<決の韓国語例文>
| ・ | 약자의 목소리가 정책 결정에 반영되어야 합니다. |
| 弱者の声が政策決定に反映されるべきです。 | |
| ・ | 개인전 개최 장소가 갤러리로 결정되었습니다. |
| 個展の開催場所がギャラリーに決定しました。 | |
| ・ | 리셋 후 문제가 해결되었습니다. |
| リセットした後、問題が解決されました。 | |
| ・ | 리셋하면 문제가 해결될 수도 있어요. |
| リセットすることで問題が解決するかもしれません。 | |
| ・ | 기기를 리셋하면 문제가 해결될지도 모릅니다. |
| 機器をリセットすると問題が解決するかもしれません。 | |
| ・ | 그녀의 발언은 문제 해결의 힌트를 주었습니다. |
| 彼女の発言は問題解決のヒントを与えました。 | |
| ・ | 인스턴트 라면에 파를 많이 넣고 계란도 넣어서 먹으면 맛있게 한 끼가 해결됩니다. |
| インスタントラーメンに長ネギをたくさん入れて、卵も入れて食べれば、美味しく一食が解決できます。 | |
| ・ | 그의 항암 투쟁은 용기와 결의로 가득 차 있습니다. |
| 彼の抗がん闘争は勇気と決意に満ちています。 | |
| ・ | 그 결정은 비도덕적인 행동을 정당화하려고 합니다. |
| その決定は非道徳的な行動を正当化しようとしています。 | |
| ・ | 반도덕적인 결정은 공공의 이익을 해칩니다. |
| 反道徳的な決定は公共の利益を損ないます。 | |
| ・ | 양심에 따를 것인지 윤리적인 결정을 내릴지 딜레마에 직면해 있었다. |
| 良心に従うか倫理的な決断をするかのジレンマに直面していた。 | |
| ・ | 우리는 이 문제에 대한 논의를 심화시키고 해결책을 찾기 위한 새로운 방법을 모색하고 있습니다. |
| 私たちはこの問題についての議論を深化させ、解決策を見つけるための新しい方法を模索しています。 | |
| ・ | 그의 결단력은 그를 무적의 리더로 만들었다. |
| 彼の決断力は、彼を無敵のリーダーにした。 | |
| ・ | 팀 전체의 목표에 따라 역할 분담을 결정했습니다. |
| チーム全体の目標に基づいて役割分担を決定しました。 | |
| ・ | 프로젝트 팀에서의 역할 분담이 결정되었습니다. |
| プロジェクトチームでの役割分担が決定しました。 | |
| ・ | 그녀는 사원에서 수행하기로 결정했어요. |
| 彼女は寺院で修行することに決めました。 | |
| ・ | 중요한 정책 결정에는 거국일치의 합의가 필요하다. |
| 重要な政策決定には、挙国一致の合意が必要だ。 | |
| ・ | 그들은 그 안건을 해결하기 위해 사력을 다했다. |
| 彼らはその案件を解決するために死力を尽くした。 | |
| ・ | 회사는 문제를 해결하기 위해 사력을 다하겠다고 선언했다. |
| 会社は問題を解決するために死力を尽くすと宣言した。 | |
| ・ | 도표를 분석함으로써 문제의 해결책을 찾을 수 있습니다. |
| 図表を分析することで、問題の解決策を見つけることができます。 | |
| ・ | 가격은 수요와 공급의 관계에서 결정된다. |
| 価格は需要と供給の関係で決まる。 | |
| ・ | 가격은 수요와 공급에 의해 결정된다. |
| 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| ・ | 해결책을 제시하지 않는 것은 무책임이다. |
| 解決策を示さないのは無責任だ。 | |
| ・ | 우리의 생각이 일치하면 문제는 해결될 것입니다. |
| 私たちの考えが一致すれば、問題は解決されるでしょう。 | |
