<準の韓国語例文>
| ・ | 아침에는 아이들 챙기랴 출근 준비하랴 너무 바빠요. |
| 朝は、子どもたちの支度をしたり、出勤の準備をしたり、とても忙しいです。 | |
| ・ | 선정 기준이 매우 불합리하고 모순이 있다. |
| 選定基準が非常に不合理で矛盾がある。 | |
| ・ | 시험에 재도전할 준비를 갖췄다. |
| 試験に再挑戦する準備が整う。 | |
| ・ | 준비의 중요성을 역설하다. |
| 準備の大切さを力説する。 | |
| ・ | 해외 진출에 성공해, 매년 매출액만 수천 억 수준까지 도달했습니다. |
| 海外進出に成功して、毎年売上高が数千億ウォン水準まで到りました。 | |
| ・ | 아이들의 식사는 성분이나 요리법에도 주의해서 준비합니다. |
| 子供の食事は成分や料理法にも気を使って準備します。 | |
| ・ | 금융 자유화와 국제화에 의해 자본 시장에서의 직접 금융 비중이 증대하고 있다. |
| 金融の自由化と国際化により資本市場での直接金融の比準が増大している。 | |
| ・ | 다시 이런 낭패를 보지 않으려면 평소에 열심히 준비해야 한다. |
| 二度とこのような失敗をしないようにするならば、普段頑張って準備しないといけない。 | |
| ・ | 사장님에게 말 안 나오게 제대로 준비하세요. |
| 社長から色々と言われないようにきちんと準備してください。 | |
| ・ | 자금을 마련하다. |
| 資金を準備する。 | |
| ・ | 수준이 낮다. |
| 水準が低い。 | |
| ・ | 수준이 높다. |
| 水準が高い。 | |
| ・ | 수준에 맞다. |
| 水準に合う | |
| ・ | 만약을 대비해서 식량을 준비하다. |
| 万一に備えて食糧を準備する。 | |
| ・ | 옷장에 여름옷을 집어 넣고, 겨울옷을 준비하다. |
| クローゼットに服をしまって、秋冬の衣類を準備する。 | |
| ・ | 이번엔 열심히 준비했으니 좋은 결과가 기대 돼요. |
| 今回は一生懸命準備したからよい結果が楽しみです。 | |
| ・ | 빈곤층의 생계를 지원하고 자립 기반을 마련해 줌으로써 사회적 갈등을 해소할 수 있다. |
| 貧困層の生計を支援して自立基盤を準備してあげることで社会的葛藤を解消することができる。 | |
| ・ | 명의라 불리기 위한 조건은 무엇인가요? |
| 名医と呼ばれるための基準は何でしょうか。 | |
| ・ | 다양한 기준으로 채점하다. |
| さまざまな基準で採点する。 | |
| ・ | 치밀하게 준비하면 분쟁에서 이길 수 있다. |
| 緻密に準備すれば紛争で勝てる。 | |
| ・ | 이들은 일가족이고, 망명을 치밀하게 준비했을 가능성이 높다. |
| 彼らは一家族であり、亡命を緻密に準備した可能性が高い。 | |
| ・ | 치밀하게 준비하다. |
| 緻密に準備する。 | |
| ・ | 업계 표준이 경쟁상 중요한 의미를 갖는다. |
| 業界標準が競争上重要な意味を持つ。 | |
| ・ | 표준에 맞추다. |
| 標準に合わない。 | |
| ・ | 표준에 미치지 못한다. |
| 標準に及ばない。 | |
| ・ | 표준을 정하다. |
| 標準を定める。 | |
| ・ | 창업 시부터 세계 마켓에 조준을 맞추는 벤처기업이 나타났다. |
| 創業時から世界のマーケットに照準を合わせるベンチャー企業が現れている。 | |
| ・ | 조준을 맞추다. |
| 照準を合わせる。 | |
| ・ | 설탕 가격이 과거 최고 수준으로까지 급등하고 있다. |
| 砂糖価格が過去最高の水準にまで高騰している。 | |
| ・ | 선악이란 인간이 사회생활을 운영하기 위해 만들어 낸 기준이다. |
| 善悪とは人間が社会生活を営むために作り上げた基準である。 | |
| ・ | 말 안 나오게 철저히 준비하세요. |
| 色々と言われないように徹底的に準備してください。 | |
| ・ | 두터운 옷을 준비하시기 바랍니다. |
| 厚めの服をご準備ください。 | |
| ・ | 변변히 차린 것도 없는데 많이 드세요. |
| ろくに準備したものもないですがたくさん召し上がってください。 | |
| ・ | 인사평가에 불만이 나오는 것은 불명확한 판단 기준 때문입니다. |
| 人事評価に不満が出るのは不明確な評価基準のせいです。 | |
| ・ | 법률에 준거하다. |
| 法律に準拠する。 | |
| ・ | 규격에 준거하다. |
| 規格に準拠する。 | |
| ・ | 사전에 상당한 준비를 하다. |
| 事前に相当な準備をする。 | |
| ・ | 기준을 정립하다. |
| 規準を定立する。 | |
| ・ | 연습도 준비도 면밀히 하다. |
| 練習も準備も綿密に行う。 | |
| ・ | 준비한 주문을 발주하다. |
| 準備した注文を発注する。 | |
| ・ | 고도 경제 성장을 통해서 소득 수준이 향상되었다. |
| 高度経済成長を通じて所得水準が向上した。 | |
| ・ | 표준어를 소리대로 적되, 어법에 맞도록 함을 원칙으로 한다. |
| 標準語を音通り書くが、語法に合わせることを原則とする。 | |
| ・ | 방언이 표준어보다 언어학적으로 더 열등하다고 말할 수는 없다. |
| 方言は標準語より言語学的により劣っているとは言えない。 | |
| ・ | 비슷한 수준으로 가격을 끌어내렸다. |
| 同様の水準で価格を引き下げた。 | |
| ・ | 그는 독일팀으로 이적을 준비하고 있다. |
| 彼はドイツのチームで移籍を準備している。 | |
| ・ | 일찌감치 새 시즌 준비에 돌입했다. |
| 早くシーズン準備に突入した。 | |
| ・ | 분류를 잘 하기 위해서는 알맞은 기준을 정해야 한다. |
| 分類をしっかりするためには、正しい基準を定めなければならない。 | |
| ・ | 조류 인플루엔자(AI)가 전국으로 번지기 전에 방역 대책을 빨리 준비해야 한다. |
| AIが全国に広まる前に、防疫対策を早く準備しなければならない。 | |
| ・ | 행동 규준을 정하다. |
| 行動規準を定める。 | |
| ・ | 결혼식 준비의 첫발은 초대장이지 않을까요? |
| 結婚式準備の第一歩は招待状ではないでしょうか? |
