【月】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<月の韓国語例文>
이슬람 국가들에서 약 1개월간 이어진 라마단이 종료되었다.
イスラム諸国で、約1カ間続いたラマダンが終了した。
달은 조수 간만에 큰 영향을 미치고 있습니다.
は潮汐に大きな影響を及ぼします。
협동조합 모임이 매월 한 번씩 반드시 열리게 되어 있다.
協同組合の会合が、毎一回必ず開かれることになっている。
수확철은 2개월간 계속됩니다.
収穫期間は2ヶ間続きます。
이건 1월치 급여인가요? 2월치 급여인가요?
これは1分給与でしょうか? 2分給与でしょうか?
이 달치 집세 냈어요?
分の家賃を払いましたか。
저희 박물관의 이번 달 방문객 수는 지난달을 웃돌았습니다.
当博物館への今の来場者数は、先を上回りました。
품목별로는 반도체 수출이 10개월 연속 100억달러 돌파 기록을 이어갔다.
品目別には、半導体輸出が10カ連続で100億ドル突破の記録を継続した。
추석까지 아직 한 달씩이나 남았는데 사람들이 벌써 기차표를 예매하나 봐요.
チュソクまでまだ一もありますが、人がもう汽車の切符を前もって買っているようです。
오랜 세월이 흘러 매우 허름한 것처럼 보인다.
長い年が過ぎて、ひどく古びているように見える。
사고로 나는 무려 열 달이나 입원해야 했다.
事故で僕は実に10かも入院せねばならなかった。
경제 상황이 나빠져서 몇 달 사이에 물가가 무려 세 배나 올랐다.
経済の状況が悪くなり、数かのうちに物価がなんと3倍も上がった。)
11월에 접어들면서부터 날씨가 퍽 추워졌다.
11に入ってからめっきり寒くなった。
이달 말 A회사가 생사를 결정할 시험대에 오른다.
末、A社が生死を決める試験台に上がる。
한 달 내내 취업에 대해 고민하고 있다.
1かずっと就職について悩んでいる。
그는 다음 달 결혼한다고 합니다.
彼は来結婚するそうです。
세월이 흘러, 소년은 어른이 되었어요.
が経って少年は大人になりました。
좋은 건 세월이 아무리 흘러도 사람들이 다시 찾게 되나 봐요.
いいものは歳がいくら経っても人々がまた求めるようです。
세월은 사람을 기다리지 않는다.
人を待たず。
긴 세월이 걸리다.
長い歳がかかる。
세월은 숫자에 불과하다.
は数字に過ぎない。
세월이 가다.
がたつ。
세월이 흐르다.
が流れる。
한 달에 한 번 열리는 동네 벼룩시장을 이용한다.
ひとに1回開かれる近所の蚤の市を利用する。
세월따라 사람도 사랑도 변합니다.
によって人も愛も変わります。
KTX는 최고 시속 305킬로미터의 한국 최고속 철도로 2004년 4월부터 운행되고 있습니다.
最高時速305kmの韓国最高速の鉄道で、2004年4から運行されています。
이번 달에 하와이에 놀러 가려고 했는데, 바빠서 못 가겠어요.
、ハワイに遊びに行こうとしたんですけど、忙しくて行けそうもありません。
다음 달에 서울에 가게 되었어요.
にソウルに行くようになりました。
2018년도 벌써 한 달밖에 남지 않았습니다.
2018年もあと1ヶしか残っていないです。
그녀는 3일 동안 사경을 헤매고서야 겨우 의식을 찾았다.
彼女は三かの間、死の境界をさまよって、やっと意識を取り戻した。
12월치고는 예년보다 따뜻해요.
12にしては例年より暖かいです。
올 설 연휴는 5일간이네요.
今年の正休みは5日間ですね。
올해 설날은 일요일이라서 3일은 대체휴일이에요.
今年は旧正が日曜日なので 3日は振替休みになります。
설에는 널뛰기 투호 제기차기 팽이치기 같은 전통놀이를 즐길 수 있다.
お正には板跳び、投壺、チェギチャギ、コマ回しのような伝統遊びも楽しめる。
전통문화를 즐기며 설을 보내길 바랍니다.
伝統文化を楽しみながらお正を送ってほしいです。
백화점이 설 연휴를 맞아 특별이벤트를 진행한다.
デパートが旧正連休を迎えて、特別イベントを行う。
한국인들은 고향에 내려가서 설을 쇤다.
韓国人は帰省してお正を過ごします。
한국의 최대명절은 설과 추석입니다.
韓国の最も大きな伝統祭日はお正(ソル)と秋夕(チュソク)です。
한국은 음력설을 지내서 해마다 설날이 바뀝니다.
韓国は旧正を祝って、毎年、 正の日付が変わります。
한국에서는 음력설을 지낸다.
韓国では旧正を祝う。
일본은 양력설을 지낸다.
日本では新暦の正を祝う。
올해 6월 평균 최고 기온은 30도였는데, 이는 기상 관측 이래 기온이 가장 높았던 35도에 버금가는 고온이다.
今年6の平均最高気温は30度だったが、これは気象観測以来気温が最も高かった35度に次ぐ高温だ。
매월 수지가 적자로 보너스에서 보충하고 있는 상태입니다.
の収支が赤字で、ボーナスから補てんしている状態です。
혼자서 아이를 키우는 세월은 힘겨웠다.
独りで子供を育てた日は大変だった。
한국의 장마는 7월쯤부터 시작된다.
韓国の梅雨は7ごろから始まる。
이번 달에 영국에 놀러 갈 거예요.
、イギリスに遊びに行こうと思ってます。
이번 달에 관리직 승진 시험이 있습니다.
に管理職昇進試験があります。
명태의 산란기는 12〜4월이며, 수심 70〜250m에서 산란한다.
スケトウダラの産卵期は12〜4で、水深70〜250mで産卵する。
저번 달에 입대한 아이돌이 취사병으로 복무한다.
入隊したアイドルが調理兵として服務する。
달에 우주선이 불시착했다.
に宇宙船が不時着した。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.