<日の韓国語例文>
| ・ | 토요일・일요일・국경일은 휴진입니다. |
| 土・日・祝祭日は休診させていただきます。 | |
| ・ | 일요일은 휴진입니다. |
| 日曜日は休診となります。 | |
| ・ | 이번 주에는 일요일에도 학교에 갑니다. |
| 今週は日曜日にも学校に行きます。 | |
| ・ | 금주 토요일에 당일치기 여행을 가려고 합니다. |
| 今週の土曜日に日帰り旅行に行こうと思います。 | |
| ・ | 일요일에는 많은 가게들이 문을 닫아 불편해요. |
| 日曜日は多くの店が閉まっていて不便です。 | |
| ・ | 내일이 일요일인 줄 알았다. |
| 明日が日曜日だと思った。 | |
| ・ | 생일에 조촐하게 가족끼리 모여서 식사했어요. |
| 誕生日にこじんまりと家族で集まって、食事しました。 | |
| ・ | 그 배는 며칠 지나지 않아 강력한 폭풍에 휩쓸렸다. |
| あの船は数日も経たないうちに強力な嵐に見舞われた。 | |
| ・ | 내일부터 샌드위치 휴일입니다. |
| 明日から 飛び石連休となります。 | |
| ・ | 목요일이 공휴일인 이번 주말은 샌드위치 휴일입니다! |
| 木曜日が祝日の今週末は飛び石連休です! | |
| ・ | 휴일과 휴일 사이에 평일이 껴 있는 것을 징검다리 연휴라고 부릅니다. |
| 休日と休日の間に平日が挟まれたことを飛び石連休といいます。 | |
| ・ | 오늘 치킨이랑 맥주가 당기네요. |
| 今日はチキンとビールが食べたいですね。 | |
| ・ | 하루 종일 쫄딱 굶었더니 몹시 배가 고프다. |
| 一日中何も食べていなくてすごくお腹が空いた。 | |
| ・ | 햇빛은 우리 몸에 꼭 필요한 비타민D를 만들어 준다. |
| 日光は我々の体に必要なビタミンDを作ってくれる。 | |
| ・ | 오늘 되게 추워서 죽는 줄 알았어. |
| 今日はすごく寒くて死ぬかと思った。 | |
| ・ | 평소의 감사한 마음을 담아서 선물을 보냅니다. |
| 日ごろの感謝の気持ちを込めてプレゼントを贈ります。 | |
| ・ | 햇빛을 쐬면 세로토닌과 비타민D 등이 생성된다. |
| 日光を浴びると、セロトニンやビタミンDなどが生成される | |
| ・ | 기상 후 30~60분 이내에 밖으로 나가 햇빛을 쐬는 것이 좋습니다. |
| 起床後30~60分以内に外に出て日光を浴びるのがおすすめです。 | |
| ・ | 오늘 햇빛이 너무 강해서 눈 부시다. |
| 今日は日差しがとても強くてまぶしい。 | |
| ・ | 와, 오늘 날씨 끝내 준다. |
| うわー、今日の天気最高。 | |
| ・ | 햇볕이 너무 강해서 따가워요. |
| 日差しが強すぎて痛いです。 | |
| ・ | 햇살이 따갑다. |
| 日差しが強い。 | |
| ・ | 나도 양심이 있지. 오늘은 내가 쏠게. |
| 私にも良心ってもんがある 今日は私がおごるよ。 | |
| ・ | 휴일에 하루만 밖에 안 나가도 좀이 쑤신다. |
| 休日に一日外に出かけないだけでもうずうずする。 | |
| ・ | 콘서트에 가면 고된 일상을 잊어버릴 수 있어요. |
| コンサートに行けば、つらい日常を忘れることができます。 | |
| ・ | 활발한 운동을 하루 30분 이상 계속하면 지방간이 개선된다고 한다. |
| 活発な運動を1日に30分以上続けると脂肪肝が改善するという。 | |
| ・ | 남편은 하루가 멀다 하고 술을 마셔요. |
| 夫は毎日のように酒を飲みます。 | |
| ・ | 아내는 하루가 멀다 하고 백화점에 가서 카드를 긁어 댔다. |
| 妻は毎日のように、デパートに行って、カードを使い続けた。 | |
| ・ | 식욕이 없어서 하루 한 끼도 제대로 못 먹었어요. |
| 食欲なくて1日一食もまともに食べれなかった | |
| ・ | 하루에 한 끼밖에 먹지 않는 건강법이 화제가 되고 있다. |
| 1日に1食しか取らない健康法が話題になっている。 | |
| ・ | 하루 한 끼 다이어트는 정말로 효과가 있을까? |
| 1日1食ダイエットは本当に効果があるのか? | |
| ・ | 이날 서울은 35도였고, 체감 온도는 39도에 달했다. |
| その日のソウルは35度で、体感温度は39度に達していた。 | |
| ・ | 오늘 무슨 일로 오셨나요? |
| 今日は何の用事で来れれましたか? | |
| ・ | 오늘은 금요일이라 손님이 많다. |
| きょうは金曜日なので、お客さんが多い。 | |
| ・ | 어제 너무 바빴거든요. |
| 昨日、すごく忙しかったですから。 | |
| ・ | 실은 오늘 숙제로 바쁘거든요. |
| 実は今日宿題で忙しいんですよね。 | |
| ・ | 하루하루 중요한 것을 놓치고 사는 경우가 너무 많습니다. |
| 一日一日の大事なことを逃して生きる場合がとても多いです。 | |
| ・ | 평소에 관심을 갖고 있었던 법학을 공부하기 위해 로스쿨에 진학했습니다. |
| 日頃、関心を持っていた法学を勉強するため、ロースクールに進学しました。 | |
| ・ | 어머니는 매일 아이들의 도시락을 싼다. |
| 母は毎日子供たちの弁当を作る。 | |
| ・ | 나랑 내일 갈 데가 있어. |
| 僕と明日行くところがあるんだ。 | |
| ・ | 어제 넘어진 데는 괜찮으세요? |
| 昨日、転んだところは大丈夫ですか。 | |
| ・ | 오늘 머물 데는 어디예요? |
| 今日泊まるところはどこですか。 | |
| ・ | 일요일에는 그냥 집에 있었어. |
| 日曜日にはただ家で休んでいたの。 | |
| ・ | 어느 날 눈 떠보니 흔적도 없이 사라졌어. |
| ある日目覚めたら跡形もなく消えていた。 | |
| ・ | 일본에서는 보통 기자회견을 통해 사과한다. |
| 日本では普通、記者会見を通じて謝罪する。 | |
| ・ | 오늘은 그만 하고 다음 주에 계속 하지요. |
| 今日はこれくらいにして来週続けてやりましょう。 | |
| ・ | 그녀는 매일 한국인과 결혼하는 걸 상상한다. |
| 彼女は、毎日韓国人と結婚することを想像する。 | |
| ・ | 오늘도 안 오면 어떡해. |
| 今日も来なかったらどうしよう。 | |
| ・ | 오늘까지 등록하면 공짜 여행입니다. |
| 今日まで登録すると無料旅行です。 | |
| ・ | 수요일에 클래식 음악 강좌를 듣는다. |
| 水曜日にクラシック音楽講座を聞く。 |
