<生の韓国語例文>
| ・ | 형제자매와의 유대는 평생 동안 지속됩니다. |
| 兄弟姉妹との絆は、一生の間続きます。 | |
| ・ | 두 사람 사이에는 강한 유대감이 생겼습니다. |
| 二人の間には強い絆が生まれました。 | |
| ・ | 학교에서의 우정은 인생의 유대감을 형성하는 중요한 요소입니다. |
| 学校の友情は、人生の絆を形成する重要な要素です。 | |
| ・ | 그와의 친교는 제 생활에 새로운 시각을 가져다줍니다. |
| 彼との親交は私の生活に新たな視点をもたらします。 | |
| ・ | 그와의 친분은 제 인생에 깊은 영향을 주고 있어요. |
| 彼との親交は私の人生に深い影響を与えています。 | |
| ・ | 옛날 동창과의 재회를 계획하고 있어요. |
| 昔の同級生との再会を計画しています。 | |
| ・ | 심신 모두 건강한 생활을 보내고 있어요. |
| 心身ともに健やかな生活を送っています。 | |
| ・ | 열대어는 바다의 아름다운 생물 중 하나입니다. |
| 熱帯魚は海の美しい生物の一つです。 | |
| ・ | 열대어는 열대 지역 바다 생태계의 일부입니다. |
| 熱帯魚は熱帯地域の海の生態系の一部です。 | |
| ・ | 열대어는 바다의 열대 지역에서 볼 수 있는 생물입니다. |
| 熱帯魚は海の熱帯地域で見られる生物です。 | |
| ・ | 스노클링은 바닷속의 물고기나 산호 등의 생물 등을 보거나 하는 활동입니다. |
| シュノーケリングは、海の中の魚やサンゴなどの生き物などを見たりするアクティビティーです。 | |
| ・ | 아열대 우림은 생물의 다양성이 풍부합니다. |
| 亜熱帯の雨林は生物の多様性が豊かです。 | |
| ・ | 캘리포니아는 아열대 기후로 와인 생산에 적합합니다. |
| カリフォルニアは亜熱帯の気候でワイン生産に適しています。 | |
| ・ | 아열대 지역에서는 많은 동식물이 서식하고 있습니다. |
| 亜熱帯の地域では多くの動植物が生息しています。 | |
| ・ | 온대의 자연은 풍부한 생태계를 가지고 있습니다. |
| 温帯の自然は豊かな生態系を持っています。 | |
| ・ | 온대 지역에서는 다양한 야생 동물이 서식하고 있습니다. |
| 温帯の地域では多様な野生動物が生息しています。 | |
| ・ | 온대의 삼림에는 다양한 종류의 수목이 생육하고 있습니다. |
| 温帯の森林にはさまざまな種類の樹木が生育しています。 | |
| ・ | 지역 동물원의 모습을 생중계합니다. |
| 地元の動物園の様子を生中継します。 | |
| ・ | 스키 대회를 생중계합니다. |
| スキー大会を生中継します。 | |
| ・ | 새로운 우주 탐사 발사를 생중계합니다. |
| 新しい宇宙探査の打ち上げを生中継します。 | |
| ・ | 프로레슬링 경기를 생중계합니다. |
| プロレスの試合を生中継します。 | |
| ・ | 음악 페스티벌을 생중계합니다. |
| 音楽フェスティバルを生中継します。 | |
| ・ | 패션쇼를 생중계합니다. |
| ファッションショーを生中継します。 | |
| ・ | 프로야구 경기를 생중계합니다. |
| プロ野球の試合を生中継します。 | |
| ・ | 신제품 발표회를 생중계합니다. |
| 新製品の発表会を生中継します。 | |
| ・ | 스포츠 이벤트를 생중계하고 있습니다. |
| スポーツイベントを生中継しています。 | |
| ・ | 스포츠 이벤트를 생중계하고 있습니다. |
| スポーツイベントを生中継しています。 | |
| ・ | 지역 축제를 생중계할 예정입니다. |
| 地元の祭りを生中継する予定です。 | |
| ・ | TV 프로그램이 거리 이벤트를 생중계하고 있습니다. |
| テレビ番組が街頭イベントを生中継しています。 | |
| ・ | 라디오 방송국이 콘서트를 생중계합니다. |
| ラジオ局がコンサートを生中継します。 | |
| ・ | 뉴스 프로그램이 사건 현장을 생중계하고 있습니다. |
| ニュース番組が事件現場を生中継しています。 | |
| ・ | 내일 경기를 생중계할 예정입니다. |
| 明日の試合を生中継する予定です。 | |
| ・ | 방송국은 현지 이벤트의 생중계를 실시합니다. |
| 放送局は地元イベントの生中継を行います。 | |
| ・ | 공장은 생산 라인의 효율화를 위해 작업 인력을 증원했습니다. |
| 工場は生産ラインの効率化のために作業員を増員しました。 | |
| ・ | 학교는 학생 수 증가에 대응하기 위해 교사를 증원해야 합니다. |
| 学校は生徒数の増加に対応するために教師を増員する必要があります。 | |
| ・ | 그의 인생관은 독특하고 다른 사람들과는 다른 가치관을 가지고 있다. |
| 彼の人生観はユニークで、他の人とは異なる価値観を持っている。 | |
| ・ | 세상을 바꾸는 힘은 작은 것에서 나온다. |
| 世の中を変える力は小さなことから生まれる。 | |
| ・ | 이 경험은 제 인생을 바꿨습니다. |
| この経験は私の人生を変えました。 | |
| ・ | 작년은 제 인생에서 가장 힘든 해였어요. |
| 昨年は私の人生で最も厳しい年でした。 | |
| ・ | 여름 방학 계획으로 머리가 가득차, 교장선생님의 말을 건성으로 듣고 있었다. |
| 夏休みの予定で頭がいっぱいだったので、校長先生の話を上の空で聞いていた。 | |
| ・ | 수업 중에 선생님의 이야기를 건성으로 들어서 주의를 받았다. |
| 授業中に、先生の話を上の空で聞いていて注意をうけた。 | |
| ・ | 건성으로 대충 대답하다. |
| うわのそらで生返事する。 | |
| ・ | 학생들은 규칙을 꼬박꼬박 지키고 있다. |
| 学生たちは規則をきちんと守っている。 | |
| ・ | 여행은 삶을 풍요롭게 하는 멋진 경험이다. |
| 旅行は人生を豊かにする素晴らしい経験です。 | |
| ・ | 조부모에게 있어 손주의 성장은 커다란 삶의 보람입니다. |
| 祖父母にとって、子供や孫の成長は大きな生きがいです。 | |
| ・ | 그는 수리공의 경험을 살려 일을 하고 있다. |
| 彼は修理工の経験を生かして仕事をしている。 | |
| ・ | 데이터베이스는 비즈니스 효율화와 생산성 향상에 기여하고 있다. |
| データベースはビジネスの効率化と生産性の向上に貢献している。 | |
| ・ | 지문은 타고난 것이며 고유하다. |
| 指紋は生まれつきのものであり、一意である。 | |
| ・ | 태양광 발전은 재생 가능 에너지의 한 형태다. |
| 太陽光発電は再生可能エネルギーの一形態だ。 | |
| ・ | 차 고장으로 갓길에서 꼼짝 못하고 말았다. |
| 車の故障で路肩に立ち往生してしまった。 |
