<物の韓国語例文>
| ・ | 체중계란 동물의 무게를 재는 도구이다. |
| 体重計とは、動物の重量を量る道具である。 | |
| ・ | 고온의 지역에서는 차가운 음료가 잘 팔립니다. |
| 高温の地域では、冷たい飲み物がよく売れます。 | |
| ・ | 동상의 모습은 그 인물의 용감함을 표현하고 있습니다. |
| 銅像の姿は、その人物の勇敢さを表現しています。 | |
| ・ | 동상은 그 인물의 위업을 영원히 기리고 있습니다. |
| 銅像は、その人物の偉業を永遠に讃えています。 | |
| ・ | 동상 뒤에는 그 인물의 이야기가 적힌 간판이 있습니다. |
| 銅像の背後には、その人物の物語が書かれた看板があります。 | |
| ・ | 소지품 목록을 재확인했어요. |
| 持ち物リストを再確認しました。 | |
| ・ | 식물의 배치가 방의 분위기를 밝게 한다. |
| 植物の配置が部屋の雰囲気を明るくする。 | |
| ・ | 서울의 건물은 대부분 철근 콘크리트 주택입니다. |
| ソウルの建物は大部分鉄筋コンクリート住宅です。 | |
| ・ | 입주하기 위해 짐을 쌌어요. |
| 入居するために荷物をまとめました。 | |
| ・ | 결핵 치료에는 항생제가 사용됩니다. |
| 結核の治療には抗生物質が使われます。 | |
| ・ | 한밤중에 소리가 나서 불안에 떨었다. |
| 夜中に物音がして不安に怯えた。 | |
| ・ | 알파카는 남미 원산의 동물입니다. |
| アルパカは南米原産の動物です。 | |
| ・ | 나무줄기에 동물이 할퀴어 놓은 것 같은 상처가 있다. |
| 木の幹に動物がひっかいたような傷がある。 | |
| ・ | 그는 부주의로 칼로 손을 찔러 상처를 내고 말았다. |
| 彼は不注意で刃物で手を刺し傷つけてしまった。 | |
| ・ | 그 범인은 경찰에 쫓기는 와중에 칼에 찔려 상처를 입었다. |
| その犯人は警察に追われる中、刃物で刺し傷を負った。 | |
| ・ | 여성은 상반신을 흉기와 같은 것으로 찔리는 등 큰 부상을 입었다. |
| 女性は上半身を刃物のようなもので刺されるなどして大けがをした。 | |
| ・ | 칼에 손가락을 베였어요. |
| 刃物で指を切ってしまいました。 | |
| ・ | 물건이 떨어져서 머리에 맞았어요. |
| 落下物が頭に当たりました。 | |
| ・ | 하루하루가 삶의 선물입니다. |
| 一日一日が人生の贈り物です。 | |
| ・ | 식물의 잎이 피부에 닿아 따끔따끔 아프다. |
| 植物の葉が肌に触れてちくりと痛い。 | |
| ・ | 그는 뻔뻔한 성격으로 항상 남의 소지품을 빌리려고 합니다. |
| 彼は図々しい性格で、いつも他人の持ち物を借りようとします。 | |
| ・ | 재해지에 대한 지원 물자가 기부되었습니다. |
| 被災地への支援物資が寄付されました。 | |
| ・ | 이 이야기는 반전의 연속으로 읽을 가치가 있었습니다. |
| この物語はどんでん返しの連続で読み応えがありました。 | |
| ・ | 원시인의 유물이 전시되어 있다. |
| 原始人の遺物が展示されている。 | |
| ・ | 원시인들은 사냥과 채집으로 음식을 얻었다. |
| 原始人は狩りや採集で食べ物を得ていた。 | |
| ・ | 원시인은 동물 가죽을 입고 있었다. |
| 原始人は動物の皮を着ていた。 | |
| ・ | 박물관에는 원시인의 뼈가 전시되어 있다. |
