<画の韓国語例文>
| ・ | 이 비전을 형상화하기 위한 계획을 세웁니다. |
| このビジョンを形にするための計画を立てます。 | |
| ・ | 용지 이용 계획을 시에 제출했습니다. |
| 用地の利用計画を市に提出しました。 | |
| ・ | 예정대로 계획이 진행되지 않을 때, 어떻게 사태를 타개하면 좋을까? |
| 予定通りに計画が進まなくなったときに、どのように事態を打開すればいいのだろうか。 | |
| ・ | 계획서에 상세한 설명이 붙어 있습니다. |
| 計画書に詳細な説明が付いています。 | |
| ・ | 그녀는 솔로인 친구와 함께 여행을 계획하고 있어요. |
| 彼女は独り身の友人と共に旅行を計画しています。 | |
| ・ | 솔로 여행을 계획하고 있어요. |
| ソロ旅行を計画しています。 | |
| ・ | 독신인 친구와 영화를 보러 갔습니다. |
| 独り身の友人と映画を観に行きました。 | |
| ・ | 러브스토리를 주제로 한 영화가 개봉됐어요. |
| ラブストーリーをテーマにした映画が公開されました。 | |
| ・ | 겨울도 다가오고 가슴 찡한 러브스토리 영화를 한편 보고 싶다. |
| 秋も近づき、胸のじいんとするラブストーリーの映画を一編みたい。 | |
| ・ | 첫날밤 계획을 짰어요. |
| 初夜の計画を練りました。 | |
| ・ | 신부의 친구들이 서프라이즈를 계획했어요. |
| 花嫁の友人たちがサプライズを計画しました。 | |
| ・ | 건축가들이 혁신적인 도시 계획을 제안하고 있습니다. |
| 建築家たちが革新的な都市計画を提案しています。 | |
| ・ | 함정의 현대화 계획이 발표되고 있습니다. |
| 艦艇の近代化計画が発表されております。 | |
| ・ | 이 앱은 여행 계획을 쉽게 합니다. |
| このアプリは、旅行の計画を簡単にします。 | |
| ・ | 그녀는 명반을 주제로 한 이벤트를 기획했습니다. |
| 彼女は名盤をテーマにしたイベントを企画しました。 | |
| ・ | 인근 주민의 의견을 반영한 용지계획이 필요합니다. |
| 近隣住民の意見を反映した用地計画が必要です。 | |
| ・ | 용지 이용 계획을 세워야 합니다. |
| 用地の利用計画を立てる必要があります。 | |
| ・ | 이 영화는 많은 사람들에게 감동적인 인상을 주었습니다. |
| この映画は、多くの人に感動的な印象を与えました。 | |
| ・ | 영화에 대한 관객의 반응은 훌륭했습니다. |
| 映画に対する観客の反応は素晴らしかったです。 | |
| ・ | 이 영화는 세간의 주목을 받아 화제가 되고 있습니다. |
| この映画は世間の注目を浴びて話題になっています。 | |
| ・ | 계획의 허술함을 통감하고 있습니다. |
| 計画の甘さを痛感しております。 | |
| ・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 계획을 진행합시다. |
| つべこべ言わずに、計画を進めましょう。 | |
| ・ | 두말할 필요 없이 앞으로의 계획이 중요합니다. |
| 言うまでもなく、今後の計画が重要です。 | |
| ・ | 기상캐스터가 제공하는 예보로 야외 활동 계획을 세웠습니다. |
| 気象キャスターの提供する予報で、屋外活動の計画を立てました。 | |
| ・ | 이 역사적인 회화는 걸작품으로 미술관에 소장되어 있습니다. |
| この歴史的な絵画は、傑作品として美術館に収蔵されています。 | |
| ・ | 이 영화의 각본품은 걸작으로 영화제에서 수상했습니다. |
| この映画の脚本は、傑作品として映画祭で受賞しました。 | |
| ・ | 이 그림은 그야말로 걸작이라고 부를 수 있는 것입니다. |
| この絵画は、まさに傑作品と呼べるものです。 | |
| ・ | 그의 신작 영화가 걸작으로 기대되고 있다. |
| 彼の新作映画が傑作と期待されている。 | |
| ・ | 이 영화는 그야말로 걸작이다. |
| この映画はまさに傑作だ。 | |
| ・ | 화백의 작품은 보기만 해도 마음이 풍요로워집니다. |
| 画伯の作品は、見ているだけで心が豊かになります。 | |
| ・ | 화백의 그림을 보면서 색채 사용법을 배웠습니다. |
| 画伯の絵を観ることで、色彩の使い方を学びました。 | |
| ・ | 화백의 작품은 예술의 심오함을 알려줍니다. |
| 画伯の作品は、芸術の奥深さを教えてくれます。 | |
| ・ | 화백의 예술이 저의 창의력을 자극합니다. |
| 画伯のアートが、私の創造力を刺激します。 | |
| ・ | 화백의 그림을 통해 다양한 감정을 느낄 수 있습니다. |
| 画伯の絵を通じて、さまざまな感情を感じ取れます。 | |
| ・ | 화백의 작품이 미술관에 전시되어 있습니다. |
| 画伯の作品が美術館で展示されています。 | |
| ・ | 화백이 그리는 인물화는 매우 사실적입니다. |
| 画伯が描く人物画はとてもリアルです。 | |
| ・ | 화백의 화풍은 매우 개성적으로 인상에 남습니다. |
| 画伯の画風はとても個性的で、印象に残ります。 | |
| ・ | 화백의 작품을 보고 아트에 대한 이해가 깊어졌어요. |
| 画伯の作品を見て、アートに対する理解が深まりました。 | |
| ・ | 화백의 작품은 모두 깊은 메시지가 있습니다. |
| 画伯の作品はどれも深いメッセージがあります。 | |
| ・ | 화백의 창작 활동을 응원하고 있습니다. |
| 画伯の創作活動を応援しています。 | |
| ・ | 화백의 작품에는 독자적인 매력이 있습니다. |
| 画伯の作品には独自の魅力があります。 | |
| ・ | 화백의 그림이 전시되는 갤러리에 갔어요. |
| 画伯の絵が展示されるギャラリーに行きました。 | |
| ・ | 화백의 작품은 매우 섬세하고 아름답습니다. |
| 画伯の作品はとても繊細で、美しいです。 | |
| ・ | 화백의 그림에서 영감을 받아 저도 그림을 그렸습니다. |
| 画伯の絵に触発されて、私も絵を描きました。 | |
| ・ | 화백의 화풍이 아주 매력적이에요. |
| 画伯の画風がとても魅力的です。 | |
| ・ | 화백 작품을 구매하고 싶습니다. |
| 画伯の作品を購入したいと考えています。 | |
| ・ | 화백의 회화전에 방문했습니다. |
| 画伯の絵画展にお伺いしました。 | |
| ・ | 화백이 그린 풍경화를 보았습니다. |
| 画伯が描いた風景画を拝見しました。 | |
| ・ | 유명한 화백을 만나 그 작업실에서 많은 작품을 볼 수 있었다. |
| 有名な画伯に会い、その作業室で多くの作品を見せてもらった。 | |
| ・ | 크레파스를 사용하여 형형색색의 풍경화를 그렸습니다. |
| クレパスを使って、色とりどりの風景画を描きました。 |
