<明の韓国語例文>
| ・ | 진상규명과 명예회복 운동이 많은 성과를 냈다. |
| 真相究明と名誉回復の運動が多くの成果をあげた。 | |
| ・ | 철저한 진상 규명이 필요하다. |
| 徹底した真相究明が必要だ。 | |
| ・ | 지난주부터 행방불명이었던 등산가 4명이 어제 주검으로 발견되었다. |
| 先週から行方不明になっていた登山家4人が昨日、遺体で見つかった。 | |
| ・ | 코로나19 대유행으로 서울 명동의 상가 공실률이 50%를 넘어섰다. |
| 新型コロナウイルスの大流行でソウル明洞の商店街の空室率が50%を超えた。 | |
| ・ | 내일은 우리 아이의 돌입니다. |
| 明日はうちの子の1歳の誕生日です。 | |
| ・ | 종전과 철군의 조건을 명확히 해야 한다. |
| 終戦と撤退の条件を明確にしなければならない。 | |
| ・ | 중립국인 핀란드나 스웨덴 등이 나토 가입을 밝혔다. |
| 中立国のフィンランドやスウェーデンなどがNATO加盟を明らかにした。 | |
| ・ | 집중 수색 작업을 펼쳤지만 추가 실종자는 찾지 못했다. |
| 集中的な捜索作業を行ったが、行方不明者は見つからなかった。 | |
| ・ | 못 다한 일은 내일 마저 할게요. |
| やり終えなかった仕事は、 全部、 明日やります。 | |
| ・ | 헤어지는 마당에 이제 와서 잘잘못을 따질 것도 없었다. |
| 別れる段になって、今さら是非を明らかにすべきこともなかった。 | |
| ・ | 환자의 얼굴에 환한 미소가 번질 때 봉사자로서 보람을 느낀다. |
| 患者の顔に明るい笑顔が広がるとき、ボランティアとしてやりがいを感じる。 | |
| ・ | 내일은 시간이 있을지도 몰라요. |
| 明日は時間があるかもしれません。 | |
| ・ | 내일 비가 올지도 몰라요. |
| 明日雨が降るかもしれない。 | |
| ・ | 내일 갈지도 모르겠어요. |
| 明日行くかも知れません。 | |
| ・ | 물리적인 기본 원리를 해명하다. |
| 物理的な基本原理を解明する。 | |
| ・ | 원리를 해명하다. |
| 原理を解明する。 | |
| ・ | 내일부터 금연하겠습니다. |
| 明日から禁煙します。 | |
| ・ | 내일부터는 다시 평년 기온을 되찾아 맑고 포근한 날씨가 이어지겠습니다. |
| 明日からはまた平年気温に戻り、晴れてぼかぼか陽気が続くでしょう。 | |
| ・ | 내일 일찍 깨워주세요. |
| 明日早く起こしてください。 | |
| ・ | 내일 아침에 6시에 깨워 주세요. |
| 明日の朝、6時に起こしてください。 | |
| ・ | 내일 바람이라도 쐬러 바다에 가자. |
| 明日気分転換しに海にいこうよ。 | |
| ・ | 선생님에게 그 고충을 털어놓았다. |
| 先生にその苦しみを打ち明けた。 | |
| ・ | 저는 내일 이른 아침에 출발합니다. |
| 私は明日の早朝に出発します。 | |
| ・ | 당신이 틀렸고 내가 맞다는 걸 꼭 증명해보이겠어. |
| あなたが間違ていて、俺が正しいという事を必ず証明してやる。 | |
| ・ | 당신이 틀린 것은 분명하다. |
| あなたが間違っているのは、明らかだ。 | |
| ・ | 정치인의 말 같지 않은 입장문에 화가 납니다. |
| 政治家の話にもならない立場表明文に腹が立ちます。 | |
| ・ | 그는 호불호가 분명하고 뭐든 중간이 없다. |
| 彼は好き嫌いが明確で全てにおいて中間が無い。 | |
| ・ | 서울시는 교차로의 교통사고를 줄이기 위해 주행유도선을 설치한다고 밝혔다. |
| ソウル市は、交差点での交通事故を減らすため、走行誘導線を設置すると明らかにした。 | |
| ・ | 진실을 밝히기 위해 절대 권력과 맞서다. |
| 真実を明るみにするため絶対権力と闘う。 | |
| ・ | 내일이 시험이거든요. |
| 明日は試験ですから。 | |
| ・ | 내일 서울로 갑니다. |
| 明日ソウルへ行きます。 | |
| ・ | 내일 필요하는 거 준비해 놓았어. |
| 明日必要なものを準備しておいたよ。 | |
| ・ | 그는 과연 현명한 사람인가? |
| 彼は果たして賢明な人か? | |
| ・ | 문명의 이기를 잘 다루다. |
| 文明の利器を使いこなす。 | |
| ・ | 문명의 이기를 사용해서 시간을 큰 폭으로 단축할 수 있습니다. |
| 文明の利器を使うことで、時間を大幅に短縮することが可能です。 | |
| ・ | 차는 매우 편리한 문명의 이기입니다. |
| 車は非常に便利な文明の利器です。 | |
| ・ | 비행기라는 문명의 이기를 사용해 여행하다. |
| 飛行機という文明の利器を使って旅行する。 | |
| ・ | 문명의 이기를 사용하다. |
| 文明の利器を使う。 | |
| ・ | 출발 예정일이 내일입니다. |
| 出発予定日は明日です。 | |
| ・ | 내일 놀이동산 가자. |
| 明日、遊園地行こう。 | |
| ・ | 내일 또 만나요. |
| 明日また会いましょう。 | |
| ・ | 꿀잠 주무시고 내일 또 봐요! |
| 甘い眠りをしてまた明日会いましょう! | |
| ・ | 이 유적들은 오늘날 이집트 문명을 대표하는 가장 중요한 상징물입니다. |
| これらの遺跡は現在、エジプト文明を代表する最も重要な象徴物です。 | |
| ・ | 도망가려고 한 행동에 대해 분명한 해명부터 내놔야 할 것이다. |
| 逃げようとした行動について、明確な釈明をしなければならない。 | |
| ・ | 의혹에 대한 본인의 구체적인 해명은 없었다. |
| 疑惑に対する本人の具体的な説明はなかった。 | |
| ・ | 그 정치가는 이례적인 해명을 내놨다. |
| その政治家は、異例の釈明を出した。 | |
| ・ | 가옥의 붕괴,화재 등에 의해 다수의 행방불명자나 사망자가 발생할 가능성이 있습니다. |
| 家屋の倒壊、火災等により多数の行方不明者や死亡者が発生する可能性があります。 | |
| ・ | 설명은 틀린 말이 아닌데 묘하게 배알이 꼴렸다. |
| 説明に誤りはないのに、妙にはらわたが煮えくり返った。 | |
| ・ | 오전 10시30분께 마지막 교신을 끝으로 실종됐다. |
| 午前10時30分ごろの交信を最後に行方不明になった。 | |
| ・ | 실종된 2명을 발견했지만, 모두 숨진 상태였다. |
| 行方不明になっていた2人が遺体となって発見された。 |
