<生の韓国語例文>
| ・ | 애송이 주제에 건방진 소리 마라. |
| 若造に生意気言うな。 | |
| ・ | 두 사람 사이에는 간극이 생긴 것 같다. |
| 二人の間には間隙が生じているようだ。 | |
| ・ | 그는 새 집을 사기 위해서 열심히 일했다. |
| 彼は新しい家が買えるように一生懸命に働いた。 | |
| ・ | 밥주걱으로 그릇에서 반죽을 건집니다. |
| 飯じゃくしでボウルから生地をすくいます。 | |
| ・ | 오믈렛에는 3큰술의 생크림을 첨가하여 푹신푹신하게 마무리합니다. |
| オムレツには大さじ3杯の生クリームを加えてふわふわに仕上げます。 | |
| ・ | 쿠키 반죽에는 9큰술의 초코칩을 섞습니다. |
| クッキー生地には大さじ9杯のチョコチップを混ぜ込みます。 | |
| ・ | 빵 반죽에는 11큰술의 이스트를 넣어요. |
| パン生地には大さじ11杯のイーストを入れます。 | |
| ・ | 케이크 반죽에 6큰술의 버터를 섞습니다. |
| ケーキの生地に大さじ6杯のバターを混ぜます。 | |
| ・ | 트레킹 중에 야생동물을 봤어요. |
| トレッキング中に野生動物を見かけました。 | |
| ・ | 그들은 새로 전학온 학생을 따돌리고 상대해 주지 않았다. |
| 彼らは新しく転校してきた学生をのけものにして相手にしてくれなかった。 | |
| ・ | 학교에서 동급생들로부터 왕따를 당하고 있어요. |
| 学校で同級生からいびられています。 | |
| ・ | 왕따를 비롯한 학생 지도상의 모든 문제에 대한 대책을 충실히 하고 있습니다. |
| いじめを始めとする生徒指導上の諸問題への取組を充実します. | |
| ・ | 초등학생을 둘러싼 왕따 문제가 심각해지고 있다. |
| 小学生を巡っていじめ問題が深刻になりつつある。 | |
| ・ | 유랑 여행이 그의 인생에 새로운 의미를 가져다 주었다. |
| 流浪の旅が彼の人生に新たな意味をもたらした。 | |
| ・ | 유랑 생활을 마치고 안정된 생활을 하였다. |
| 流浪の生活を終えて安定した生活を築いた。 | |
| ・ | 유랑의 생활은 불안정하다. |
| 流浪の生活は不安定である。 | |
| ・ | 유랑 생활에는 어려움이 따른다. |
| 流浪の生活には困難が伴う。 | |
| ・ | 그는 젊은 시절 유랑 생활을 했다. |
| 彼は若い頃、流浪生活を送っていた。 | |
| ・ | 그 어부는 바다를 유랑하면서 생계를 유지하고 있다. |
| その漁師は海を流浪しながら生計を立てている。 | |
| ・ | 그는 추방당한 후 평생을 유랑하고 있다. |
| 彼は追放されてから一生を流浪している。 | |
| ・ | 톱니바퀴가 맞물리면서 회전운동이 생긴다. |
| 歯車が噛み合うことで回転運動が生じる。 | |
| ・ | 만두피가 반죽에서 떨어지기 쉽도록 밀가루를 뿌립니다. |
| 餃子の皮が生地から離れやすいように、小麦粉を振りかけます。 | |
| ・ | 만두피는 반죽을 얇게 펴서 잘라냅니다. |
| 餃子の皮は生地を薄く伸ばしてから切り出します。 | |
| ・ | 만두피는 반죽을 얇게 펴서 잘라냅니다. |
| 餃子の皮は生地を薄く伸ばしてから切り出します。 | |
| ・ | 민간 헬기가 추락하는 사고가 발생했다. |
| 民間ヘリコプターが墜落する事故が発生した。 | |
| ・ | 기침에 의해 갈비뼈 골절을 일으키는 경우가 있습니다. |
| せきによっても肋骨骨折を生じることがあります。 | |
| ・ | 군 위생병은 의료시설의 운영과 관리도 담당하고 있습니다. |
| 軍の衛生兵は医療施設の運営と管理も担当しています。 | |
