<昨日の韓国語例文>
| ・ | 어제부터 스마트폰 어플을 사용해 조깅을 시작했습니다. |
| 昨日からスマホのアプリを使ってジョギングを始めました。 | |
| ・ | 어제 축구 PK전을 보고 마음을 졸였어요. |
| 昨日、サッカーのPK戦を見てハラハラしました。 | |
| ・ | 어제는 억세게 재수 없는 날이였어. |
| 昨日はほんとうにひどくついてない日だった。 | |
| ・ | 어제 공원에서 아이들과 재미나게 놀았다. |
| 昨日公園で子友達と楽しく遊んだ。 | |
| ・ | 어제는 아파서 도저히 갈 수 없었다니까. |
| 昨日は痛くて到底行くことができなかったってば。 | |
| ・ | 유혹하지 마! 어제부터 나 다이어트 중이야. |
| 誘惑しないで。昨日から私ダイエット中なの。 | |
| ・ | 어제 들어온 알바생이라 뭘 모르고 실수를 했나 봅니다. |
| 昨日入って来たバイトなので、何もわからずにミスを犯したようです。 | |
| ・ | 병원에서 암을 고친 환자가 어제 퇴원했습니다. |
| 病院でガンを治した患者さんが昨日退院しました。 | |
| ・ | 어제도 술 마시고 들어오더니 오늘 또 마신 거야? |
| 昨日も酒を飲んで帰ってきたのに今日また飲んだの? | |
| ・ | 어제도 남편이 술이 떡이 돼서 들어왔어요. |
| 昨日も夫は酔いつぶれて帰ってきました。 | |
| ・ | 어제 본 영화 제목이 뭐라고 했던가? |
| 昨日見た映画はなんて言ったかな? | |
| ・ | 우리 남편이 어제 승진했어요. |
| 僕の夫は昨日昇進しました。 | |
| ・ | 초등학생이었을 때가 엊그제 같은데 벌써 사회인이 되었어요. |
| 小学生だったのが昨日のことのようだが、もう社会人になりました。 | |
| ・ | 그때가 엊그제 같네요. |
| あの時が昨日のことのようですね。 | |
| ・ | 그제 도서관에 갔었다. |
| 一昨日図書館に行った。 | |
| ・ | 그제 비가 엄청 왔다. |
| 一昨日はすごい雨だった。 | |
| ・ | 그제 나는 집에서 영화를 봤다. |
| 一昨日私は家で映画を見た。 | |
| ・ | 그저께 남자친구랑 온천에 갔었어! |
| 一昨日、彼氏と温泉に行ったよ! | |
| ・ | 그저께는 비가 엄청 왔어요. |
| 一昨日はすごい雨でした。 | |
| ・ | 오늘은 맑은 날씨로 그저께 내린 눈은 많이 녹을 것 같습니다. |
| 本日は晴天、一昨日の雪はだいぶ溶けそうです。 | |
| ・ | 그저께는 집에서 영화를 봤어요. |
| 一昨日家で映画を見ました。 | |
| ・ | 그저께 뭐 먹었지? |
| 一昨日何食べたっけ。 | |
| ・ | 그끄저께 어머니와 백화점에 갔다 왔어요. |
| 一昨昨日、母とデパートに行ってきました。 | |
| ・ | 제 아이가 그끄저께 손을 다쳤어요 |
| 私の子供が一昨昨日手を怪我しました。 | |
| ・ | 어제 틀림없이 너에게 돈을 건냈어. |
| 昨日間違いなくあなたにお金を渡した。 | |
| ・ | 어제는 별로 잘 수 없었다. 그런데도 오늘 매우 힘이 넘친다. |
| 昨日はあまり寝ることができなかった。それなのに今日とても元気だ。 | |
| ・ | 어제 너무 바빴거든요. |
| 昨日、すごく忙しかったですから。 | |
| ・ | 어제 넘어진 데는 괜찮으세요? |
| 昨日、転んだところは大丈夫ですか。 | |
| ・ | 어제 푹 자서 몸이 아주 가벼워요. |
| 昨日ぐっすり寝たので、体がすっきりしています。 | |
| ・ | 어제 잘 들어갔지? |
| 昨日、ちゃんと帰れたか? | |
| ・ | 어제 잘 들어가셨어요? |
| 昨日、よく帰っていかれましたか? | |
| ・ | 어제는 미안했어. |
| 昨日はすまなかった。 | |
| ・ | 어제는 뭘 샀어요? |
| 昨日は何を買いましたか? | |
| ・ | 어제 무서운 꿈을 꾸었습니다. |
| 昨日怖い夢を見ました。 | |
| ・ | 어제 산에 갔다가 비를 맞았다. |
| 昨日山へ行って雨に遭った。 | |
| ・ | 어제 여자 친구를 부모님께 소개했어요. |
| 昨日彼女を両親に紹介しました。 | |
| ・ | 어제 시장에서 화재가 났다. |
| 昨日、市場で火事が出た。 | |
| ・ | 어제 축구 결승은 고전을 면치 못했다. |
| 昨日のサッカーの決勝は苦戦を強いられた。 | |
| ・ | TBS에서 어제부터 새로 시작하는 드라마 재밌더라. |
| TBSで昨日スタートしたドラマ、面白いよ。 | |
| ・ | 어제 드라마 봤어요? |
| 昨日ドラマを見ましたか。 | |
| ・ | 어제 지인이 이번에 여럿이서 술 마시러 가자고 했다. |
| 昨日知り合いに今度何人かで飲みに行こうって誘われた。 | |
| ・ | 영수 씨 어제 시험 어땠어요? |
| ヨンスさん、昨日試験どうでしたか? | |
| ・ | 어제 충분히 잤습니다. |
| 昨日、十分寝ました。 | |
| ・ | 근데 어제 몇 시에 잤어요? |
| そういえば昨日何時に寝ましたか? | |
| ・ | 어제 남친이랑 영화관에 갔는데 계속 졸더라고. |
| 昨日彼氏と映画館に行ったけど、うとうとしてたよ。 | |
| ・ | 어제만큼 오늘도 덥다. |
| 昨日と同じくらい今日は暑いです。 | |
| ・ | 어제 드디어 영수 씨에게 사랑을 고백했어요. |
| 昨日いよいよヨンスさんに愛を告白しました。 | |
| ・ | 어제는 잡생각에 잠을 잘 수가 없었다. |
| 昨日は無駄な考えで眠れなかった。 | |
| ・ | 어제 삼촌에게 용돈을 받았다. |
| 昨日おじさんからお小遣いをもらった。 | |
| ・ | 나 어제 걔랑 헤어졌어. |
| 私、昨日あいつと別れたの。 |
