【母】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<母の韓国語例文>
어머니 이마가 올 해 들어 갑자기 잔주름으로 쪼글쪼글 해지셨다.
の額が今年に入って急に小じわでしわくちゃになった。
어머니가 딸의 결혼을 반대하다.
が娘の結婚を反対する。
부모가 없었던 그는 넉넉하지 못한 환경에서 할머니와 외롭게 살았다.
両親が居なかった彼は豊かな環境ではなく祖と寂しく生きていた。
한밤중에 어머니에게서 전화가 걸려 왔어요.
夜中にから電話がかかってきました。
아버지는 입맛이 까다로운 분이라서 어머니가 고생하세요.
父は味にうるさい人では苦労しています。
부모 없이 할머니와 단둘이 서울에서 지냈다.
両親はなく祖とただ二人でソウルで過ごした。
어머니의 죽음을 애도하다.
の死を哀悼する。
그는 재일동포 2세인 한국인 아버지와 일본인 어머니 사이에서 태어났다.
彼は在日2世の韓国人の父親と、日本人の親の間に生まれた。
어머니의 노여움은 쉽사리 풀릴 것 같지 않아요.
の怒りは簡単に解けそうもないです。
시골에 계신 어머니의 모습이 눈에 선하다.
田舎にいる両親のおさんが鮮やかに目に浮かぶ。
어머니가 기뻐하는 모습이 눈에 선하다.
さんが喜んでいる姿が目に浮かぶ。
그녀는 엄마에게 고민하고 있는 것을 털어놓았다.
彼女はおさんに悩んでいることを打ち明けた。
어릴 때부터 영국에서 생활해서 영어를 모국어처럼 사용할 수 있어요.
幼い頃からイギリスで生活したので英語を国語のように使えます。
모국어가 정확해야 외국어도 의미가 있다.
国語を正確に使えてこそ、外国語も意味がある。
모국어가 다르면 사고도 다르다.
国語が異なれば思考も異なる。
외국어를 습득할 때, 모국어에 가까운 언어일수록 배우기 싶다.
外国語を習得する場合、国語に近い言語ほど学びやすい。
모국어는 출신국의 언어를 의미한다.
国語は、出身国の言語を意味する。
영어를 모국어로 하고 있다.
英語を国語にしている。
미국 항모 11척은 모두 핵 추진 방식입니다.
米国の空11隻はすべて原子力推進方式です。
항모를 활용한 군사 활동을 확대할 것으로 보인다.
を活用した軍事活動を拡大するものとみられる。
새로운 정권은 항모 건조를 가속하고 있다.
新しい政権は、空建造を加速している。
어머니는 슬픔을 이기지 못하여 눈물이 글썽글썽했습니다.
は悲しみに耐えかねて涙ぐんでいました。
제대혈은 어머니와 아기를 잇고 있는 탯줄이나 태반 속을 흐르는 혈액입니다.
さい帯血は、おさんと赤ちゃんをつないでいる、へその緒や胎盤の中を流れる血液です。
할머니 얼굴은 잔주름이 자글자글하고 매우 쪼그라져 있다.
の顔は小じわがくちゃくちゃでとてもしなびている。
어머니는 한사코 뿌리치는 내게 십만 원을 쥐어 주셨다.
さんは、必死に断わる私に100,000ウォンを握らせてくださった。
어머니는 내 결혼를 한사코 반대했다.
は僕の結婚を命がけで反対した。
엄마가 저보다 훨씬 피부가 좋아요.
さんが私より全然肌がいいです。
걸음마도 떼기 전에 사고로 엄마를 잃었다.
歩き出す前に事故でを失った。
엄마는 잠깐 장을 보러 나갔다.
さんはちょっと買い物に行った。
학교 땡땡이 친 걸 들켜서 어머니에게 벼락 맞았어요.
学校をサボったことがばれて、おさんに大目玉を食いました。
어머니는 내가 숙제를 하면 텔레비를 보게 한다.
は僕が宿題をやるとテレビを見させる。
나는 열여덟 살에 가장 사랑하는 어머니를 잃었다.
私は18歳で最愛のを失った。
그녀는 중학교 때 교통사고로 어머니를 잃었다.
彼女は中学生時代に交通事故でを亡くした
부모님,이렇게 잘 키워 주셔서 정말 감사합니다.
お父さんおさん、こんなにちゃんと育ててくださって本当にありがとうございます。
그는 할머니 손에 키워졌어요.
彼は祖の手で育てられたんです。
엄마가 무서워서 말할 엄두를 못 내겠다.
さんが怖くて話す勇気が出ない。
돌아가신 엄마 생각만 하면 절로 눈물이 흐르곤 했다.
亡くなったおさんのことを思い出すと自然に涙が流れたりした。
어머니로서의 책임을 방기한 악질적인 범행이다.
としての責任を放棄した悪質な犯行だ。
항공모함을 타격할 수 있는 탄도미사일과 첨단무기 개발에 힘쓰고 있다.
航空艦を攻撃できる弾道ミサイルや先端兵器の開発に力を入れている。
원자력 항공모함을 둘러싼 문제가 일어나고 있다.
原子力空をめぐる問題が起きている。
항공모함에 수직이착륙이 가능한 전투기를 탑재하다.
に垂直離着陸が可能な戦闘機を搭載する。
항공모함을 건조하다.
を建造する。
실패는 성공의 어머니다.
失敗は成功の。失敗は成功の元。
난민은 자신의 생명을 지키기 위해 어쩔 수 없이 모국을 떠나 타국으로 피하지 않으면 안 되는 사람들입니다.
難民は自分の命を守るために、やむを得ず、国を離れ、他の国に逃げざるをえないひとたちです。
어머니만 생각하면 가슴이 미어집니다.
さんのことを思うだけで心が痛いです。
엄마가 자신이 운전하는 차로 세 살 딸을 치었다.
親が、自らが運転する車で3歳の娘を轢いてしまった。
어머니는 나에게 있어 다른 것과 바꿀 수 없는 존재입니다.
さんは私にとって、掛け替えない存在です。
매번 투덜대면서도 바쁜 엄마를 돕는 효녀다.
毎回ぶつぶつ言いながらも忙しいを助ける孝行娘だ。
아이들을 키우는 데 있어서, 모성과 부성이라는 기능은 매우 중요한 것입니다.
子どもを育てていくうえで、性と父性という機能はとても大切なものです。
어머니는 줄곧 내 뒷바라지하시느라 고생만 하셨다.
はずっと私の面倒をみて、ご苦労なさった。
[<] 21 22 23 24 25 26  (23/26)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.