<日の韓国語例文>
| ・ | 일만 하는 딸이 국수를 먹게 해줄 날이 멀 듯하다. |
| 仕事一筋の娘のククスを食べる日は遠そうだ。 | |
| ・ | 어제도 술 마시고 들어오더니 오늘 또 마신 거야? |
| 昨日も酒を飲んで帰ってきたのに今日また飲んだの? | |
| ・ | 어제도 남편이 술이 떡이 돼서 들어왔어요. |
| 昨日も夫は酔いつぶれて帰ってきました。 | |
| ・ | 내일까지 보내 줄 수 있어요? |
| 明日までに送ってくれることできますか? | |
| ・ | 오늘은 좀 고요하네. |
| 今日ちょっと静かだね。 | |
| ・ | 오늘은 이상하게 고요하네. |
| 今日は、 やけに静かだね。 | |
| ・ | 오늘은 벌써 12월 말이니 올해도 다 지나간 셈이다. |
| 今日がもう12月の末だから今年ももう過ぎたようなものだ。 | |
| ・ | 너 오늘 왜 이렇게 날이 서 있어? |
| お前今日なんでこんなに気が立ってるの? | |
| ・ | 오늘 무슨 일 있었어? 왜 이렇게 날이 서 있어? |
| 今日なんかあった?なんでこんなに気が立ってるの? | |
| ・ | 오늘 진짜 고마웠어. |
| 今日は本当にありがとう。 | |
| ・ | 어제 본 영화 제목이 뭐라고 했던가? |
| 昨日見た映画はなんて言ったかな? | |
| ・ | 내일 우리 영화 보자. |
| 明日俺たち映画見よう。 | |
| ・ | 우리 남편이 어제 승진했어요. |
| 僕の夫は昨日昇進しました。 | |
| ・ | 며칠 기다려주세요. |
| 数日待ってください 。 | |
| ・ | 며칠 안으로 연락할게. |
| 数日以内に連絡するね。 | |
| ・ | 며칠 내로 일본으로 돌아갑니다. |
| 数日以内に日本に帰ります。 | |
| ・ | 신청 기한이 며칠 앞으로 다가오고 있다. |
| 申し込み期限が数日後に迫っている。 | |
| ・ | 요 며칠 갑자기 따뜻해졌지만 내일부터 또 추워진다고 합니다. |
| ここ数日で急に暖かくなったけど明日からまた寒くなるようです。 | |
| ・ | 이제 며칠 안 남았어요. |
| もう何日も残ってないです。 | |
| ・ | 그를 만나려면 며칠을 기다려야 할 정도로 유명한 의사였다. |
| 彼に会おうとすれば、何日か待たなければならないほど有名な医者だった。 | |
| ・ | 며칠만 시간을 주십시오. |
| 数日間だけ時間をください。 | |
| ・ | 나 혼자 이 많은 짐을 정리하려면 며칠은 걸렸을 거야. |
| 私一人でこんなたくさんの荷物を整理しようとしたら何日もかかったと思う。 | |
| ・ | 서울에 며칠 더 있을까 해요. |
| 後もう数日ソウルに滞在しようかと思っています。 | |
| ・ | 오늘은 며칠이에요? |
| 今日は何日ですか? | |
| ・ | 입학 시험이 며칠 안 남았어요. |
| 入学試験までもう何日もありません。 | |
| ・ | 며칠 더 시간을 주시면 안 돼요? |
| 何日か時間をくださったらだめですか。 | |
| ・ | 오늘은 몇 월 며칠입니까? |
| きょうは何月何日ですか。 | |
| ・ | 며칠 전부터 공사에 착수했다. |
| 数日前から工事に着手した。 | |
| ・ | 며칠 후에 테스트가 있어요. |
| 数日後にテストがあります。 | |
| ・ | 금연했지만 며칠 후 금단 증상이 시작되었다 |
| 禁煙しましたが、数日後、禁断症状が始まった。 | |
| ・ | 이 건은 며칠 후에 다시 의논하자. |
| この件は数日後また話し合おう。 | |
| ・ | 며칠 뒤 법원으로부터 소장이 도착했다. |
| 数日後、裁判所から訴状が届けられた。 | |
| ・ | 며칠 후 퇴원할 예정이다. |
| 数日後に退院する予定である。 | |
| ・ | 요 며칠 동안 그녀를 못 봤어요 |
| ここ数日、彼女を見かけません。 | |
| ・ | 초등학생이었을 때가 엊그제 같은데 벌써 사회인이 되었어요. |
| 小学生だったのが昨日のことのようだが、もう社会人になりました。 | |
| ・ | 졸업한 게 엊그제 같은데 벌써 삼십 년이 흘렀군요. |
| 卒業したのがが数日前のようなのだがもう30年が過ぎたのですね。 | |
| ・ | 그때가 엊그제 같네요. |
| あの時が昨日のことのようですね。 | |
| ・ | 내일모레 계획 있어? |
| 明後日予定ある? | |
| ・ | 내일모레는 무엇을 하십니까? |
| 明後日は何をなさいますか? | |
| ・ | 발표회는 내일모레예요. |
| 発表会は明後日です。 | |
| ・ | 그제 도서관에 갔었다. |
| 一昨日図書館に行った。 | |
| ・ | 그제 비가 엄청 왔다. |
| 一昨日はすごい雨だった。 | |
| ・ | 그제 나는 집에서 영화를 봤다. |
| 一昨日私は家で映画を見た。 | |
| ・ | 매주 토요일에 골프 연습장에 가요. |
| 毎週土曜日にゴルフ練習場に行きます。 | |
| ・ | 오늘부터 다음 주 목요일까지 쉬어요. |
| 今日から来週の木曜日まで休みです。 | |
| ・ | 응답자의 20%는 하루도 쉬지 못했다고 답했다. |
| 回答者の20%は、一日も休まなかったと答えた。 | |
| ・ | 매일 열심히 일하고 있으니 적어도 일요일 정도는 쉬게 해줘. |
| 毎日頑張って働いているんだから、せめて日曜日ぐらいはゆっくり休ませてくれよ。 | |
| ・ | 오늘은 푹 쉬세요. |
| 今日はゆっくり休んでください。 | |
| ・ | 오늘은 집에서 쉬고 싶어요. |
| 今日は家で休みたいです。 | |
| ・ | 쉬는 날은 뭐 하세요? |
| 休日は何をしていますか? |
