<月の韓国語例文>
| ・ | 10월 9일은 한글날입니다. |
| 10月9日はハングルの日です。 | |
| ・ | 6월 상순에 시험이 있어요. |
| 6月の中旬に試験があります。 | |
| ・ | 6월 말부터 장마가 시작돼요. |
| 6月末から梅雨が始まります。 | |
| ・ | 내일은 6월 6일입니다. |
| 明日は6月6日です。 | |
| ・ | 9월은 가을이에요. |
| 9月は秋です。 | |
| ・ | 올 9월에 결혼해요. |
| 来る9月に結婚します。 | |
| ・ | 9월 하순에 동창회가 있어요. |
| 9月下旬に同窓会があります。 | |
| ・ | 8월 중순에 다시 만나요. |
| 8月中旬にまた会いましょう。 | |
| ・ | 8월이 가장 더워요. |
| 8月が一番暑いです。 | |
| ・ | 8월에 여름휴가가 있어요. |
| 8月には夏休みがあります。 | |
| ・ | 아쉽지만 7월에 일본으로 귀국해요. |
| 残念ながら6月日本へ帰国します。 | |
| ・ | 7월부터 본격적인 여름이에요. |
| 7月から本格的な夏です。 | |
| ・ | 7월 중순에 모임이 있습니다. |
| 7月の中旬に集まりがあります。 | |
| ・ | 5월 5일은 어린이날이에요. |
| 5月5日は子どもの日です。 | |
| ・ | 5월은 날씨가 정말 좋아요. |
| 5月は天気がとてもいいです。 | |
| ・ | 5월 상순에 서울에 가요. |
| 5月上旬にソウルへ行きます。 | |
| ・ | 4월 초부터 일을 하기 시작했습니다. |
| 4月初めから仕事をやり始めました。 | |
| ・ | 4월 1일은 만우절이에요. |
| 4月1日はエイプリルフールです。 | |
| ・ | 1월 초순에 결혼해요. |
| 1月初旬に結婚します。 | |
| ・ | 1월에는 많은 사람들이 휴가철 후에 일하러 돌아갑니다. |
| 1月には多くの人々が休暇シーズンの後に仕事に戻ります。 | |
| ・ | 1월은 새로운 시작과 포부의 시기입니다. |
| 1月は新たな始まりや抱負の時期です。 | |
| ・ | 보통 1월에는 눈이 많이 내립니다. |
| 通常、1月はたくさん雪が降ります。 | |
| ・ | 1월에 제 생일이 있습니다. |
| 1月に私の誕生日があります。 | |
| ・ | 1월은 새해의 첫 달입니다. |
| 1月は新年の最初の月です。 | |
| ・ | 2월에는 밸런타인데이가 있어요. |
| 2月にはバレンタインデーがあります。 | |
| ・ | 2월이 되면 추위가 심해져요. |
| 2月になると、寒さが厳しくなります。 | |
| ・ | 어느덧 봄이 오는 3월입니다. |
| いつの間にか春が来る3月です。 | |
| ・ | 3월에 어머니가 돌아가셔, 장남이 상주로 장례를 치뤘습니다. |
| 3月に母が亡くなり、長男が喪主で葬儀を行いました。 | |
| ・ | 그는 1월 10일에 심부전으로 서거했던 것으로 밝혀졌다. |
| 彼が1月10日に心不全で死去していたことが明らかとなりました。 | |
| ・ | 향긋한 오월의 꽃향기가 가슴깊이 그리워진다. |
| かぐわしい5月の花の香りが 心深く懐かしくなった。 | |
| ・ | 지난달에는 건강을 위해 매일 산책을 하는 습관을 시작했다. |
| 先月は健康のために毎日散歩をする習慣を始めた。 | |
| ・ | 지난달에는 요리교실에 참가해 새로운 레시피를 배웠다. |
| 先月は料理教室に参加して、新しいレシピを学んだ。 | |
| ・ | 지난달에는 친구의 생일을 축하하며 깜짝 파티를 개최했다. |
| 先月は友達の誕生日をお祝いして、サプライズパーティーを開催した。 | |
| ・ | 지난달에는 여행을 가서 멋진 경치를 즐겼다. |
| 先月は旅行に行って、素晴らしい景色を楽しんだ。 | |
| ・ | 지난달 행사에서 새로운 친구를 알게 되었다. |
| 先月のイベントで新しい友達と知り合った。 | |
| ・ | 지난달에는 가족과 함께 소풍을 갔다. |
| 先月は家族と一緒にピクニックに行った。 | |
| ・ | 지난달에 친구와 여행했어요. |
| 先月友達と旅行しました。 | |
| ・ | 저는 지난달에 열심히 일했습니다. |
| 私は先月一生懸命働きました。 | |
| ・ | 지난달 매출은 목표의 절반이었다. |
| 先月の売り上げは目標の半分だった。 | |
| ・ | 지난달에는 한국에 있었어요. |
| 先月は韓国にいました。 | |
| ・ | 프로젝트의 진행 상황을 확인하기 위해 매월 보고서가 검증됩니다. |
| プロジェクトの進捗を確認するために、毎月の報告書が検証されます。 | |
| ・ | 1개월 만에 연락을 해 봤습니다. |
| 1ヶ月ぶりに連絡をしてみました。 | |
| ・ | 두 달 만에 그녀를 만났다. |
| 2ヵ月ぶりに彼女に会った。 | |
| ・ | 월요일은 휴무입니다. |
| 月曜日はお休みです。 | |
| ・ | 벌써 한 달째야. 이대로 우리집에 눌러 앉을 생각이야? |
| もう1ヶ月目だよ。このままうちに居座るつもり? | |
| ・ | 복날은 여름에 가장 더운 시기로 7월 중순~8월 상순경입니다. |
| 伏日は夏で最も暑い時期で、7月中旬~8月上旬ごろです。 | |
| ・ | 아내는 만삭 화보를 찍기 위해 다이어트를 하려고 한다. |
| 妻は臨月写真集を撮るためにダイエットをしようとする。 | |
| ・ | 다음 달에 부산으로 출장가게 생겼다. |
| 来月釜山へ出張することになった。 | |
| ・ | 부업으로 월 50만 원을 벌고 있다. |
| 副業で月50万ウォンを稼いでいる。 | |
| ・ | 이번 달에는 경조사가 많아요. |
| 今月は慶弔対応が多いです。 |
