<日の韓国語例文>
| ・ | 내일부터 휴가라니 좋아 죽겠다. |
| 明日から休暇なので、死ぬほどうれしい。 | |
| ・ | 더운 날 검은 옷을 입고 있으면 더 덥게 느껴진다. |
| 暑い日に黒い服を着ているとより暑く感じる。 | |
| ・ | 오늘이 내 생일인 줄 몰랐어요. |
| 今日が私の誕生日だとは知りませんでした。 | |
| ・ | 어제 축구 결승은 고전을 면치 못했다. |
| 昨日のサッカーの決勝は苦戦を強いられた。 | |
| ・ | TBS에서 어제부터 새로 시작하는 드라마 재밌더라. |
| TBSで昨日スタートしたドラマ、面白いよ。 | |
| ・ | 어제 드라마 봤어요? |
| 昨日ドラマを見ましたか。 | |
| ・ | ‘와인은 특별한 날에 마시는 술’이라는 인식이 강하다. |
| 「ワインは特別な日に飲む酒」という認識が強い。 | |
| ・ | 주류업체들은 일본 시장 공략에 팔을 걷어붙였다. |
| 酒類業界は日本市場攻略に踏み出した。 | |
| ・ | 내일 여럿이서 파티를 해요. |
| 明日何人かでパーティーをします。 | |
| ・ | 어제 지인이 이번에 여럿이서 술 마시러 가자고 했다. |
| 昨日知り合いに今度何人かで飲みに行こうって誘われた。 | |
| ・ | 오늘 대체 무슨 일이 있었던 거에요? |
| 今日、いったい何があったんです? | |
| ・ | 수요일에 중요한 시험이 있어요. |
| 水曜日に大事なテストがあります。 | |
| ・ | 영수 씨 어제 시험 어땠어요? |
| ヨンスさん、昨日試験どうでしたか? | |
| ・ | 육아만으로도 하루가 끝난다. |
| 育児だけで一日が終わる。 | |
| ・ | 친구들이랑 유원지에 가기로 했는데 내일도 비라 그러더라구요. |
| 明日友達と遊園地に遊びに行くことにしたのに、明日も雨って言ってたんですよ。 | |
| ・ | 오늘 회식은 부산식당에서 하기로 했어요. |
| 今日の会食は、釜山食堂ですることにしました。 | |
| ・ | 결국 내일 만나기로 했어요. |
| 結局、明日会うことにしました。 | |
| ・ | 일본에 야생 비단뱀은 서식하지 않습니다! |
| 日本に野生のニシキヘビは生息していません! | |
| ・ | 힘들면 내일이라도 떠나자구요. |
| つらいなら、明日にでも発とうよ。 | |
| ・ | 매일 입는 학생복은 얼룩이나 땀 등이 신경 쓰인다. |
| 毎日着る学生服は、汚れや汗などが気になる。 | |
| ・ | 내일까지 숙제하지 않으면 안 된다. |
| 明日まで宿題をやらなければならない。 | |
| ・ | 날품을 팔다. |
| 日雇い仕事をする。 | |
| ・ | 매일 변함없이 잡무에 쫓기고 있습니다. |
| 毎日常に雑用に追われています。 | |
| ・ | 그녀는 매일 5킬로미터 이상 달린다. |
| 彼女は毎日5キロ以上走っている。 | |
| ・ | 그는 날마다 연구에 몰두했다. |
| 彼は毎日研究に没頭した。 | |
| ・ | 그들은 날마다 싸우고 있다. |
| 彼らは毎日けんかをしている。 | |
| ・ | 심각한 가뭄이 계속되고 있다. |
| 深刻な日照りが続いている。 | |
| ・ | 올해는 우기에 들어서도 가뭄이 오래 지속되고 있다. |
| 今年は雨期に入っても日照りが長く続いている。 | |
| ・ | 가뭄을 강한 작물이 뭐예요? |
| 日照りに強い作物は何ですか? | |
| ・ | 가뭄이 계속되면서 수확에 큰 손해를 끼쳤다. |
| 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 | |
| ・ | 가뭄이 계속되면서 농민들은 몹시 괴로워했다. |
| 日照り続きで農民たちはたいへん苦しんだ。 | |
| ・ | 오랜 가뭄 끝에 큰비가 내렸다. |
| 長い日照りの後に大雨がどっと降った。 | |
| ・ | 육상 세계 선수권, 여자 창던지기에서 일본 선수 최초로 금메달을 획득했다. |
| 陸上の世界選手権、女子やり投げで日本選手初の金メダルを獲得した。 | |
| ・ | 알찬 나날을 보냈다. |
| 充実した日々を過ごした。 | |
| ・ | 매일 아득바득 일하며 나날을 보내고 있다. |
| 毎日あくせく働く日々を過ごしている。 | |
| ・ | 괴로운 나날을 보내다. |
| 苦しい日々を過ごす。 | |
| ・ | 올해는 그 어느 때보다 바쁜 나날을 보내고 있어요. |
| 今年は何時になく忙しい日々を送っています。 | |
| ・ | 고독을 벗삼아 나날을 보내다. |
| 孤独を友に日々を過ごす。 | |
| ・ | 알았어. 내일 2시에 학교에서 봐. |
| わかった、明日2時に学校で会おう。 | |
| ・ | 대전 상대가 정해지는 추첨은 다음 주 목요일에 이루어진다. |
| 対戦相手が決まる抽選は、来週の木曜日に行われる。 | |
| ・ | 내일 대전 상대는 강하다. |
| 明日の対戦相手は強い。 | |
| ・ | 내일은 늦잠 자지 마. |
| 明日は寝坊しないでね。 | |
| ・ | 어제 충분히 잤습니다. |
| 昨日、十分寝ました。 | |
| ・ | 근데 어제 몇 시에 잤어요? |
| そういえば昨日何時に寝ましたか? | |
| ・ | 근데 내일은 어디 갈까요? |
| ところで明日はどこに行きましょうか? | |
| ・ | 비오는 날에 한눈을 팔면 자칫 사고 나기 십상이에요. |
| 雨の日に、よそ見をするとまかり間違えば事故が起きやすいです。 | |
| ・ | 있잖아. 내일 시간 있어? |
| あのさ、明日空いてる? | |
| ・ | 어제 남친이랑 영화관에 갔는데 계속 졸더라고. |
| 昨日彼氏と映画館に行ったけど、うとうとしてたよ。 | |
| ・ | 낼모레 수요일 휴무입니다. |
| 明後日の水曜日はお休みです。 | |
| ・ | 낼모레까지 마무리할 수 있을까요? |
| 明後日までに仕上げることはできますか? |
