【月】の例文_25
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<月の韓国語例文>
아내는 지난해 2월 쌍둥이를 출산한 뒤 일을 그만뒀다.
妻は昨年2に双子を出産した後、仕事を辞めた。
결혼을 하네 안 하네 하더니 결국에는 다음 달에 하기로 했대.
結婚をするのしないの言っていたけど結局には来にすることにしたって。
다음 달에 친구랑 같이 부산에 여행 가기로 했어요.
友だちと一緒に釜山に旅行行くことにしました。
저는 다음 달에 고등학생이 됩니다.
私は来,高校生になります。
인천공항은 2001년 3월 문을 열었다.
仁川空港は2001年3にオープンした。
아버지는 3월에 환갑을 맞이한다
父は3に還暦を迎える。
삼일절은 1919년3월1일에 한국이 독립선언문을 통해 전 세계에 독립의 의사를 전한 날입니다
三一節は、1919年31日に韓国が独立宣言文を通して全世界に独立の意思を知らせた日です。
한국 레고랜드가 2022년 5월에 강원도 춘천시에 오픈했어요.
韓国レゴランドが2022年5に江原道・春川市にオープンしました。
매달 월급이 빠듯해서 사고 싶은 것도 못 사요.
給がぎりぎなので、買いたいものも買えません。
출발은 다음 주 월요일이에요.
出発は来週曜日です。
일본의 신정은 서기 1월 1일에 한 해의 시작을 축하합니다.
日本のお正は西暦の11日に一年の始まりをお祝いします。
우리 가족은 신정을 맞아 해돋이를 보러 갔다 왔어요.
うちの家族は、正を迎えて日の出を見に行ってきました。
한국에서는 1월1일을 신정이라고 합니다.
韓国では1年のはじめをお正といいます。
한국 학교에서는 3월부터 새해가 시작됩니다.
韓国の学校では3から新年度が始まります。
다나카 씨는 매달 한국에 간다면서요, 너무 부러워요.
田中さんは毎韓国に行くんですって、とてもうらましいです。
몇 달에 걸쳐 만든 작품을 선생님은 인정사정없이 깎아내렸다.
何ヶもかけて作った作品を、先生は情け容赦なくけなした。
그 회사는 월급의 일부를 현물 지급으로 했다.
その会社は給の一部を現物支給にした。
이달부터 지급액을 인상하다.
から支給額を引き上げる。
어머니는 제 한 달 용돈을 2000원 늘려 주셨어요.
母は私の1カの小遣いを2000ウォン増やしてくれました。
암탉이 알을 낳기 시작하는 것은 생후 6개월 정도부터입니다.
雌鶏が卵を産み始めるのは生後6ヵくらいからです。
오늘부터 12월이네요. 슬슬 크리스마스 준비를 시작할까요?
今日12です。そろそろクリスマスの準備を始めましょうか。
2023년도 두 달이 채 남지 않았습니다.
2023年も残すところ2かを切りました。
해가 서쪽으로 질 때 반대편에 달이 보였다.
太陽が西に沈むとき反対側にが見えた。
달은 지구의 주위를 돌고 있다.
は地球のまわりを回っている。
아기가 태어나기까지 몇 개월 걸리나요?
赤ちゃんが生まれるまで何ヶかかりますか。
10월에 아이가 태어나요.
10に赤ちゃんが生まれます。
11월은 펭귄의 짝짓기 시즌입니다.
11はペンギンの交尾シーズンです。
이번에 4월 1일부터 복직하게 되었습니다.
この度、41日より復職することになりました。
다음 달이 시험인데 후회하지 않도록 열심히 공부해야지요.
が試験だから、 後悔しないように一生懸命に勉強すべきです。
정부가 올해 3월에 실태 조사 결과를 공표했습니다.
政府がことしの三に実態調査の結果を公表しております。
국민의 정치 의식을 조사하기 위해 매월 전화로 여론 조사를 실시하고 있습니다.
国民の政治意識を調べるため毎電話による世論調査を実施しています。
다른 얘긴데요, 저 다음 달에 회사 그만두려고 해요.
話は変わりますが、私、来会社を辞めようと思っています。
아 맞다! 부장님이 다음 달에 결혼하신대요.
あ、そうだ! 部長が来結婚するそうですよ。
우리 회사는 5월에 부산에 현지 법인을 설립했습니다.
当社は5には釜山に現地法人を設立しました。
설날에는 반드시 부보님과 보내고 있다.
お正は必ず両親と過すことにしている。
세월은 많은 것을 바꾸어 놓는다.
は多くのものを変える。
중노동인데도 임금이 싸서 다음 달로 이 일을 그만두기로 했다.
重労働なのに給料が安くて、来でこの仕事を辞めることにした。
유효 기간이 끝나는 1개 월까지는 등록 경신 신청을 해야합니다.
有効期間の終わる1ヶ前までに登録更新申請を行う必要があります。
그 의원들은 친미파로 지난달 미국 각료들과 대담을 했다.
その議員たちは親米派で、先米国の閣僚たちと対談をした。
3월의 바람과 4월의 소나기는 오월의 꽃을 피우다.
3の風と4のにわか雨は 5 の花を咲かせる。
세월과 함께 우리도 조금씩 늙어가는구나.
と共に我々も少しづつ老いていくね。
다음 달 말까지 최종 합의에 이르는 것이 목표입니다.
末まで最終合意に至るのが目標です。
건강상 문제로 오지 못했고, 결국 2월에지병으로 별세했다.
健康上の理由で来られず、結局2に持病のため亡くなった。
아시다시피 한국은 구정을 보냅니다.
ご存じの通り、韓国は旧正を過ごします。
2020년 월 평균 급여는 전년 대비 0.1% 감소했다.
2020年平均給与は前年比0.1%減少した。
우리는 3개월 동안 여름 별장에서 지내기로 했다.
私たちは3か間夏の別荘で過ごすことにしている。
이 잡지는 홀수 달에 발간됩니다.
この雑誌は奇数に発刊されます。
새 앨범을 11월 20일에 발매하기로 결정했다.
ニューアルバムを1120日にリリースすることが決定した。
5월 한 달 동안 이벤트가 계속됩니다.
の1か間イベントが続きます。
이슬람 사회에서는 지금 1년에 한 번 있는 라마단이 한창입니다.
イスラム社会はいま、年に1回の断食、ラマダンの真っ最中です。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (25/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.