| ・ | 전장에서의 위생병의 역할은 생존율을 높이는 데도 기여하고 있습니다. |
| 戦場での衛生兵の役割は、生存率を高めることにも貢献しています。 | |
| ・ | 전쟁터에서는 위생병이 깨끗한 물과 식량의 공급을 확보합니다. |
| 戦地では衛生兵が清潔な水と食料の供給を確保します。 | |
| ・ | 위생병은 감염병 유행을 예방하기 위한 대책을 강구합니다. |
| 衛生兵は感染症の流行を予防するための対策を講じます。 | |
| ・ | 위생병은 전투 후 후방 지원 활동에도 종사합니다. |
| 衛生兵は戦闘後の後方支援活動にも従事します。 | |
| ・ | 군 위생병은 전투 중에 긴급 수술을 실시하기도 합니다. |
| 軍の衛生兵は戦闘中に緊急手術を行うこともあります。 | |
| ・ | 위생병은 부상당한 병사들을 지키기 위해 분투하고 있다. |
| 衛生兵は負傷した兵士たちを守るために奮闘している。 | |
| ・ | 전쟁터에서 위생병의 역할이 매우 중요합니다. |
| 戦場では衛生兵の役割が非常に重要です。 | |
| ・ | 위생병 훈련은 의료기술과 응급처치에 중점을 두고 있다. |
| 衛生兵の訓練は医療技術と応急処置に重点を置いている。 | |
| ・ | 전쟁터에서 위생병이 부상자를 치료하고 있다. |
| 戦場では衛生兵が負傷者の治療にあたっている。 | |
| ・ | 그의 동반자는 그의 인생의 중요한 버팀목이었어요. |
| 彼の同伴者は彼の人生の重要な支えでした。 | |
| ・ | 피난민들은 안전한 곳에서의 새로운 생활에 기대와 불안을 안고 있다. |
| 避難民たちは、安全な場所での新しい生活に期待と不安を抱いている。 | |
| ・ | 피난민들은 새로운 땅에서의 생활에 적응하기 위한 지원을 요구하고 있다. |
| 避難民たちは、新しい土地での生活に適応するための支援を求めている。 | |
| ・ | 팀원들 간의 집안싸움이 생산성을 떨어뜨리고 있다. |
| チームメンバーの間での内輪もめが、生産性を低下させている。 | |
| ・ | 자신의 남은 인생을 위해 결단을 내리게 되었다. |
| 自身の残った人生の為に決断することになった。 | |
| ・ | 그 강의 내용은 오락가락하고 있어 학생들은 이해에 어려움을 겪고 있다. |
| その講義の内容は二転三転しており、学生たちは理解に苦しんでいる。 | |
| ・ | 자극적인 사회생활이 필요합니다. |
| 刺激的会社生活が必要です。 | |
| ・ | 진보적인 교육제도는 학생의 창의성과 비판적 사고능력을 길러줍니다. |
| 進歩的な教育制度は、学生の創造性と批判的思考能力を育みます。 | |
| ・ | 인공 장기의 진보는 장기 이식 대기자의 생존율을 향상시킵니다. |
| 人工臓器の進歩は臓器移植待機者の生存率を向上させます。 | |
| ・ | 제품 생산라인에서 문제가 발생하여 납품이 지연되었습니다. |
| 製品の生産ラインでトラブルが発生し、納品が遅延しました。 | |
| ・ | 예상치 못한 문제가 발생하여 일정에 지연이 생겼습니다. |
| 想定外の問題が発生し、スケジュールに遅延が生じました。 | |
| ・ | 사고로 인해 열차 운행이 지연되고 있습니다. |
| 事故が原因で、列車の運行に遅れが生じています。 | |
| ・ | 항공 관제 문제가 발생해서 모든 항공편에 지연이 생겼습니다. |
| 航空管制の問題が発生して、全ての便に遅延が生じました。 | |
| ・ | 예상치 못한 사태가 발생해서 프로젝트 지연이 생겼습니다. |
| 予想外の事態が発生して、プロジェクトの遅延が生じました。 |
