【物】の例文_77
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<物の韓国語例文>
맛술을 넣고 국을 끓입니다.
料理酒を入れて、お吸いを作ります。
이 조림에는 맛술을 조금 첨가했습니다.
この煮には、料理酒を少し加えました。
몇 시간 쇼핑을 즐겼어요.
数時間の買いを楽しみました。
그 건물의 외벽은 판자로 덮여 있습니다.
その建の外壁は板で覆われています。
중장비가 건물을 때려 부쉈다.
重機が建をたたき壊した。
야생 동물이 울타리를 부쉈다.
野生動が柵をぶち壊す。
그 지진은 많은 건물을 부쉈습니다.
その地震は多くの建を壊しました。
도망치려 하는 동물이 철조망을 부수고 탈출했다.
逃げ惑う動が鉄条網をつぶして脱出した。
곡창 지대란 곡물을 대량으로 생산하는 지역을 말합니다.
穀倉地帯とは、穀を大量に生産する地域のことです。
곡창은 지역 농산물을 모으는 곳입니다.
穀倉は地元の農産を集める場所です。
농민들은 곡창에서 수확한 작물을 정리하고 있습니다.
農民たちは穀倉で収穫した作を整理しています。
곡창은 수확 후 곡식을 보관하는 곳입니다.
穀倉は収穫後の穀を保管する場所です。
대리석은 주로 건축물이나 조각상에 이용되고 있습니다.
大理石は主に建築や彫像に用いられています。
이쑤시개로 과일을 찔러 먹었다.
爪楊枝で果を刺して食べた。
소쿠리에 과일을 넣었다.
ザルに果を入れた。
피크닉에서 바구니에서 과일을 쏟았다.
ピクニックでバスケットから果をこぼした。
테이블 위에 엎질러진 음료를 물로 닦는다.
テーブルの上にこぼれた飲みを水拭きする。
국비로 새 박물관이 문을 열었다.
国費で新しい博館がオープンした。
국비로 박물관이 건립되었다.
国費で博館が建設された。
저작물을 무단으로 사용하다.
著作を無断で使う。
신부전증이 되면 체내의 노폐물을 제거하는 능력이 떨어지게 됩니다.
腎不全になると、体内の老廃を除去する能力が低下します。
노안인 사람은 근처의 물체를 볼 때 특히 안경이 필요합니다.
老眼の人は、近くの体を見る際に特に眼鏡が必要です。
난시인 사람은 물건의 모양이 일그러져 보이는 경우가 있습니다.
乱視の人は、の形が歪んで見えることがあります。
난시는 물체의 윤곽이 이중으로 보이는 상태를 가리킵니다.
乱視は、の輪郭がダブって見える状態を指します。
근시란 눈 가까이에 있는 물체 이외는 뚜렷하게 보이지 않는 상태를 말합니다.
近視とは、目の近くにある以外ははっきりと見えない状態を指します。
빈곤한 사람들에게 음식을 나누어 주다.
貧しい人々に食べを配る。
폐타이어를 태우면 유해물질이 발생합니다.
廃タイヤを燃やすと有害質が発生します。
탈옥수가 도망친 건물에서 총격전이 발생했어요.
脱獄囚が逃げ込んだ建で銃撃戦が発生しました。
야생동물이 숲을 가로질러 이동하고 있습니다.
野生動が森を横切って移動しています。
인쇄물이 수정되었다.
印刷が修正された。
어떻게 뱀은 개구리가 먹이감이라는 것을 알고 있는 것일까?
どうしてヘビはカエルを食べだと知っているのだろう。
스트레스, 흡연, 냄새, 음식 등이 편두통을 유발시킬 수 있습니다.
ストレス、喫煙、におい、食べなどが片頭痛は起こすことがあります。
그 영화는 호랑이가 숲속에서 자유롭게 사는 모습을 그린 감동적인 이야기입니다.
その映画は、トラが森の中で自由に生きる姿を描いた感動的な語です。
저는 어린 시절에 동물원에서 처음으로 호랑이를 보았어요.
私は幼少期に、動園で初めてトラを見ました。
호랑이는 아시아 정글에서 가장 무서운 육식동물 중 하나입니다.
トラは、アジアのジャングルで最も恐ろしい肉食動の一つです。
곤충은 먹이사슬의 중요한 부분을 담당하고 있다.
昆虫は食連鎖の重要な部分を担っている。
곤충은 식물의 꽃가루를 운반하는 중요한 역할을 한다.
昆虫は植の花粉を運ぶ重要な役割を果たしている。
곤충은 지구상에서 가장 종류가 많은 생물입니다.
昆虫は地球上で最も種類の多い生です。
이 박물관에는 많은 곤충 표본과 살아 있는 곤충을 전시합니다.
この博館には、多くの昆虫標本と生きた昆虫を展示します。
사슴은 초식동물이며 나무와 풀을 먹고 삽니다.
シカは草食動であり、木々や草を食べて生きています。
그 지역에서는 사슴이 농작물에 피해를 주고 있습니다.
その地域では、シカが農作に被害を与えています。
야생동물을 카메라로 포착한다.
野生動をカメラで捉える。
동물의 수정하는 행동은 다양하다.
の受精する行動は様々だ。
그녀는 쇼핑 유혹에 빠지고 말았다.
彼女は買いの誘惑に陥ってしまった。
다이어트 중임에도 불구하고 단것의 유혹에 빠졌다.
ダイエット中にもかかわらず、甘いの誘惑に陥った。
그 작가는 장편 소설을 집필하고 이야기 전개를 짜고 있다.
その作家は長編小説を執筆して、語の展開を練っている。
그녀는 등장인물의 표정을 묘사한다.
彼女は登場人の表情を描写する。
그 화가는 인물의 특징을 잘 묘사한다.
あの画家は人の特徴をよく描写する。
비가 식물을 적셨다.
雨が植を濡らした。
학내에서 물품과 금전을 습득했다.
学内で品と金銭を拾得した。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (77/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.