<末の韓国語例文>
| ・ | 딸은 막내라서 그런지 귀엽기 짝이 없어요. |
| 娘は末っ子なのでそうなのかかわいくてしょうがないです。 | |
| ・ | 이번 주말에는 입하할 예정입니다. |
| 今週末に入荷する予定です。 | |
| ・ | 연말연시는 음주운전 단속이 심하다. |
| 年末年始は飲酒運転の取り締まりが厳しい。 | |
| ・ | 고민한 끝에 공부를 그만두게 되었다. |
| 悩んだ末に勉強を止めることにした。 | |
| ・ | 심야나 주말까지 학원을 다니는 학생들이 늘었다. |
| 深夜や週末にまで塾に通う生徒が増えた。 | |
| ・ | 오래 방황한 끝에 고향으로 돌아왔습니다. |
| 長年さまよった末に故郷に帰って来ました。 | |
| ・ | 지난 주말에는 평소랑 다름없이 지냈어요. |
| 先週末は普段と変わりなく過ごしました。 | |
| ・ | 이달 말경에 갈 예정입니다. |
| 今月の末ごろ行く予定です。 | |
| ・ | 10월 말경에 합격 발표가 있습니다. |
| 10月末頃、合格発表があります。 | |
| ・ | 드라마는 비극적인 결말로 끝났다. |
| ドラマは悲劇的な結末に終わった。 | |
| ・ | 각고의 노력 끝에 대기업에 취직했다. |
| 刻苦の努力の末に大手企業に就職した。 | |
| ・ | 올 연말까지 수출액이 당초 목표를 초과할 것으로 보고 있다. |
| 今年の年末までの輸出額が当初目標を超過するものと予想している。 | |
| ・ | 강대국에 맞선 오랜 투쟁 끝에 승리를 쟁취했다. |
| 強大国に立ち向かい長い闘争の末に勝利を得た。 | |
| ・ | 연말연시에 매상이 대폭 올랐다. |
| 年末年始に売上がぐんと伸びた。 | |
| ・ | 연말 잘 보내시고 행복한 새해 맞으세요! |
| 年末よく送ってそして、幸せな新年迎えて下さい。 | |
| ・ | 우여곡절 끝에 도쿄올림픽이 드디어 내일 개막된다. |
| 紆余曲折の末、東京五輪がいよいよ明日開幕する。 | |
| ・ | 우여곡절 끝에 대기업에 입사했다. |
| 紆余曲折の末、大手企業に入社した。 | |
| ・ | 그는 이번 주 주말에 열릴 사은회 준비로 바쁜 한 주를 보내고 있어요. |
| 彼は、今週末開かれる謝恩会の準備で忙しい一週間を送っています。 | |
| ・ | 혼돈의 어둠을 걷어내고 세밑을 맞이했다. |
| 混沌の闇を取り除いて歳末を迎えた。 | |
| ・ | 신경계는 중추신경과 말초신경으로 크게 2개로 나누어진다. |
| 神経系は、中枢神経と末梢神経の大きく2つに分けられる。 | |
| ・ | 연말연시에 방송되는 스페셜 드라마를 소개합니다. |
| 年末年始に放送されるスペシャルドラマを紹介します。 | |
| ・ | 간암 말기 판정을 받았다. |
| 肝臓がんの末期診断を受けた。 | |
| ・ | 의외의 결말로 팬들의 불평을 샀다. |
| 意外な結末でファンの不評を買った。 | |
| ・ | 주말에는 가족과 보내고, 영화나 예술관람 등 여가를 즐긴다. |
| 週末は家族と過ごし、映画や芸術鑑賞など余暇を楽しむ。 | |
| ・ | 주말에는 드라이브를 즐긴다. |
| 週末にはドライブを楽しむ。 | |
| ・ | 근처의 몰에 주말마다 인근 도로가 마비될 정도로 인파가 몰려들고 있다. |
| 近所のモールには、週末ごとに近くの道路が麻痺するほど、人波が押し寄せている。 | |
| ・ | 그 서적은 증쇄를 거듭해, 8월 말에는 100만 부를 넘었다고 한다. |
| その書籍は増刷を重ね、8月末には100万部を超えたそうだ。 | |
| ・ | 막내는 부모님의 사랑과 관심을 독차지하고 있다. |
| 末っ子は親の愛と関心を独り占めしている。 | |
| ・ | 아들의 뒤치다꺼리 하느라 정신이 없다. |
| 息子の後始末をするために正気じゃない。 | |
| ・ | 형이 저지른 문제를 본의 아니게 뒷수습하고 있다. |
| 兄が引き起こす問題を本意ではなく後始末している。 | |
| ・ | 별별 배우들의 별별 뒤치다꺼리를 하고 있다. |
| 様々な俳優さんのあらゆる後始末をしている。 | |
| ・ | 주말에도 연습을 해요. |
| 週末にも練習します。 | |
| ・ | 이번 주말은 비어 있습니다. |
| 今週末は空いています。 | |
| ・ | 비극적인 결말도 있을 수 있지 않나 싶어요. |
| 悲劇的な結末もありえるのではないかと思います。 | |
| ・ | 나는 주말에 주로 영화를 보거나 운동을 한다. |
| 私は週末は通常、映画を見たり運動をする。 | |
| ・ | 주말에는 공부를 하거나 밖에서 놀거나 합니다. |
| 週末には勉強をしたり外で遊んだりします。 | |
| ・ | 말초신경에는 운동신경, 감각신경, 자율신경이 있습니다. |
| 末梢神経には、運動神経、感覚神経、自律神経があります。 | |
| ・ | 말초신경을 자극하다. |
| 末梢神経を刺激する。 | |
| ・ | 신경내과는 뇌와 척추 등의 중추신경, 말초신경, 근육 질환을 취급하는 진료과입니다. |
| 神経内科は、脳や脊髄などの中枢神経、末梢神経、筋肉の疾患を扱う診療科です。 | |
| ・ | 성서에는 종말에 대해 쓰여져 있다. |
| 聖書には終末について書かれています。 | |
| ・ | 세상의 종말이 임박하고 있다는 위기감과 공포심을 선동하다. |
| 世界の終末が間近に迫っているとの危機感と恐怖心を煽る。 | |
| ・ | 세상은 종말에 가까워졌다. |
| 世界は終末に近づいた。 | |
| ・ | 종말을 맞이하다. |
| 終末を迎える。 | |
| ・ | 중대한 진실을 감추기 위해, 사소한 사건을 날조해 시선을 돌렸다. |
| 重大な真実を隠すために、些末な事件を捏ち上げて視線をそらした。 | |
| ・ | 3월 말 즘에 공식 홈페이지에서 안내할 예정입니다. |
| 3月末頃に公式ホームページにてご案内をさせていただく予定です。 | |
| ・ | 5개사의 CEO는 이달 말 해임 권고 등의 중징계 처분을 받을 것으로 보인다. |
| 5社のCEOは今月末、解任勧告などの重い懲戒処分を受けるとみられる。 | |
| ・ | 주말에는 서울에서 부산까지는 차로 장장 6시간이나 걸린다. |
| 週末にはソウルから釜山まで車で長々と6時間もかかる。 | |
| ・ | 종말론을 믿는 사람도 많다. |
| 終末論を信じる人も多い。 | |
| ・ | 법으로 심판할 수 없는 악인은 내가 처치한다. |
| 法で裁けぬ悪人はオレが始末する! | |
| ・ | 악당은 내가 처치한다. |
| 悪人は俺が始末する! |
