【機】の例文_24
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<機の韓国語例文>
전세기 예약 변경은 미리 연락주세요.
チャーターの予約変更は、事前にご連絡ください。
전세기를 이용하려면 사전 예약이 필요합니다.
チャーターの利用には、事前の予約が必要です。
전세기 수하물 제한에 대해 안내드립니다.
チャーターの手荷物制限についてご案内いたします。
전세기 탑승 수속은 출발 30분 전까지 완료해 주시기 바랍니다.
チャーターの搭乗手続きは、出発の30分前までに完了してください。
전세기 운항에 대한 최신 정보는 메일로 알려드리겠습니다.
チャーターの運航に関する最新情報は、メールでお知らせします。
전세 항공편은 일반 항공편보다 유연한 시간 설정이 가능합니다.
チャーターでのフライトは、通常の便よりも柔軟な時間設定が可能です。
전세기 승객 수는 기종에 따라 다릅니다.
チャーターの乗客数は、種によって異なります。
전세기를 이용하실 때는 사전에 체크인을 부탁드립니다.
チャーターをご利用の際は、事前にチェックインをお願いいたします。
전세기 운항 스케줄에 대해 알려드립니다.
チャーターの運航スケジュールについてお知らせいたします。
탑승자 확인 후 비행기 문이 닫힙니다.
搭乗者の確認後、飛行のドアが閉まります。
탑승자 전원의 탑승이 확인되는 대로 비행기는 출발합니다.
搭乗者全員の搭乗が確認でき次第、飛行は出発します。
탑승자가 많아서 기내는 혼잡합니다.
搭乗者が多いため、内は混雑しています。
다습한 방에서는 습기 대책으로 제습기가 도움이 됩니다.
多湿な部屋では、湿気対策として除湿が役立ちます。
다습한 계절에는 건조 기능이 있는 가습기를 사용하면 좋습니다.
多湿な季節には、乾燥能付きの加湿器を使うと良いです。
다습하면, 전자 기기의 고장의 원인이 되는 일이 있습니다.
多湿だと、電子器の故障の原因になることがあります。
실신한 경우에는 의료 기관에서 검사를 받는 것이 중요합니다.
失神した場合は、医療関での検査を受けることが重要です。
번지점프에 도전하려고 비행기를 탔지만 무서워서 실신했다.
バンジージャンプに挑戦しようと飛行に乗ったのだが、怖くて失神してしまった。
실신 후에 이상을 느끼는 경우는 즉시 의료기관을 방문하세요.
失神の後に異常を感じる場合は、すぐに医療関を訪問してください。
웹개발자가 기능 추가 대응을 해드립니다.
ウェブ開発者が能追加の対応をいたします。
기능이 차단되어 있어 이용할 수 없습니다.
能がブロックされているため、利用できません。
보안 대책으로 일부 기능이 차단되어 있습니다.
セキュリティ対策として、一部の能がブロックされています。
이물질 때문에 기계가 멈췄어요.
異物が原因で械が止まりました。
비행기가 엔진 결함으로 긴급 착륙했다.
飛行が、エンジンの欠陥で緊急着陸した。
이 기기는 수리될 예정이니 안심하셔도 됩니다.
この器は修理される予定ですので、ご安心ください。
기계는 다음 주까지 수리될 예정입니다.
械は来週までに修理される予定です。
수리한 부분이 정상적으로 작동하는 것을 확인했습니다.
修理した部分が正常に能することを確認しました。
수리한 결과 모든 기능이 회복되었습니다.
修理した結果、すべての能が回復しました。
수리한 기기가 무사히 작동했습니다.
修理した器が無事に動作しました。
기계 수리했으니 확인해주세요.
械を修理したので、確認してください。
복사기가 고장나서 수리했어요.
コピーが故障したので修理しました。
개명하기 위해 공공기관에 신청을 했어요.
改名するために公的関に届出をしました。
우대받을 수 있는 기회를 얻었습니다.
優遇される会をいただきました。
토양에 자양분을 더하기 위해 유기 비료를 사용합니다.
土壌に養分を加えるために、有肥料を使用します。
유칼리나무 향이 자연스러운 공기청정기 같아요.
ユーカリの木の香りが自然な空気清浄のようです。
전신주가 야간에는 가로등으로 기능하고 있습니다.
電信柱が夜間には街灯として能しています。
정관이 정상적으로 기능하고 있는지 정기적으로 체크하고 있습니다.
精管が正常に能しているか、定期的にチェックしています。
정관이 정상적으로 작동하고 있는지 검사를 받았습니다.
精管が正常に能しているか、検査を受けました。
취업 면접에서 자기 PR이나 지망동기는 반드시 물어보는 질문입니다.
就職の面接では自己PRや志望動は必ず聞かれる質問です。
원격지로부터 설비나 기기를 감시 제어할 수 있다.
遠隔地から設備や器を監視・制御できる。
면접할 때는 지원 동기를 자세히 물어 보세요.
面接する際は、志望動を詳しくお聞きください。
원적외선 기기를 사용하고 나서 컨디션이 좋아졌습니다.
遠赤外線の器を使ってから、体調が良くなりました。
원적외선 기능이 어떻게 작용하는지 알고 싶습니다.
遠赤外線の能がどのように働くのか知りたいです。
원적외선 기능이 궁금합니다.
遠赤外線の能が気になります。
목장갑 디자인은 기능성을 중시하고 있습니다.
軍手のデザインは、能性を重視しています。
짐승의 모피는 두껍고 보호 기능을 한다.
獣の毛皮は厚く、保護能を果たす。
잠바를 선택할 때는 기능성도 고려했습니다.
ジャンパーを選ぶ際は、能性も考慮しています。
녹음기에서 기록한 내용을 나중에 텍스트화했습니다.
録音で記録した内容を、後でテキスト化しました。
녹음기를 사용함으로써 강의 복습을 효율적으로 할 수 있었습니다.
録音を使うことで、講義の復習が効率的に行えました。
녹음기를 사용하여 소중한 인터뷰를 저장했습니다.
録音を使用して、大切なインタビューを保存しました。
녹음기 조작이 간단하여 바로 녹음을 시작할 수 있습니다.
録音の操作が簡単で、すぐに録音を始められます。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (24/63)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.