<決の韓国語例文>
| ・ | 차종을 정하기 전에 시승해보는 게 좋다. |
| 車種を決める前に試乗してみるのが良い。 | |
| ・ | 차량 구매를 결정할 때 에어백 평가를 살펴봤다. |
| 車の購入を決める際、エアバッグの評価を調べた。 | |
| ・ | 원수지간의 대결은 피할 수 없었다. |
| 仇同士の対決は避けられなかった。 | |
| ・ | 오랜 원수지간끼리 마침내 맞붙었다. |
| 昔からの仇同士がついに対決した。 | |
| ・ | 테니스 대회 결승 날 코트 주변은 인산인해였다. |
| テニスの大会決勝日、コート周辺は人山人海だった。 | |
| ・ | 로드맵을 참조하여 우선순위를 정했습니다. |
| ロードマップを参照して優先順位を決めました。 | |
| ・ | 공론화를 통해 문제 해결의 실마리를 찾을 수 있습니다. |
| 公論化することで問題解決の糸口が見えてきます。 | |
| ・ | 그는 심약하면서도 결단력은 있다. |
| 彼は気弱ながらも、決断力はある。 | |
| ・ | 그 모두 발언이 논의의 방향성을 결정했다. |
| その冒頭発言が議論の方向性を決めた。 | |
| ・ | 이사 갈 곳을 정하는 데 망설였다. |
| 引っ越し先を決めるのに迷った。 | |
| ・ | 저축을 결심하고 매달 일정액을 적립한다. |
| 貯金を決心して、毎月一定額を積み立てる。 | |
| ・ | 그녀는 여행을 결심하고 여권을 신청했다. |
| 彼女は旅行を決心して、パスポートを申請した。 | |
| ・ | 그녀는 매일 아침 조깅하기로 결심하고 운동화를 샀다. |
| 彼女は毎朝ジョギングすると決心して、スニーカーを買った。 | |
| ・ | 그는 이직을 결심하고 이력서를 쓰기 시작했다. |
| 彼は転職を決心して、履歴書を書き始めた。 | |
| ・ | 그는 기타를 배우기로 결심하고 레슨을 받기 시작했다. |
| 彼はギターを習うと決心して、レッスンに通い始めた。 | |
| ・ | 그녀는 운동을 계속하기로 결심하고 헬스클럽에 가입했다. |
| 彼女は運動を続けると決心して、ジムに入会した。 | |
| ・ | 그는 자격증을 따겠다고 결심하고 공부를 시작했다. |
| 彼は資格を取ると決心して、勉強を始めた。 | |
| ・ | 그녀는 봉사활동을 결심하고 지역 행사에 참여했다. |
| 彼女はボランティア活動を決心して、地域のイベントに参加した。 | |
| ・ | 그는 남의 의견에 좌우되지 않겠다고 결심하고 자신의 길을 갔다. |
| 彼は他人の意見に左右されないと決心して、自分の道を進んだ。 | |
| ・ | 가족과의 시간을 소중히 여기겠다고 결심하고 주말에 가족 여행을 계획했다. |
| 家族との時間を大切にすると決心して、週末に家族旅行を計画した。 | |
| ・ | 나는 요리를 배우기로 결심하고 요리 교실에 다니기 시작했어. |
| 私は料理を習うと決心して、料理教室に通い始めた。 | |
| ・ | 나 한국으로 유학 가기로 결심했어. |
| 俺、韓国に留学する事に決めたよ。 | |
| ・ | 결심하는데 시간이 꽤 걸렸다. |
| 決心するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| ・ | 회사를 그만두기로 결심했다. |
| 会社を辞めることに決心した。 | |
| ・ | 대통령이 되기로 결심했다. |
| 大統領になることを決心した。 | |
| ・ | 특수한 방법으로 해결하였다. |
| 特殊な方法で解決した。 | |
| ・ | 정부는 반공 법안을 가결했다. |
| 政府は反共法案を可決した。 | |
| ・ | 법원의 승소 판결이 확정되었습니다. |
| 裁判所の勝訴判決が確定しました。 | |
| ・ | 승소 판결이 내려졌습니다. |
| 勝訴判決が下されました。 | |
| ・ | 판사는 신중하게 심의하여 승소를 결정했습니다. |
| 裁判官は慎重に審議し、勝訴を決定しました。 | |
| ・ | 임시열차는 공휴일에 운행되는 것으로 결정됐다. |
| 臨時列車は祝日に運行されることが決まった。 | |
| ・ | 시누이는 제 남편과 저 사이에 일어나는 문제를 해결하는 데 도움을 줍니다. |
| 義姉妹は私の夫と私の間に起きる問題を解決するのに役立ってくれます。 | |
| ・ | 식량 문제 해결에는 국제 협력이 불가결하다. |
| 食料問題の解決には国際協力が不可欠だ。 | |
| ・ | 국제협력을 통해 빈곤문제 해결에 나서고 있다. |
| 国際協力を通じて、貧困問題の解決に取り組んでいる。 | |
| ・ | 아들이 제 시간에 돌아오지 않아 제 걱정이 이만저만 아니었죠. |
| 子供が決まった時間に戻らなくて、私の心配はちょっとやそっとではありませんでした。 | |
| ・ | 중재 위원에 분쟁 해결을 맡기고, 그 판단에 따른다. |
| 仲裁委員に紛争の解決を委ね、その判断に従う。 | |
| ・ | 그녀는 동료와 대립하지 않고 문제를 해결했습니다. |
| 彼女は同僚と対立することなく、問題を解決しました。 | |
| ・ | 그녀의 결정에 대해 동료가 대립하는 입장을 취하고 있습니다. |
| 彼女の決定に対して、同僚が対立する立場を取っています。 | |
| ・ | 가난한 상황에서 벗어나기 위해 그는 결단력 있게 행동했습니다. |
| 貧乏な状況から抜け出すために、彼は決断力を持って行動しました。 | |
| ・ | 원전 가동을 중단하는 결정이 내려졌습니다. |
| 原発の稼働を停止する決定が下されました。 | |
| ・ | 시의회의 결정이 시정 방침을 결정합니다. |
| 市議会の決定が市政の方針を決定します。 | |
| ・ | 시의회 의안이 가결되었습니다. |
| 市議会の議案が可決されました。 | |
| ・ | 시의회의 결정이 지역의 미래에 큰 영향을 미칩니다. |
| 市議会の決定が地域の未来に大きな影響を与えます。 | |
| ・ | 시의회에서의 제안이 찬성 다수로 가결되었습니다. |
| 市議会での提案が賛成多数で可決されました。 | |
| ・ | 지역의 안전을 지키기 위해 지자체는 경찰관 배치를 늘리기로 결정했습니다. |
| 地域の安全を守るために、自治体は警察官の配置を増やすことを決定しました。 | |
| ・ | 개개의 과제에 초점을 맞추어 해결책을 찾을 필요가 있다. |
| 個々の課題に焦点を当て、解決策を見つける必要がある。 | |
| ・ | 유권자는 정치적인 결정에 대해 책임을 질 수 있습니다. |
| 有権者は、政治的な決定に対して責任を持つことができます。 | |
| ・ | 유권자는 투표에 의해 사회의 방향을 결정합니다. |
| 有権者は、投票によって社会の方向性を決定します。 | |
| ・ | 유권자는 정치적인 결정에 영향을 주는 권한을 가지고 있습니다. |
| 有権者は、政治的な決定に影響を与える権限を持っています。 | |
| ・ | 그는 척척 문제를 해결한다. |
| 彼はてきぱきと問題を解決する。 |
