은 왕국을 지키기 위해 밤낮으로 싸우고 있다. |
| 戦士たちは王国を守るために日夜戦い続けている。 | |
| ・ | 자동차가 고장난 지 5일 만에 다시 고장났어요. |
| 自動車が故障してから5日後に再び故障しました。 | |
| ・ | 하루 종일 문을 닫았더니 공기가 탁하네. |
| 一日中ドアを閉めたので空気が濁っているね。 | |
| ・ | 오늘의 메뉴는 치킨 카레입니다. |
| 今日のメニューはチキンカレーです。 | |
| ・ | 아내가 흔들어 깨운 기척에 새로운 하루가 시작되었다. |
| 妻がゆすって覚ます気配に、新しい一日が始まった。 | |
| ・ | 오늘 점심은 수프와 샌드위치입니다. |
| 今日のランチはスープとサンドイッチです。 | |
| ・ | 평생 동안 일본에서 한국 알리기에 앞장서 왔다. |
| 一生、日本で韓国を知らせることの先頭に立ってきた。 | |
| ・ | 어제 내린 비로 냇물이 불어서 물결이 세차다. |
| 昨日降った雨で、小川の水かさが増して波立っている。 | |
| ・ | 둑을 산책하는 것은 나의 일과다. |
| 土手を散歩するのは私の日課だ。 | |
| ・ | 휴일에 둑에서 멍하니 하늘을 바라보며 지냈다. |
| 休日に土手でぼーっと空を眺めて過ごした。 | |
| ・ | 텔레비전, 세탁기, 냉장고가 보급돼 서민들의 일상생활 풍경이 이전과는 완전히 달라졌습니다. |
| テレビ、洗濯機、冷蔵庫が普及し、庶民の日常生活の風景は以前とは様変わりした。 | |
| ・ | 악어는 물가에서 일광욕을 하는 경우가 자주 있습니다. |
| ワニは、水辺で日光浴をすることがよくあります。 | |
| ・ | 내일은 바쁘니까 아침 여섯 시가 되면 벌떡 일어나세요. |
| 明日は忙しいから、朝六時になったらかばっと起きなさい。 | |
| ・ | 개는 비 오는 날 문 옆에 웅크렸다. |
| 犬は雨の日にドアのそばにうずくまった。 | |
| ・ | 해변의 일출은 감동적이다. |
| 海辺の日の出は感動的だ。 | |
| ・ | 해변 모래사장에서 일광욕하는 것을 좋아해. |
| 海辺の砂浜で日光浴するのが好きだ。 | |
| ・ | 기모노는 일본의 문화와 역사를 상징하고 있습니다. |
| 着物は日本の文化と歴史を象徴しています。 | |
| ・ | 기모노는 일본의 전통 의상입니다. |
| 着物は日本の伝統的な衣装です。 | |
| ・ | 휴일을 위해 편안한 복장을 골랐어요. |
| 休日のためにリラックスした服装を選びました。 | |
| ・ | 어제 시장이 새로운 도시 개발 계획을 발표했습니다. |
| 昨日、市長が新しい都市開発計画を発表しました。 | |
| ・ | 몸을 위해서 1일 3식을 정해진 시간에 규칙적으로 먹는 것이 바람직하다. |
| 体のためには1日3食、 決まった時間に規則正しく食べるのが望ましい。 | |
| ・ | 전학생은 첫날부터 반 친구들과 친해지려고 하고 있다. |
| 転校生は初日からクラスメイトと仲良くなろうとしている。 | |
| ・ | 어제 우리 반에 전학생이 한 명 왔다. |
| 昨日、僕たちのクラスに転校生が一人きた。 | |
| ・ | 마을 사람들은 매일 우물에서 물을 길어오고 있다. |
| 村人たちは毎日井戸から水を汲んでいる。 | |
| ・ | 영화 개봉일을 기대하며 그녀는 흥분하고 있습니다. |
| 映画の公開日を心待ちにして、彼女は興奮しています。 | |
| ・ | 팬들은 라이브 콘서트 날에 들떠 있습니다. |
| ファンはライブコンサートの日に高ぶっています。 | |
| ・ | 내일 예정을 생각하면 그는 들떠서 잠을 잘 수가 없다. |
| 明日の予定を考えると、彼はうきうきとして眠れない。 | |
| ・ | 축제날에는 온 동네가 들뜬 분위기로 뒤덮인다. |
| お祭りの日には、町中がうきうきとした雰囲気に包まれる。 | |
| ・ | 그는 새로운 취미를 시작한 이후로 매일 들떠 있다. |
| 彼は新しい趣味を始めてから、毎日がうきうきしている。 | |
| ・ | 그녀는 생일 선물을 자랑하고 있어요. |
| 彼女は誕生日プレゼントを自慢しています。 | |
| ・ | 하루 종일 일한 후, 그는 집에서 소파에서 휴식을 취하고 있습니다. |
| 一日中働いた後、彼は家でソファで休憩しています。 | |
| ・ | 내일부터 중요한 일이 시작되기 때문에 일찍 잤다. |
| 明日から大事な仕事が始まるため、早く寝た。 | |
| ・ | 하루의 시작은 아침 루틴으로 시작합니다. |
| 一日の始まりは、朝のルーティンから始まります。 | |
| ・ | 태양이 떠오르면 새로운 날이 시작됩니다. |
| 太陽が昇ると、新しい日が始まります。 | |
| ・ | 이런 날은 따뜻한 차 한 잔과 추억의 겨울 노래가 있으면 좋겠네요. |
| このような日は温かいお茶一杯と思い出の冬の歌があったらいいですね。 | |
| ・ | 이런 날이 오네요. |
| このような日が来ますね。 | |
| ・ | 날이 갈수록 사건 소식이 늘어나고 있습니다. |
| 日に日に事件のニュースが増えています。 | |
| ・ | 그날이 그녀와 그가 처음 만난 날이었다. |
| その日が彼女と彼が初めて出会った日だった。 | |
| ・ | 지금부터 살아갈 날은 끝이 안 보일 정도로 길다. |
| これから生きていく日々は終わりが見えないほど長い。 | |
| ・ | 하루하루의 날들이 삶을 이룬다. |
| 一日一日の日々が人生に至る。 | |
| ・ | 살다보면은 좋은 날도 있으면 안 좋은 날도 있지요. |
| 生きていれば良い日もあれば、悪い日もありますよね。 | |
| ・ | 이런 날에는 무엇을 하고 싶나요? |
| このような日には何をするのが好きですか? |
