<画の韓国語例文>
| ・ | 계획이 시간의 경과와 함께 착실하게 진전되고 있다. |
| 計画が時間的経過を伴い、着実に進展されている。 | |
| ・ | 새로운 계획이 부상하여 관심을 끌고 있습니다. |
| 新しい計画が浮上し、関心を集めています。 | |
| ・ | 규명 결과 계획의 재검토가 필요한 것으로 나타났습니다. |
| 究明の結果、計画の見直しが必要であることが分かりました。 | |
| ・ | 영화의 입맞춤 장면에 감동했다. |
| 映画の口付けシーンに感動した。 | |
| ・ | 그 영화는 몇 번 봐도 질리지 않아. |
| その映画は何回見ても飽きない。 | |
| ・ | 그녀는 그 영화를 다섯 번 봤다. |
| 彼女はその映画を五回見た。 | |
| ・ | 그 계획에 전면적인 반대 의견이 나왔다. |
| その計画に全面的な反対意見が出た。 | |
| ・ | 그 계획을 전면적으로 중지하다. |
| その計画を全面的に中止する。 | |
| ・ | 이 계획을 전면적으로 재검토할 필요가 있다. |
| この計画を全面的に見直す必要がある。 | |
| ・ | 3일째에는 친구와 영화를 보러 갈 예정입니다. |
| 3日目には友達と映画を見に行く予定です。 | |
| ・ | 이 영화 감독은 국제적으로 저명하다. |
| この映画監督は国際的に著名だ。 | |
| ・ | 그 단편 소설은 영화화될 예정입니다. |
| その短編小説が映画化される予定です。 | |
| ・ | 이 영화의 촬영 비화를 알면 더욱 즐길 수 있습니다. |
| この映画の撮影秘話を知ると、さらに楽しめます。 | |
| ・ | 그 영화에는 알려지지 않은 제작 비화가 많이 존재한다. |
| その映画には知られざる制作の裏話が多く存在する。 | |
| ・ | 분만에는 자연 분만과 제왕 절개의 선택지가 있습니다. |
| 分娩計画には、自然分娩と帝王切開の選択肢があります。 | |
| ・ | 지배인이 새로운 업무 시스템의 도입을 계획하고 있습니다. |
| 支配人が新しい業務システムの導入を計画しています。 | |
| ・ | 배우가 영화 속에서 강한 캐릭터를 연기했습니다. |
| 俳優が映画の中で強いキャラクターを演じました。 | |
| ・ | 그녀는 많은 영화에 출연하고 있는 배우입니다. |
| 彼女は多くの映画に出演している俳優です。 | |
| ・ | 책이 나오자 문단에서 획기적인 평가를 받으며 베스트셀러가 되었다. |
| 本が出版されるや文壇で画期的との評価を受けベストセラーになった。 | |
| ・ | 그의 자서전이 영화화되었습니다. |
| 彼の自伝が映画化されました。 | |
| ・ | 그 영화감독의 최신작이 화제가 되고 있습니다. |
| その映画監督の最新作が話題になっています。 | |
| ・ | 그의 최신작이 현재 그 화랑에서 공개되고 있다. |
| 彼の最新作が現在その画廊で公開されている。 | |
| ・ | 연재 소설이 영화화되기로 결정되었다. |
| 連載小説が映画化されることが決まった。 | |
| ・ | 실명으로 만화를 그리는 것이 좋을지 필명을 사용하는 것이 좋을지 고민이 많았습니다. |
| 実名で漫画を描くのが良いのか、ペンネームを使ったほうが良いのかで結構迷いました。 | |
| ・ | 필명은 작가나 만화가 등이 사용한다. |
| ペンネームは作家や漫画家などが使用する。 | |
| ・ | 이 리뷰의 필자는 영화 평론가다. |
| このレビューの筆者は映画評論家だ。 | |
| ・ | 그는 논픽션 다큐멘터리 영화를 감독했다. |
| 彼はノンフィクションのドキュメンタリー映画を監督した。 | |
| ・ | 고전 문학에 기반을 둔 영화가 최근 개봉됐다. |
| 古典文学に基づいた映画が最近公開された。 | |
| ・ | 문예 작품이 영화화되어 화제가 되었다. |
| 文芸作品が映画化され、話題となった。 | |
| ・ | 그는 원고료를 모아서 여행 갈 계획을 세웠다. |
| 彼は原稿料を貯めて旅行に行く計画を立てた。 | |
| ・ | 이 영화는 완전히 픽션이다. |
| この映画は完全にフィクションである。 | |
| ・ | 시간이 지나면서 화가 고흐와 같이 재평가 받는 경우들이 종종 있습니다. |
| 時間が経つにつれて、画家ゴッホのように再評価される場合が度々あります。 | |
| ・ | 이 영화는 문예 작품이 원작이다. |
| この映画は文芸作品が原作となっている。 | |
| ・ | 작가의 전작이 차례차례 영화화되고 있다. |
| 作家の全作品が次々と映画化されている。 | |
| ・ | 작가 미상의 그림이 전시되어 있는 갤러리에 갔다. |
| 作者未詳の絵画が展示されているギャラリーに行った。 | |
| ・ | 영화 번역가는 대사의 뉘앙스를 충실히 재현한다. |
| 映画の翻訳家はセリフのニュアンスを忠実に再現する。 | |
| ・ | 문학상 수상작이 영화로 만들어지게 됐다. |
| 文学賞の受賞作が映画化されることになった。 | |
| ・ | 소식통에 따르면 새 영화의 개봉일이 정해졌다고 한다. |
| 消息筋によると、新しい映画の公開日が決まったという。 | |
| ・ | 악당의 계획이 발각되었다. |
| 悪党の計画が発覚した。 | |
| ・ | 수괴가 모든 계획을 뒤에서 조작하고 있었다. |
| 首魁が全ての計画を裏で操作していた。 | |
| ・ | 수괴의 명령으로 계획이 진행되고 있었다. |
| 首魁の命令で計画が進行していた。 | |
| ・ | 그 계획은 암암리에 논의되었다. |
| その計画は暗暗裏で話し合われた。 | |
| ・ | 그는 은밀히 계획을 짜고 있었다. |
| 彼は密かに計画を練っていた。 | |
| ・ | 은밀히 계획을 수정하다. |
| 密かに計画を修正する。 | |
| ・ | 은밀히 계획을 세우다. |
| 密かに計画を立てる。 | |
| ・ | 남몰래 계획을 세우다. |
| 人知れず計画を立てる。 | |
| ・ | 성인이 되고 첫 해외여행을 계획했다. |
| 成人になり、初めての海外旅行を計画した。 | |
| ・ | 모 씨의 제안이 획기적이라는 평가를 받았다. |
| 某氏の提案が画期的だと評価された。 | |
| ・ | 노부부가 영화관에서 오래된 영화를 보고 있다. |
| 老夫婦が映画館で古い映画を観ている。 | |
| ・ | 노부부가 여행 계획을 세우고 있다. |
| 老夫婦が旅行の計画を立てている。 |