| ・ | 의견이 일치하면 문제를 해결할 수 있다. |
| 意見が一致すれば、問題を解決することができる。 | |
| ・ | 일방적인 해결책이 아니라 보다 종합적인 접근이 필요합니다. |
| 一方的な解決策ではなく、より総合的なアプローチが必要です。 | |
| ・ | 그 결정은 일방적인 것이며, 다른 관계자의 의견을 구할 필요가 있습니다. |
| その決定は一方的なものであり、他の関係者の意見を求める必要があります。 | |
| ・ | 그 합의는 일방적이 아니라 쌍방의 합의가 필요합니다. |
| その取り決めは一方的ではなく、双方の合意が必要です。 | |
| ・ | 괜한 걱정은 아무것도 해결되지 않아요. |
| 余計な心配は何も解決しません。 | |
| ・ | 그 문제의 해결책이 분명치 않다. |
| その問題の解決策がはっきりしない。 | |
| ・ | 팀은 코너킥에서의 세트 플레이로 승부를 결정지었다. |
| チームはコーナーキックからのセットプレーで勝負を決めた。 | |
| ・ | 정부는 의회를 해산하기로 결정했습니다. |
| 政府は議会を解散することを決定しました。 | |
| ・ | 그들은 회사를 해산하기로 결정했습니다. |
| 彼らは会社を解散することを決定しました。 | |
| ・ | 해산 결정은 필요한 것이었다고 모두가 납득하고 있다. |
| 解散の決定は必要なものだったと誰もが納得している。 | |
| ・ | 해산 결정은 예상 밖이었다. |
| 解散の決定は予想外だった。 | |
| ・ | 밴드는 해산하기로 결정했다. |
| バンドは解散することを決定した。 | |
| ・ | 팀 구성원은 의사결정 과정에 참여합니다. |
| チームの構成員は、意思決定プロセスに参加します。 | |
| ・ | 팀 구성원은 문제 해결 능력을 가지고 있습니다. |
| チームの構成員は、問題解決能力を持っています。 | |
| ・ | 새로운 발견은 우리 현대 사회의 문제에 대한 새로운 해결책을 제공합니다. |
| 新しい発見は、我々の現代社会の問題に対する新たな解決策を提供します。 | |
| ・ | 그 저서는 경제적인 과제에 관한 해결책을 제안하고 있다. |
| その著書は経済的な課題に関する解決策を提案している。 | |
| ・ | 그녀의 입장은 의사 결정에 큰 영향력을 가지고 있습니다. |
| 彼女の立場は意思決定に大きな影響力を持っています。 | |
| ・ | 그 단체는 정치적인 의사 결정에 큰 영향력을 가지고 있습니다. |
| その団体は政治的な意思決定に大きな影響力を持っています。 | |
| ・ | 정해진 시간에 정해진 양을 지속적으로 먹어야 한다. |
| 決められた時間に決められた量を飲み続けなければならない。 | |
| ・ | 그녀와의 논의는 헛수고였고 해결책을 찾을 수 없었다. |
| 彼女の議論は無駄骨で、解決策を見つけることができなかった。 | |
| ・ | 그녀는 허탕을 쳐도 결코 포기하지 않았다. |
| 彼女は無駄骨を折っても決して諦めなかった。 | |
| ・ | 시험 볼 때만 되면 떨려요. |
| 試験を受ける時は決まって震えます。 | |
| ・ | 이 문제에 대처하기 위한 해결책을 찾아봅시다. |
| この問題に対処するための解決策を見つけましょう。 | |
| ・ | 투수는 체인지업을 던지기로 결정했다. |
| ピッチャーはチェンジアップを投げることを決めた。 | |
| ・ | 그의 결정적인 플레이가 팀을 역전시켰습니다. |
| 彼の決定的なプレーがチームを逆転させました。 | |
| ・ | 오늘 그녀한테 결정적인 실수를 했어. |
| 今日、彼女に決定的な失態をさらした。 |
