<満の韓国語例文>
| ・ | 지금도 사이가 좋은 노부부에게 원만한 부부 생활의 비결을 물었다. |
| 今でも仲睦まじい老夫婦の方に、夫婦円満の秘訣を聞いた。 | |
| ・ | 공구함이 꽉 차서 새 공구가 들어가지 않아. |
| ツールボックスが満杯で新しい工具が入らない。 | |
| ・ | 요강에 기재된 조건을 충족해야 합니다. |
| 要綱に記載された条件を満たす必要があります。 | |
| ・ | 성욕을 채우다. |
| 性欲を満たす。 | |
| ・ | 생맥주 한 잔만으로 만족했다. |
| 生ビールを一杯だけで満足した。 | |
| ・ | 구아바를 스무디로 하면 영양 만점이다. |
| グアバをスムージーにすると栄養満点だ。 | |
| ・ | 그는 새로운 규칙에 불만을 야유로 표현했다. |
| 彼は新しいルールに不満をやじで表現した。 | |
| ・ | 관객이 불만을 야유로 표현했다. |
| 観客が不満をやじで表現した。 | |
| ・ | 그의 목소리에는 적의가 가득했어요. |
| 彼の声には敵意が満ちていました。 | |
| ・ | 적의에 차다. |
| 敵意に満ちる。 | |
| ・ | 역 주차장이 만차여서 근처의 비어 있는 주차장에 세웠습니다. |
| 駅の駐車場が満車で、近くの空いている駐車場に停めました。 | |
| ・ | 박물관 주차장이 만차여서 대중교통을 이용했습니다. |
| 博物館の駐車場が満車で、公共交通機関を使いました。 | |
| ・ | 쇼핑센터 주차장이 만차여서 주변 주차장을 이용했습니다. |
| ショッピングセンターの駐車場が満車で、周辺の駐車場を利用しました。 | |
| ・ | 콘서트 주차장이 만차여서 근처 상업시설에 주차했어요. |
| コンサートの駐車場が満車で、近くの商業施設に停めました。 | |
| ・ | 공항 주차장이 만차여서 셔틀버스를 이용했습니다. |
| 空港の駐車場が満車で、シャトルバスを利用しました。 | |
| ・ | 전시회장 주차장이 만차여서 버스로 가기로 했어요. |
| 展示会場の駐車場が満車で、バスで行くことにしました。 | |
| ・ | 해변 주차장이 만차여서 조금 걷기로 했어요. |
| ビーチの駐車場が満車で、少し歩くことにしました。 | |
| ・ | 주차장 안내판에 '만차'라고 표시되어 있었습니다. |
| 駐車場の案内板に「満車」と表示されていました。 | |
| ・ | 시청 주차장이 만차여서 근처 노상에 주차했어요. |
| 商業施設の駐車場が満車で、周辺の駐車場に停めました。 | |
| ・ | 상업시설 주차장이 만차여서 주변 주차장에 세웠습니다. |
| 商業施設の駐車場が満車で、周辺の駐車場に停めました。 | |
| ・ | 오피스 빌딩 주차장이 만차였어요. |
| オフィスビルの駐車場が満車でした。 | |
| ・ | 영화관 주차장이 만차여서 대중교통을 이용했습니다. |
| 映画館の駐車場が満車で、公共交通機関を使いました。 | |
| ・ | 병원 주차장이 만차여서 조금 떨어진 곳에 세웠습니다. |
| 病院の駐車場が満車で、少し離れたところに停めました。 | |
| ・ | 쇼핑몰 주차장이 만차였어요. |
| ショッピングモールで駐車場が満車でした。 | |
| ・ | 주차장이 만차여서 다른 곳을 찾아야 한다. |
| 駐車場が満車で、別の場所を探さなければならない。 | |
| ・ | 주차장이 어디든 만차라서 주차할 수 없다. |
| 駐車場がどこも満車で駐車できない。 | |
| ・ | 라운지에서 혼자만의 시간을 만끽했어요. |
| ラウンジで一人の時間を満喫しました。 | |
| ・ | 복수심에 찬 그의 표정이 무서웠다. |
| 復讐心に満ちた彼の表情が怖かった。 | |
| ・ | 잡곡을 넣으면 죽이 영양 만점이 된다. |
| 雑穀を入れるとお粥が栄養満点になる。 | |
| ・ | 사골을 이용한 국물은 영양 만점이다. |
| 牛骨を使ったスープは栄養満点だ。 | |
| ・ | 어차피 늦은 김에 배나 채우고 갑니다. |
| どうせ遅れたついでにお腹でも満たして行きましょう。 | |
| ・ | 부족함을 함께 나누고 채울 수 있는 사람이 꼭 필요합니다. |
| 不足感をともに分けて満たすことができる人が必ず必要です。 | |
| ・ | 잔에 술을 채우다. |
| 盃に酒を満たす。 | |
| ・ | 비워야 채워지고 나누면 커집니다. |
| 空けて満たされ、分けて大きくなります。 | |
| ・ | 욕구를 채우기 위해서 했다. |
| 欲求を満たすためやった。 | |
| ・ | 그의 입가에는 자신감 넘치는 미소가 있었다. |
| 彼の口元には自信に満ちた笑みがあった。 | |
| ・ | 그는 입꼬리를 찡그리며 불만을 표시했다. |
| 彼は口元をしかめて不満を示した。 | |
| ・ | 무효표가 많은 것에 시민이 불만을 나타냈다. |
| 無効票の多さに市民が不満を示した。 | |
| ・ | 재혼한 그는 새로운 가족과의 생활에 만족하고 있어요. |
| 再婚した彼は、新しい家族との生活に満足しています。 | |
| ・ | 제품의 개량이 고객 만족으로 이어졌습니다. |
| 製品の改良が顧客満足につながりました。 | |
| ・ | 조림은 간단하면서도 영양이 풍부하고 만족감이 있는 식사입니다. |
| 煮つけは、シンプルながらも栄養豊富で満足感のある食事です。 | |
| ・ | 야채 수프는 저칼로리로 만족감이 있습니다. |
| 野菜スープは低カロリーで満足感があります。 | |
| ・ | 현미를 먹으면 포만감을 얻을 수 있습니다. |
| 玄米を食べると満腹感が得られます。 | |
| ・ | 비린내가 방에 가득하다. |
| 生臭いにおいが部屋に充満している。 | |
| ・ | 캐슈넛을 첨가한 샐러드가 영양 만점이에요. |
| カシューナッツを加えたサラダが、栄養満点です。 | |
| ・ | 캐슈넛을 넣은 스무디가 영양 만점입니다. |
| カシューナッツを入れたスムージーが栄養満点です。 | |
| ・ | 해바라기 꽃이 만개하여 매우 화려합니다. |
| ひまわりの花が満開で、とても華やかです。 | |
| ・ | 복사꽃이 만개하면 정원이 화사해집니다. |
| 桃の花が満開になると、庭が華やかになります。 | |
| ・ | 모란꽃이 만개하여 매우 아름답습니다. |
| 牡丹の花が満開でとても美しいです。 | |
| ・ | 매화꽃이 만발해서 너무 예뻐요. |
| 梅の花が満開でとても綺麗です。 |
