【本】の例文_30
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<本の韓国語例文>
연애편지에는 그의 진심이 적혀 있었어요.
ラブレターには彼の心が書かれていました。
정말로 그녀를 좋아했던 게 아니고, 상대를 꼬시는 걸 즐기고 있었다.
当に彼女を好きだったのではなく、相手を落とすことを楽しんでいた。
일본은 한국의 중요한 경제 협력 파트너입니다.
は韓国の重要な経済協力パートナーです。
정말로 자신에게 맞는 파트너는 어딘가 멀리 있을지 모른다.
当に自分に合うパートナーは、どこか遠くにいるかもしれない。
절망의 끝자락에서 마지막으로 매달릴 수 있는 것이 기도입니다.
当の端で、終わりですがることができるのが祈りです。
온난전선이 일본 열도에 가까워지고 있습니다.
温暖前線が日列島に近づいています。
거미줄 치는 것은 거미의 본능입니다.
クモの巣を張るのは、クモの能です。
일개미 사회는 협력과 분업의 표본입니다.
働きアリの社会は、協力と分業の見です。
베짱이를 주제로 한 그림책이 있습니다.
キリギリスをテーマにした絵があります。
지네에 관한 책을 읽고 싶어요.
ムカデに関するを読みたいです。
서두는 이 책을 이해하는 데 도움이 됩니다.
前書きが、このを理解する助けになります。
서두에 책의 내용이 간결하게 소개되어 있습니다.
前書きで、の内容が簡潔に紹介されています。
당 규정은 올해 3월에 소급하여 적용된다.
当規定は年3月に遡及して適用される。
세계적인 역사학자가 역사수정주의를 단죄하는 책을 출판했어요.
世界的な歴史学者が歴史修正主義を断罪するを出版しました。
책의 내용 전체를 개정하다.
の内容全体を改訂する。
기본 방침을 개정할 예정이에요.
方針を改定する予定です。
기본 방침을 개정할 필요가 있어요.
方針を改定する必要があります。
눈 가리고 아웅하는 식이어서 근본적인 문제 해결이 되지 않았다.
目を覆って騙すようなもので、根的な問題解決にはならなかった。
젊어서 고생은 사서도 한다는 말이 맞아, 그때 배운 것이 지금의 나를 만들었어.
若い時の苦労は買ってでもしろという言葉は当だ、あの時学んだことが今の私を作ったんだ。
자신감이 부족한 사람에게 용기를 주는 책을 추천했다.
自信が不足している人には勇気を与えるを勧めた。
그 책을 완성하는 데 많은 고생이 있었어.
そのを完成させるのに多くの苦労があった。
정말 둘이 먹다 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있네요.
当に顎が落ちるほど美味しいですね。
이 일은 정말 하기 싫은데, 울며 겨자 먹기로 해야 해.
この仕事は当にやりたくないけど、泣きながらからしを食べることにしなければならない。
간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하는 친구는 진정한 친구라고 할 수 없다.
肝臓に付いたり胆嚢に付いたりする友人は、当の友人とは言えない。
이 책은 표지도 내용도 훌륭해. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 딱 맞아.
このは表紙も内容も素晴らしい。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉がぴったりだ。
그의 예언이 적중했다. 말이 씨가 된다는 것이 정말이었구나.
彼の予言が的中した。言葉が種になるというのは当だったんだ。
그녀의 성공을 예언했더니 정말로 그렇게 되었다. 말이 씨가 된 것 같다.
彼女の成功を予言したら、当にそうなった。言葉が種になったようだ。
농담으로 한 말이 정말로 이루어졌다. 말 그대로 말이 씨가 되는 것이 이런 것이다.
冗談で言ったことが当になってしまった。まさに言葉が種になるとはこのことだ。
그의 성공 스토리는 진정한 개천에서 용 난다의 예시야.
彼の成功ストーリーは当の川からドラゴンが出るの例だ。
힘든 시절을 겪었지만, 지금은 성공했어. 진짜 개천에서 용 난다지.
辛い時期を経験したが、今は成功した。当に川からドラゴンが出たよ。
그의 이야기는 정말 개천에서 용 난다는 느낌이 들어.
彼の話は当に川からドラゴンが出るという感じがする。
그것 참 난감하군.
そりゃあ、当に困ったなぁ。
그의 터무니없는 요구에는 정말 곤란했어요.
彼の無茶な要求には当に困りました。
그렇게 행동하신면 제가 정말 난처해요.
そのように行動されれば私が当に立場が苦しいです。
정말로 난처해요.
当に困ります。
정말로 곤란해요.
当に困ります。
그녀는 중얼거리며 책을 읽고 있다.
彼女はぶつぶつ言いながらを読んでいる。
아기가 자꾸 울고 보채서 너무 힘들었어요.
赤ちゃんが泣いたり暴れたりして当に大変でした。
햇볕을 쬐면서 책 읽는 것을 좋아한다.
日差しを浴びながらを読むのが好きだ。
한국 사람들은 떡을 참 좋아하는 것 같아요.
韓国人は当に떡が好きなようです。
이 책에는 다양한 사자성어 해설이 실려 있어 매우 참고가 됩니다.
このには、さまざまな四字熟語の解説が載っていてとても参考になります。
부정행위는 발본색원해야 합니다.
不正行為は抜塞源しなければならない。
튀김은 일본뿐만 아니라 전 세계에서 사랑받는 요리 중 하나입니다.
天ぷらは、日だけでなく世界中で愛される料理の一つです。
해양 생물의 생태에 관한 책을 읽었습니다.
海洋生物の生態に関するを読みました。
저 책은 환상적인 모험 이야기야.
あのは幻想的な冒険物語だ。
낡은 책장에서 꺼낸 책은 퀴퀴한 냄새가 진동했다.
古い棚から取り出したは、カビ臭い匂いが漂っていた。
마음을 마음으로 치유하는 것이 진정한 힐링입니다.
心を心で治癒することが当のヒーリングです。
목소리가 참 좋으시네요.
声が当にいいですね。
뻐꾸기의 습성에 대해 책에서 배웠어요.
カッコウの習性についてで学びました。
빨간 커버 책들이 선반에 진열되어 있습니다.
赤いカバーのが棚に並んでいます。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (30/83)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.