<末の韓国語例文>
| ・ | 주말마다 우리는 집 주위를 제초하고 있어요. |
| 毎週末、私たちは家の周りを除草しています。 | |
| ・ | 주말마다 이불을 널고 있어요. |
| 毎週末に布団を干しています。 | |
| ・ | 생활고를 극복하기 위해 그는 주말에 아르바이트를 하고 있습니다. |
| 生活苦をしのぐために、彼は週末にアルバイトをしています。 | |
| ・ | 그 영화는 이번 주말에 종영한다. |
| その映画は今週末に終映する。 | |
| ・ | 그는 지난달 반정부 시위에서 평화 시위를 호소하다 구금되었다. |
| 彼は、先月反政府デモで平和デモを呼びかけた末に拘禁された。 | |
| ・ | 쌈박질 끝에 친구와 절교했다. |
| 殴り合いの末、友達と絶交した。 | |
| ・ | 신경전 끝에 그가 이겼어요. |
| 神経戦の末、彼が勝ちました。 | |
| ・ | 이 영화는 연말에 가족이 모여 보기에 좋은 영화다. |
| この映画は、年末に家族が集まって見るのに良い映画だ。 | |
| ・ | 주말에 친구하고 영화 볼 거예요. |
| 週末に友達と映画観る予定です。 | |
| ・ | 주말에는 자전거를 자주 탑니다. |
| 週末には自動車によく乗ります。 | |
| ・ | 강행군 끝에 목적지에 도착했어요. |
| 強行軍の末に目的地に到着しました。 | |
| ・ | 주말에 산행을 즐겼다. |
| 週末に山歩きを楽しんだ。 | |
| ・ | 주말에 시외버스로 친구 집에 갔다 왔다. |
| 週末に市外バスで友達の家に行ってきた。 | |
| ・ | 수사 끝에 일망타진에 성공했다. |
| 捜査の末、一網打尽に成功した。 | |
| ・ | 그 영화의 결말은 충격적이었다. |
| その映画の結末は衝撃的だった。 | |
| ・ | 가족과의 시간을 소중히 여기겠다고 결심하고 주말에 가족 여행을 계획했다. |
| 家族との時間を大切にすると決心して、週末に家族旅行を計画した。 | |
| ・ | 고군분투 끝에 승리를 거두었다. |
| 孤軍奮闘の末、勝利を収めた。 | |
| ・ | 그들은 오랜 투쟁 끝에 패소했어요. |
| 彼らは長年の闘争の末に敗訴しました。 | |
| ・ | 긴 법정 투쟁 끝에 그들은 패소했습니다. |
| 長い法廷闘争の末、彼らは敗訴しました。 | |
| ・ | 그들은 오랜 투쟁 끝에 승소했어요. |
| 彼らは長年の闘争の末に勝訴しました。 | |
| ・ | 임시편은 연말연시에 운행되는 경우가 많다. |
| 臨時便は年末年始に運行されることが多い。 | |
| ・ | 주말 한정 버스를 운행할 예정입니다. |
| 週末限定のバスを運行する予定です。 | |
| ・ | 산간 지역으로 가는 직통 버스가 주말에 운행된다. |
| 山間部への直通バスが週末に運行される。 | |
| ・ | 주말 특별편이 운행될 예정입니다. |
| 週末の特別便が運行される予定です。 | |
| ・ | 심야버스는 주말에만 운행된다. |
| 深夜バスは週末のみ運行される。 | |
| ・ | 막내 처제가 내 대학 친구와 결혼했다. |
| 末の義妹が僕の大学の友達と結婚した。 | |
| ・ | 연말연시의 이벤트에 기분이 들뜨다. |
| 年末年始のイベントに気持ちが浮つく。 | |
| ・ | 글의 말미에 근거를 덧붙이다. |
| 文の末尾に根拠を付け加える。 | |
| ・ | 저는 대개 주말에 영화를 봅니다. |
| 私はたいてい週末に映画を見ます。 | |
| ・ | 주말은 대개 집에서 보냅니다. |
| 週末はたいてい家で過ごします。 | |
| ・ | 단기전 끝에 바로 승리를 거뒀어요. |
| 短期戦の末、すぐに勝利を収めました。 | |
| ・ | 일 년 농사 끝에 수확을 앞둔 기분이다. |
| 一年の農作業の末の収穫前の気分だ。 | |
| ・ | 영화 흥행은 주말에 절정에 달합니다. |
| 映画興行は週末にピークに達します。 | |
| ・ | 바는 주말에는 젊은이들로 왁자지껄합니다. |
| バーは週末には若者で賑やかになります。 | |
| ・ | 엽기적인 전개가 예상치 못한 결말을 가져왔습니다. |
| 猟奇的な展開が予想外の結末をもたらしました。 | |
| ・ | 이번 주말에는 친구와 함께 음악회에 갈 예정입니다. |
| 今週末は友人と一緒に音楽会に行く予定です。 | |
| ・ | 밤낮없는 고문 끝에 그는 거짓 자백을 했다. |
| 昼夜を問わない拷問の末に彼は虚偽の自白をした。 | |
| ・ | 그 소설의 결말은 기구한 전개를 맞이했어요. |
| その小説の結末は数奇な展開を迎えました。 | |
| ・ | 항공기 사고의 전말을 조사하기 위해 전문가가 파견되었습니다. |
| 航空機事故の顛末を調査するために専門家が派遣されました。 | |
| ・ | 대규모 사기 사건의 전말을 수사 당국이 공표했습니다. |
| 大規模な詐欺事件の顛末を捜査当局が公表しました。 | |
| ・ | 그 사건의 전말을 추구하는 기자가 취재를 계속했어요. |
| その事件の顛末を追求する記者が取材を続けました。 | |
| ・ | 그 프로젝트 실패의 전말이 공개되었습니다. |
| そのプロジェクトの失敗の顛末が公にされました。 | |
| ・ | 그 사건의 전말을 조사하기 위해 전문가가 파견되었습니다. |
| その事件の顛末を調査するために専門家が派遣されました。 | |
| ・ | 그의 회사 도산의 전말을 알게 되었습니다. |
| 彼の会社の倒産の顛末を知りました。 | |
| ・ | 그 사건의 진상의 전말이 밝혀졌어요. |
| その事件の真相の顛末が明らかにされました。 | |
| ・ | 재판의 전말이 공개되었습니다. |
| 裁判の顛末が公になりました。 | |
| ・ | 전후 혼란의 전말을 조사하는 역사학자가 있습니다. |
| 戦後の混乱の顛末を調査する歴史学者がいます。 | |
| ・ | 경찰이 범죄자 체포 후 전말을 공표했습니다. |
| 警察が犯罪者の逮捕後、顛末を公表しました。 | |
| ・ | 그의 인생의 전말은 기구했어요. |
| 彼の人生の顛末は数奇なものでした。 | |
| ・ | 그 정치 스캔들의 전말이 폭로되었습니다. |
| その政治スキャンダルの顛末が暴露されました。 |
