【母】の例文_22
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<母の韓国語例文>
결혼식 때 외삼촌이 돌아가신 아버지 대신 함께 입장해주셨다.
結婚式のとき、おじが亡くなったのかわりに一緒に入場してくださった。
외할머니는 작년에 돌아가셨어요.
は昨年亡くなりました。
어렸을 때 외할머니와 함께 지내는 시간이 많았다.
幼いころ方の祖といっしょに過ごした時間が多かった。
엄마는 외할머니의 요리 솜씨를 물려받았다.
方のおばあさんの料理の腕前を受け継いでいる。
여섯 살 때 부모님이 사고로 돌아가셔서 고모 손에 자랐다.
6歳の時両親が事故で亡くなり、叔の手で育った。
여동생은 두 남내의 어머니가 되었다.
妹は二人兄妹のになった。
어머니는 가정주부입니다.
さんは専業主婦です。
어머니는 주부입니다.
は主婦です。
제2차 세계대전 때 침몰했던 미국 항공모함이 발견됐다.
第2次世界大戦中に沈没した米海軍の航空艦が発見された。
요즘 엄마 좀 치매가 있는 거 같아요.
最近,さん,ちょっと認知症があるみたいですよ。
할머니는 90세에 치매를 앓다가 결국 돌아가셨다.
が90歳で痴呆にかかり、結局お亡くなりになった。
치사율이란, 특정 질병에 걸린 모집단 가운데 사망하는 비율이다.
致命率とは、特定の疾病に罹患した集団のうち死亡する割合である。
어머니는 딸이 마라톤에서 우승 하자 흐뭇해했다.
は娘がマラソンで優勝して満足げだった。
표집이란 통계 조사에서 대상이 되는 모집단으로부터 표본을 추출하는 것을 말한다.
サンプリングとは統計調査で、対象となる集団から標本を抽出することをいう。
어머니는 운동을 겸해서 등산을 시작했다.
は運動を兼ねて、山登りを始めた。
어머니는 아무리 호주머니 사정이 안 좋아도 책만큼은 아끼지 않고 사 주셨다.
はどれだけ懐事情が苦しくてもぼくの本だけは惜しまず買ってくれた。
아프신 어머니 대신 왔습니다.
体調の悪いの代わりに来ました。
외할머니는 제가 아주 어릴 적에 돌아가셨어요.
方の祖は私がとても小さいころに亡くなられました。
그는 할머니 슬하에서 자랐다.
彼は祖のひざ元で育った。
어른이 되어 비로소 알게되는 어머니의 마음.
大人になってから、ようやく分かる、おさんの気持ち。
어머니는 경제적 여유가 없어서 교육을 받지 못했다.
さんは、経済的な余裕がなくて教育を受けることができなかった。
어머니에게 돈을 받다.
さんからお金をもらう。
모자는 거의 야반도주하다시피 동네를 떠났다.
子は夜逃げ同然に町から去った。
나의 아버지는 술고래여서 매일 술독에 빠져 있어요.
私のは大酒のみで、毎日酒におぼれています。
엄마와 함께 유자차를 담갔어요.
さんと一緒にゆず茶を作りました。
아버지는 술고래여서 매일 술독에 빠져 있어요.
私のは大酒のみで、毎日酒におぼれています。
아침부터 엄마는 이걸 하라는 둥 저걸 하라는 둥 말이 많다.
朝からは、これをやれとかあれをやれとか口うるさい。
색맹은 어머니를 통해 유전되지만, 여성에게는 적습니다.
色盲は、親を通じて遺伝するが、女子には少ない。
할머니가 저를 거의 키우다시피 하셨어요.
が私をほぼ育ててくれたも同然です。
나의 스승이자 어머니입니다.
僕の師匠であり、おさんです。
어머니의 병세가 급격히 악화됐다.
の病状が急激に悪化した。
한국에는 어머니 날과 아버지 날이 따로 있지 않고 어버이날에 다 같이 기념합니다.
韓国にはと父の日が別になくて、父の日に一緒にで記念します。
졸업을 할 때면 항상 아버지 어머니와 함께 기념사진을 찍었다.
卒業する時には、いつも父やと一緒に記念写真を撮った。
입원 중인 어머니에게 병문안 갑니다.
入院中のおさんを見舞いに行きます。
어머니의 병환이 점차 회복되고 있어요.
の病気がだんだん回復しています。
어머니는 소극적이고 병약한 분이었다.
は消極的で病弱な人だった。
10년 전, 어머니의 죽음으로 고통스러운 방황기를 겪었다.
10年前、の死によって苦痛の彷徨期を経験した。
나는 어머니에게 나의 결백을 믿도록 노력했다.
私はに私の潔白を信じさせようと努めた。
어머니가 정성스럽게 싼 도시락을 맛있게 먹었다.
さんの心の籠った手作り弁当を美味しく食べた。
모국을 애타게 그리다.
国に焦がれる。
마치 어머니 품에 안겨 있는 것처럼 편안합니다.
まるでの懐に抱かれているように平穏です。
엄마가 생일 선물을 사 준다고 해서 같이 백화점에 갔다.
が誕生日のプレゼントを買ってくれるというので一緒にデパートに行った。
나는 부모님 기대에 어긋나는 길을 걸어왔다.
私は父の期待にはずれて、道を歩いてきた。
엄마랑 싸웠지만 바로 화해했습니다.
と喧嘩しましたが、すぐ仲直りしました。
어머니는 장 보러 마트에 가셨어요.
は買い物しにマートに行きました。
오늘 엄마랑 함께 시장에 가서 장을 봤어요.
きょう、おさんと一緒に市場に行って、食料品の買い物をしました。
아이가 태어났을 때 어머니는 내가 좋아하는 음식을 만들어 오셨다.
赤ちゃんがうまれたとき、は、私は好きな料理を作って来られた。
엄마가 맛있는 음식을 만들고 있습니다.
さんが美味しい食事を作ってます。
어머니는 안 주무시고 기다리실 거예요.
は寝ないで待ってると思います。
옆에 엄마 있으면 바꿔 주세요.
そばにおさんがいるなら代わってください。
[<] 21 22 23 24 25 26  (22/26)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.