【満】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<満の韓国語例文>
유해한 연기가 방에 가득 차 있습니다.
有害な煙が部屋に充しています。
그 소매점은 고객 만족도를 높이기 위해 다양한 서비스를 전개하고 있다.
その小売店は、顧客足度を高めるために様々なサービスを展開している。
정치가 오히려 불만과 분열을 부추겼다.
政治がむしろ不と分裂を煽った。
그녀는 새로운 지식에 대한 갈망을 충족시키기 위해 항상 책을 읽고 있다.
彼女は新しい知識に対する渇望をたすために、常に本を読んでいる。
덮밥은 먹기 쉽고 볼륨이 있어 포만감을 얻을 수 있는 식사입니다.
丼は、食べやすくてボリュームがあり、腹感を得られる食事です。
덮밥은 밥 위에 재료를 담는 것만으로 만족감 있는 식사가 됩니다.
丼は、ご飯の上に具材を盛るだけで足感のある食事になります。
곧 생일이 지나면 정식으로 만 40살이 된다.
間もなく誕生日が過ぎれば正式に40歳になる。
얼굴 가득 웃음꽃을 피우다.
面の笑みを浮かべる。
길가에 장미꽃이 활짝 피어 있다.
道端にバラの花が開に咲いている。
출산은 애정과 희망찬 미래로의 새로운 시작을 의미합니다.
出産は愛情と希望にちた未来への新たなスタートを意味します。
청춘 시절은 자유와 가능성이 가득한 시간이다.
青春時代は自由と可能性にちた時間だ。
그의 미소에는 기쁨에 찬 정감이 넘친다.
彼の笑顔には喜びにちた情感があふれている。
그의 연기는 정감이 넘치고 훌륭했다.
彼の演技は情感にちていて見事だった。
시골의 정취와 감성을 만끽하다.
田舎の情緒と感性を喫する。
낙엽을 밟으며 가을의 정취를 만끽했다.
落ち葉を踏みながら、秋の情緒を喫した。
그 노인은 위엄 있는 태도로 말했어요.
その老人は威厳にちた態度で話しました。
위임장을 받으려면 특정 조건을 충족해야 합니다.
委任状を受け取るには、特定の条件をたす必要があります。
만장일치의 의견으로 새로운 프로젝트가 시작되었습니다.
場一致の意見で、新しいプロジェクトが始動しました。
그 계획에 대한 지지는 만장일치였어요.
その計画に対する支持は場一致でした。
그의 지도에 대한 신뢰는 만장일치였습니다.
彼の指導に対する信頼は場一致でした。
만장일치로 그가 리더로 뽑혔어요.
場一致で彼がリーダーに選ばれました。
그 성명문은 만장일치로 채택되었습니다.
その声明文は場一致で採択されました。
그의 제안에 대한 지지는 만장일치였습니다.
彼の提案に対する支持は場一致でした。
그의 연설은 만장일치로 칭찬받았습니다.
彼の演説は場一致で称賛されました。
그 제안은 만장일치로 받아들여졌습니다.
その提案は場一致で受け入れられました。
주주는 합병에 대해 만장일치로 동의했습니다.
株主は、合併について、場一致で同意しました。
법안은 만장일치로 가결되었다.
法案は場一致で可決された。
이 안건을 회의에서 만장일치로 채택했습니다.
この案件を会議で場一致で採択しました。
그 제안은 만장일치로 채택되었어요.
その提案は場一致で採択されました。
결의에 차다.
決意にちる。
민중 사이에서 불만이 고조되고 있다.
民衆の間で不が高まっている。
한국에서는 연령을 세는 방법을 만으로 하지 않고 달력 나이로 한다.
韓国では、年齢の数え方を年齢ではなく、数え年を使う。
그녀는 자신감에 찬 표정을 지었다.
彼女は自信にちた表情を浮かべた。
그녀의 표정은 기쁨으로 가득 차 있었다.
彼女の表情は喜びにちていた。
반군 멤버들은 정부에 대한 불만을 공공연히 표명하고 있다.
反乱軍のメンバーは、政府に対する不を公然と表明している。
그의 행동에 불만을 가진 동료들은 그와 반목했다.
彼の行動に不を持った同僚たちは、彼と反目した。
그 제품은 품질 기준을 충족하지 못해 불합격 처리되었습니다.
その製品は品質基準をたしておらず、不合格とされました。
그 나라에서는 영주권을 얻으려면 특정 조건을 충족해야 합니다.
その国では、永住権を得るには特定の条件をたす必要があります。
조수의 간만으로 바다의 너울거림이 변화한다.
潮の干によって、海のうねりが変化する。
그의 걸음걸이는 자신감에 차 있다.
彼の歩き振りは自信にちている。
그의 품행은 사회적 책임감으로 가득 차 있다.
彼の品行は社会的責任感にちている。
그 수필은 마음을 울리는 에피소드로 가득 차 있습니다.
そのエッセーは、心に響くエピソードでちています。
만족할 때까지 몇 번이고 퇴짜를 놓는 경우도 있다.
足するまで何度も突っ返すこともある。
그들의 혼인은 사랑과 존경으로 가득 차 있습니다.
彼らの婚姻は愛と尊敬にちています。
별점 5점 만점에 4점입니다.
星点5点点で4点です。
마이클 잭슨의 콘서트는 항상 만원사례입니다.
マイケル・ジャクソンのコンサートは常に員御礼です。
양심적인 행동은 자기만족감을 가져온다.
良心的な行動は自己足感をもたらす。
양심적인 리더십은 팀의 만족도를 높인다.
良心的なリーダーシップはチームの足度を高める。
소매상은 고품질의 고객 서비스를 제공하여 고객의 만족도를 중시하고 있습니다.
小売商は高品質な顧客サービスを提供し、顧客の足度を重視しています。
클라이언트에서 제공한 요건을 충족하는지 검증하기 위해 소프트웨어를 테스트했습니다.
クライアントから提供された要件をたしているかを検証するため、ソフトウェアをテストしました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/25)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.