<本の韓国語例文>
| ・ | 시험 공부를 안 했을 때의 불안감, 짱시룸. |
| 試験勉強をしなかった時の不安感は本当に嫌だ。 | |
| ・ | 이렇게 일방적인 결정은 짱시룸. |
| こんな一方的な決定は本当に嫌い。 | |
| ・ | 친구들이 내 말을 무시할 때 짱시룸. |
| 友達が私の話を無視する時は本当に嫌だ。 | |
| ・ | 계속 잔고가 부족할 때 짱시룸. |
| ずっと残高が足りない時は本当に嫌だ。 | |
| ・ | 아무리 노력해도 결과가 없을 때 짱시룸. |
| どんなに努力しても結果が出ない時は本当に嫌だ。 | |
| ・ | 컴퓨터가 고장 났을 때 짱시룸. |
| コンピューターが壊れた時は本当に嫌だ。 | |
| ・ | 사람들이 아무 말 없이 나를 무시할 때 짱시룸. |
| 人々が無言で私を無視する時は本当に嫌だ。 | |
| ・ | 대중교통이 갑자기 끊겼을 때 짱시룸. |
| 公共交通機関が急に止まった時は本当に嫌だ。 | |
| ・ | 부모님의 잔소리는 가끔 짱시룸. |
| 親の小言は時々本当に嫌だ。 | |
| ・ | 약속 시간을 지키지 않는 사람은 짱시룸. |
| 約束の時間を守らない人は本当に嫌い。 | |
| ・ | 계속 비가 와서 짱시룸. |
| 雨が降り続けて本当に嫌だ。 | |
| ・ | 인터넷이 느릴 때 정말 짱시룸. |
| インターネットが遅い時は本当に嫌だ。 | |
| ・ | 시험이 이렇게 어려울 줄은 몰랐어. 짱시룸! |
| 試験がこんなに難しいなんて知らなかった。本当に最悪! | |
| ・ | 그 영화는 짱시룸. 시간 낭비였어. |
| あの映画は本当に嫌い。時間の無駄だった。 | |
| ・ | 이런 날씨는 짱시룸. |
| こんな天気は本当に嫌だ。 | |
| ・ | 그 사람의 태도가 정말 짱시룸. |
| あの人の態度が本当に大嫌い。 | |
| ・ | 남탓충이랑 같이 일하는 건 정말 힘들어요. |
| 責任転嫁する人と一緒に働くのは本当に大変です。 | |
| ・ | 부카니스탄의 생활은 정말 다른 세계 같아요. |
| プカニスタンの生活は本当に別の世界のようです。 | |
| ・ | 그는 완벽한 깔끔남의 표본이에요. |
| 彼は完璧な清潔感のある男性の見本です。 | |
| ・ | 이 코스프레는 캐릭터와 싱크로율이 정말 대단해! |
| このコスプレはキャラクターとのシンクロ率が本当にすごい! | |
| ・ | 어제 본 공연이 진짜 꿀잼이었어. |
| 昨日観た公演が本当に面白かった。 | |
| ・ | 어제 본 영화가 진짜 꿀잼이었어. |
| 昨日見た映画が本当に面白かった。 | |
| ・ | 이 책 읽어봐, 진짜 꿀잼이야. |
| この本読んでみて、本当に面白いよ。 | |
| ・ | 이 영화 진짜 꿀잼이야. |
| この映画、本当に面白いよ。 | |
| ・ | 저 낚시글 작성자는 정말 창의적이네요. |
| あの釣り文句の作者は本当にクリエイティブですね。 | |
| ・ | 낚시글인 줄 알았는데 진짜 이야기였어요. |
| 釣り文句かと思ったら本当の話でした。 | |
| ・ | 지름신의 유혹은 정말 강력해요. |
| 衝動買いの神の誘惑は本当に強力です。 | |
| ・ | 그런 찌질남과 함께 있으면 정말 답답해. |
| あんな情けない男と一緒にいると本当にイライラする。 | |
| ・ | 그 사람은 정말 찌질남이라서 늘 자랑만 해요. |
| あの人は本当に情けない男で、いつも自慢ばかりしている。 | |
| ・ | 그는 정말 찌질남이라서 항상 자기만 생각해. |
| 彼は本当に情けない男で、いつも自分のことだけ考えている。 | |
| ・ | 이런 요구를 하다니, 진짜 이뭐병이지. |
| こんな要求をするなんて、本当に馬鹿げているよ。 | |
| ・ | 이런 일이 벌어지다니, 진짜 이뭐병이지. |
| こんなことが起こるなんて、本当に馬鹿げているよ。 | |
| ・ | 그 사건은 정말로 이뭐병이었다고 생각한다. |
| その事件は本当に馬鹿げていたと思う。 | |
| ・ | 그들의 결정은 정말로 이뭐병이었다. |
| 彼らの決定は本当に馬鹿げていた。 | |
| ・ | 이 영화의 결말은 진짜 이뭐병이다. |
| この映画の結末は本当に馬鹿げている。 | |
| ・ | 이 상황은 정말 이뭐병이야. |
| この状況は本当に馬鹿げている。 | |
| ・ | 이 책은 비평가들에게서 특급 칭찬을 받았어요. |
| この本は批評家から非常に高い評価を受けました。 | |
| ・ | 오늘 발표 정말 잘했어요! 특급 칭찬입니다. |
| 今日の発表、本当に上手でした!特級称賛です。 | |
| ・ | 그의 발표는 정말 특급 칭찬을 받을 만했어요. |
| 彼の発表は本当に特別な褒め言葉に値しました。 | |
| ・ | 면접 준비 꿀팁이 정말 도움이 됐어요. |
| 面接準備のコツが本当に役立ちました。 | |
| ・ | 인증샷 보니까 정말 부러워요. |
| 証拠写真を見ると本当に羨ましいです。 | |
| ・ | 이 책에서는 추상적인 개념에 대해서도 자세히 설명합니다. |
| この本では、抽象的な概念についても詳しく説明しています。 | |
| ・ | 인식은 기본적으로는 철학의 개념입니다. |
| 認識は基本的には哲学の概念です。 | |
| ・ | 일본에서는 리그 오브 레전드 관련 이벤트가 자주 열립니다. |
| 日本ではリーグ・オブ・レジェンド関連イベントが頻繁に開催されます。 | |
| ・ | 일본의 e스포츠 팀도 리그 오브 레전드 대회에 참가하고 있습니다. |
| 日本のeスポーツチームもリーグ・オブ・レジェンド大会に参加しています。 | |
| ・ | 일본에서도 리그 오브 레전드의 인기가 높아지고 있어요. |
| 日本でもリーグ・オブ・レジェンドの人気が高まっています。 | |
| ・ | 일본에서도 온라인 게임의 인기가 높아지고 있습니다. |
| 日本でもオンラインゲームの人気が高まっています。 | |
| ・ | 그는 정말 잘생쁘다, 마치 영화에서 나온 것 같아. |
| 彼は本当にイケメンだね、まるで映画の中から出てきたみたい。 | |
| ・ | 그는 정말 잘생쁘다. 멋있고 예쁘다. |
| 彼は本当にかっこいいし、かわいいね。格好良くて可愛い。 | |
| ・ | 그녀는 정말 쌔끈녀라서 모두의 시선을 끈다. |
| 彼女は本当に魅力的で、みんなの注目を集めるセクシーな女性だ。 |
