【画】の例文_31
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<画の韓国語例文>
뭉게구름이 있는 풍경은 마치 그림 같았습니다.
綿雲のある風景は、まるで絵のようでした。
맞바람의 영향으로 계획을 조금 변경했습니다.
向かい風の影響で、計を少し変更しました。
이 영화에는 거대한 파충류가 등장합니다.
この映には巨大な爬虫類が登場します。
대기업의 영업 활동을 규탄하는 영화가 미국에서 개봉되었다.
大企業の営業活動を糾弾する映が米国で封切られた。
만화가의 열정이 많은 작품에서 나타나고 있습니다.
家の情熱が、多くの作品に表れています。
만화가가 겪은 에피소드를 바탕으로 작품을 만들고 있습니다.
家が体験したエピソードを元に作品を作っています。
만화가의 작품을 읽고 마음이 따뜻해졌습니다.
家の作品を読んで、心が温まりました。
만화가와의 콜라보레이션이 실현되었습니다.
家とのコラボレーションが実現しました。
만화가의 작품이 애니메이션으로 만들어지게 되었습니다.
家の作品がアニメ化されることになりました。
만화가가 그리는 스토리에는 깊은 메시지가 있습니다.
家が描くストーリーには深いメッセージがあります。
만화가의 일은 상상력이 풍부해야 합니다.
家の仕事は、想像力が豊かであることが求められます。
만화가가 신작을 발표했습니다.
家が新作を発表しました。
만화가로 데뷔를 했습니다.
家としてのデビューを果たしました。
만화가가 그리는 캐릭터를 아주 좋아합니다.
家が描くキャラクターが大好きです。
만화가가 되려면 어떻게 하면 되나요?
家になるにはどうしたらいいですか。
대원들의 사기를 높이는 행사를 기획했습니다.
隊員の士気を高めるイベントを企しました。
방송작가와 함께 새로운 기획을 생각하고 있어요.
放送作家と共に新しい企を考えています。
방송작가 아이디어를 바탕으로 새로운 기획이 탄생했습니다.
放送作家のアイデアを基に新しい企が生まれました。
첫 기획서를 제출하겠습니다.
初めての企書を提出いたします。
구애하기 위해 특별한 계획을 세웠어요.
求愛するために、特別な計を立てました。
영화 속 연인들이 열정적으로 입을 맞춘다.
の中の恋人たちが情熱的に口づけする。
신혼부부는 여행을 계획하고 있습니다.
新婚夫婦は、旅行を計しています。
친구의 신혼 선물을 계획하고 있어요.
友達の新婚祝いを計しています。
신혼인 두 사람은 함께 여행을 갈 계획을 세우고 있습니다.
新婚のふたりは、一緒に旅行に行く計を立てています。
영화에서는 죄수복이 중요한 역할을 하고 있었습니다.
では、囚人服が重要な役割を果たしていました。
옛날 영화에서는 죄수복이 자주 사용되었습니다.
昔の映では、囚人服がよく使われていました。
영화 속에서 죄수복을 입은 캐릭터가 인상적이었습니다.
の中で、囚人服を着たキャラクターが印象的でした。
그녀는 겉옷을 걸치고 영화관으로 향했습니다.
彼女は上着を羽織り、映館に向かいました。
그녀는 데님을 입고 영화관에 갔습니다.
彼女はデニムを着て、映館に行きました。
과학의 최전선에 있는 그들의 연구는 획기적입니다.
科学の最前線にいる彼らの研究は期的です。
피겨 스케이팅 동영상을 보고 연습하고 있어요.
フィギュアスケートの動を見て練習しています。
영화감독이 사회의 부정을 단죄하는 작품을 제작했어요.
監督が社会の不正を断罪する作品を制作しました。
내가 제출한 기획서가 새로운 사업안으로 채택되었다.
自分が提出した企書が、新しい事業案として採択された。
지금은 녹음이나 녹화 증거가 없으면 경찰은 좀처럼 대응해 주지 않는다.
今や録音や録の証拠がないと、警察はなかなか対応してくれない。
10년의 수감 생활 후 다시 집으로 돌아오면서 벌어진 사건을 그린 영화다.
10年の収監生活後また家に帰ってきて起きた事件を描いた映だ。
참고 자료를 개정하는 계획을 세우고 있어요.
参考資料を改訂する計を立てています。
제도를 개정할 계획이 있어요.
制度を改定する計があります。
그녀의 그림에 대한 몰두는 정말 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것 같다.
彼女の絵への没頭ぶりは、まさに遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないようだ。
나중에 같이 영화 봐요.
今度一緒に映を見ましょう。
복권 당첨도 확인하지 않고 거금을 쓸 계획을 세우는 것은 김칫국부터 마시는 격이다.
lottery当選も確認していないのに大金を使う計を立てるのは、キムチスープから飲むようなものだ。
면접도 보지 않았는데 입사 후 계획을 세우다니, 김칫국부터 마시는 것 같다.
面接も受けていないのに入社後の計を立てるなんて、キムチスープから飲んでいるようだ。
꾸준한 연구가 티끌 모아 태산처럼 획기적인 발견으로 이어졌다.
地道な研究が塵も積もれば山となるように、期的な発見につながった。
AI가 이미지를 식별했습니다.
AIが像を識別しました。
그렇게 터무니없는 계획이 성공할까요?
そんな途方もない計が、成功するんでしょうか。
지금 그 계획을 실시하는 것은 시기상조입니다.
今その計を実施するのは、時期尚早です。
그 영화의 예고편은 양두구육이었고 실제 영화는 전혀 다른 내용이었다.
その映の予告編は羊頭狗肉で、実際の映は全く違う内容だった。
이 영화의 퀄리티는 할리우드 작품에 필적합니다.
この映のクオリティはハリウッド作品に匹敵します。
저 그림은 매우 운치가 있다.
あの絵はとても味がある。
새하얀 구름이 마치 그림 같아요.
真っ白だな雲が、まるで絵のようです。
밝은색 그림은 거실을 밝게 합니다.
明るい色の絵はリビングを明るくします。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (31/83)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.