| 博物館には原始人の骨が展示されている。 | |
| ・ | 이 식물은 강한 생명력을 가지고 있다. |
| この植物は強い生命力を持っている。 | |
| ・ | 식물의 생명력이 계절마다 변한다. |
| 植物の生命力が季節ごとに変わる。 | |
| ・ | 모든 포유류 동물은 뇌 조직을 가지고 있지만, 인간은 전두엽이 발달해 있는 것이 특징입니다. |
| すべてのほ乳類動物は脳組織を持っていますが、人間は前頭葉が発達しているのが特徴です。 | |
| ・ | 그는 오래된 건물을 복원하기 위해 많은 자료를 조사했다. |
| 彼は古い建物を復元するために多くの資料を調査した。 | |
| ・ | 과학자들은 멸종된 동물을 복원하는 방법을 연구하고 있다. |
| 科学者たちは絶滅した動物を復元する方法を研究している。 | |
| ・ | 박물관은 고대 유적을 복원하는 프로젝트를 진행하고 있다. |
| 博物館は古代遺跡を復元するプロジェクトを進めている。 | |
| ・ | 그녀는 빨래를 치우지 않는 남편을 호통쳤다. |
| 彼女は洗濯物を片付けない夫を怒鳴りつけた。 | |
| ・ | 그녀는 빨래가 정리되지 않아서 소리를 질렀다. |
| 彼女は洗濯物が片付かなくて怒鳴った。 | |
| ・ | 동물들이 아우성치며 도망간다. |
| 動物たちがわめきながら逃げていく。 | |
| ・ | 그는 데생에서 인물의 포즈를 배우고 있어요. |
| 彼はデッサンで人物のポーズを学んでいます。 | |
| ・ | 데생에서 인물의 자세를 배우고 있어요. |
| デッサンで人物の姿勢を学んでいます。 | |
| ・ | 도화지를 사용하여 건물의 설계도를 그리고 있습니다. |
| 図画紙を使って建物の設計図を描いています。 | |
| ・ | 도화지에 인물의 초상을 그리고 있습니다. |
| 図画紙に人物の肖像を描いています。 | |
| ・ | 풍경화는 멀리 있는 것을 흐르게 칠하고 점차로 가까운 것을 진하게 칠해 갑니다. |
| 風景画は、 遠くにあるものを薄く塗り、徐々に手前の物を濃く塗っていきます。 | |
| ・ | 저명한 동물 학자인 그녀는 사회적인 발언도 종종 합니다. |
| 著名な動物学者である彼女は、しばしば社会的発言もします。 | |
| ・ | 이 화가는 인상파의 대표적인 인물입니다. |
| この画家は印象派の代表的な人物です。 | |
| ・ | 박물관에서 인상파 전시회가 열리고 있습니다. |
| 博物館で印象派の展覧会が開かれています。 | |
| ・ | 푸드트럭 50대가 모여 먹거리도 풍성하게 즐길 수 있다. |
| フードトラック50台が集まって、食べ物も豊富に楽しむことができる。 | |
| ・ | 에버랜드는 유원지,동물원,정원까지 즐길 수 있는 한국 최대의 테마파크입니다. |
| エバーランドは、遊園地、動物園、庭園までを楽しめる韓国最大のテーマパークです。 | |
| ・ | 에버랜드는 유원지와 수족관 동물원을 한 번에 즐길 수 있는 테마파크입니다. |
| エバーランドは、遊園地と水族館と動物園が一度に楽しめるテーマパークです。 | |
| ・ | 와, 음식이 푸짐하네요. |
| わ、食べ物が豪華ですね。 | |
| ・ | 빨래가 구겨지기 전에 다림질을 했어요. |
| 洗濯物がしわくちゃになる前にアイロンをかけました。 | |
| ・ | 역사적인 사건을 이야기로서 전승하다. |
| 歴史的な事件を物語として伝承する。 |
