<日の韓国語例文>
| ・ | 어제 여동생이 밤늦도록 연락이 없어서 엄마가 밤새 발을 동동 굴렀었어. |
| 昨日,妹が夜遅くまで連絡がなかったんで、お母さんがずっと心配してたんだよ。 | |
| ・ | 비가 내리는 날은 외출하지 않아요. |
| 雨が降る日は外出しません。 | |
| ・ | 오늘은 태풍이 오니까 외출 시에는 부디 조심하시기 바랍니다. |
| 本日は台風が来ていますので、お出かけの際にはくれぐれもお気をつけてください。 | |
| ・ | 일본인이라 하더라도 경어를 제대로 사용하는 것은 어렵습니다. |
| 日本人といっても敬語を上手に使うのは難しいです。 | |
| ・ | 오늘은 밖으로 나가지 앉고 계속 집에만 있었다. |
| 今日は外に出ずにずっと家にいた。 | |
| ・ | 체포당했지만 증거 불충분으로 며칠 후에 석방되었다. |
| 逮捕されたが証拠不十分で数日後に釈放された。 | |
| ・ | 오늘 공원을 산책하기에 더할 나위 없이 좋은 날씨네요. |
| 今日は公園を散歩するのにもってこいの良い天気ですね。 | |
| ・ | 아버지가 하루라도 빨리 퇴원할 수 있으면 좋겠다. |
| 父が一日も早く退院できるといい。 | |
| ・ | 어제 퇴원했어요. |
| 昨日退院しました。 | |
| ・ | 내일은 한때 흐리다가 맑겠습니다. |
| 明日は一時曇り、後晴れるでしょう。 | |
| ・ | 일식당은 일본 요리를 제공하는 음식점입니다. |
| 和食店とは、日本料理を提供する飲食店のことです。 | |
| ・ | 심부름센터 업무의 기본은 일상생활에서 곤란한 것을 도와 주는 것에 있습니다. |
| 便利屋さんのお仕事の基本は、日常生活の困りごとを助けてくれることにあります。 | |
| ・ | 오늘 생일이지? 축하해. |
| 今日、誕生日でしょ? おめでどう。 | |
| ・ | 아버지 생일에 편지와 넥타이를 드렸습니다. |
| 父の誕生日に、手紙とネクタイをあげました。 | |
| ・ | 이사 가던 날에 장맛비가 추적추적 내렸다. |
| 引っ越しした日に梅雨の雨がしとしと降っていた。 | |
| ・ | 내일 밤부터 장맛비가 내리겠습니다. |
| 明日の夜から梅雨が降るでしょう。 | |
| ・ | 좌우간 오늘은 덥다. |
| とにかく今日は暑い。 | |
| ・ | 여하간 내일까지 연락이 없으면 전화해 볼게요. |
| とにかく明日までに連絡がなければ電話してみます。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 일정이 빡빡해요. |
| このプロジェクトは日程がきついです。 | |
| ・ | 일정이 빡빡하다. |
| 日程がきつい。 | |
| ・ | 이 서류는 아직 어설프니까 내일까지 마무리해. |
| この書類はまだまだ中途半端だから、明日までに仕上げてよ。 | |
| ・ | 오늘 날씨가 좋은데 같이 한강에 갈래요? |
| 今日は天気がいいので、一緒に漢江に行きましょうか。 | |
| ・ | 지난 며칠간 날씨가 계속 좋지 않네요. |
| ここ数日、天気のすぐれない日が続いています | |
| ・ | 오늘은 정말 날씨가 좋네요. |
| 今日は素晴らしい天気です。 | |
| ・ | 오늘은 제가 살게요. |
| 今日は私がご馳走します。 | |
| ・ | 오늘 하루 종일 비가 내렸다. |
| 今日一日中雨が降りました。 | |
| ・ | 동생은 매일 늦게 자는 편이에요. |
| 弟は毎日遅く寝る方です。 | |
| ・ | 오늘은 좀 늦는다고 먼저 밥 먹으래요. |
| 今日はすこし遅れると、先にご飯食べなさいって。 | |
| ・ | 내일 한국에 간다고 들었는데요. |
| 明日韓国に行くと聞きましたけど。 | |
| ・ | 배를 내일 먹으려고 사 놓았다. |
| 梨を明日食べようと買っておいた。 | |
| ・ | 오늘 밤 축구 한일전 보면서 치맥이나 할까요? |
| 今晩サッカーの日韓戦見ながら、チキンにビールはどうですか。 | |
| ・ | 주문은 배달일 전날 오전 중까지 부탁합니다. |
| ご注文は配達日の前日午前中までにお願い致します。 | |
| ・ | 이렇게 비가 오는 날에는 옛날에 짝사랑하던 사람이 생각나요. |
| こんな雨が降る日には昔片想いしていた人を思い出します。 | |
| ・ | 그들은 내일 아침 미팅을 할 예정입니다. |
| 彼らは明日朝打ち合わせをする予定です。 | |
| ・ | 다음 주 금요일에 미팅 안 할래? |
| 来週金曜日に合コンしない? | |
| ・ | 재봉틀로 하면 하루에 할 수 있는 것을 일주일이나 걸려서 했다. |
| ミシンでやれば一日でできるものを、一週間もかけてやった。 | |
| ・ | 일본과 한국은 운전석이 반대이다. 즉, 한국은 왼쪽에 운전석이 있다. |
| 日本と韓国は運転席の位置が反対だ。つまり、韓国は左に運転席がある。 | |
| ・ | 내일은 학교에 가는 날입니다. 그러나 집에서 쉬겠습니다. |
| 明日は学校へ行く日です。しかし家で休みます。 | |
| ・ | 오늘은 휴일입니다. 그러나 회사에 출근했습니다. |
| 今日は休日です。しかし会社に出勤しました。 | |
| ・ | 어제 어디에 갔었니? |
| 昨日、どこに行ったの? | |
| ・ | 오늘은 어디에도 가고 싶지 않아요. |
| 今日はどこへも行きたくないです。 | |
| ・ | 내일 회의가 몇 시부터인지 기억해? |
| 明日の会議は、何時からか覚ぼえてる? | |
| ・ | 물론 너의 생일을 기억하고 있어. |
| もちろん、あなたの誕生日を覚えている。 | |
| ・ | 내일은 비가 오겠죠. |
| 明日雨が降るでしょう。 | |
| ・ | 비가 내리지 않는 날이 지속되었습니다. |
| 雨のふらない日が、続きました。 | |
| ・ | 어제부터 비가 내렸습니다만 지금은 그쳤습니다. |
| 昨日から雨が降りましたが、今は止みました。 | |
| ・ | 오늘은 주말이라서 학교에 안 가요. |
| 今日は週末なので学校に行きません。 | |
| ・ | 오늘은 학교가 쉬는 날입니다. |
| 今日は学校がないです。 | |
| ・ | 매일 학교에 갑니다. |
| 毎日学校に行きます。 | |
| ・ | 오늘 수업 끝나고 만날래요? |
| 今日授業終わってから会いませんか? |
