<的の韓国語例文>
| ・ | 금욕적으로 살면서 마음의 평화를 찾았다. |
| 禁欲的に暮らして心の平和を見つけた。 | |
| ・ | 그는 금욕적인 성격으로 유명하다. |
| 彼は禁欲的な性格で有名だ。 | |
| ・ | 금욕적인 태도가 인상적이었다. |
| 禁欲的な態度が印象的だった。 | |
| ・ | 그녀는 금욕적인 식단을 유지한다. |
| 彼女は禁欲的な食事を続けている。 | |
| ・ | 수행자는 금욕적으로 살아야 한다. |
| 修行者は禁欲的に生きなければならない。 | |
| ・ | 그는 금욕적인 삶을 살고 있다. |
| 彼は禁欲的な生活を送っている。 | |
| ・ | 금욕적인 삶을 선택했다. |
| 禁欲的な生活を選んだ。 | |
| ・ | 신부님처럼 금욕적인 생활을 하고 있어요. |
| 神父様のように禁欲的な生活をしています。 | |
| ・ | 금욕적으로 생활하다. |
| 禁欲的に生活する | |
| ・ | 광신도들은 자신의 믿음을 절대적으로 신봉한다. |
| 狂信者たちは自分の信仰を絶対的に崇拝する。 | |
| ・ | 역설적인 상황에 처했다. |
| 逆説的な状況に置かれた。 | |
| ・ | 이 문장은 역설적이다. |
| この文は逆説的だ。 | |
| ・ | 역설적으로, 실패가 성공의 시작이다. |
| 逆説的に、失敗が成功の始まりだ。 | |
| ・ | 금욕은 정신적 성숙의 과정이다. |
| 禁欲は精神的成熟の過程だ。 | |
| ・ | 양심수 문제는 사회적 논쟁을 불러일으킨다. |
| 良心犯の問題は社会的論争を引き起こす。 | |
| ・ | 양심수들은 정치적 이유로 감금되었다. |
| 良心の囚人は政治的理由で拘禁された。 | |
| ・ | 유토피아는 이상적인 평화와 번영을 상징한다. |
| ユートピアは理想的な平和と繁栄を象徴する。 | |
| ・ | 유토피아는 이상적인 사회의 상징이다. |
| ユートピアは理想的な社会の象徴だ。 | |
| ・ | 소환 조사는 법적 절차의 일부다. |
| 召喚して取り調べるのは法的手続きの一部だ。 | |
| ・ | 그의 희생이 눈물겹도록 감동적이었다. |
| 彼の犠牲は涙が出るほど感動的だった。 | |
| ・ | 출정식은 전통적으로 엄숙하게 진행된다. |
| 出征式は伝統的に厳粛に行われる。 | |
| ・ | 식단표에 따라 식사 준비가 체계적으로 이루어집니다. |
| 献立表に従って食事の準備が体系的に行われます。 | |
| ・ | 옛날 여관들은 전통적인 건축 양식을 갖고 있어요. |
| 昔の旅館は伝統的な建築様式を持っています。 | |
| ・ | 전통 목공예품은 시간이 지날수록 멋이 난다. |
| 伝統的な木工芸品は、時が経つほど味が出る。 | |
| ・ | 이 가게는 전통 목공예품을 판매한다. |
| この店は伝統的な木工芸品を販売している。 | |
| ・ | 그녀는 감정에 휩싸여 두서없이 이야기했다. |
| 彼女は感情的になって話が支離滅裂だった。 | |
| ・ | 여릿하게 웃는 모습이 인상적이었다. |
| 弱弱しく微笑む姿が印象的だった。 | |
| ・ | 오대양 육대주는 지구의 중요한 지리적 구분이다. |
| 五大洋六大陸は地球の重要な地理的区分である。 | |
| ・ | 그 동물은 영물처럼 신비롭다. |
| その動物は霊獣のように神秘的だ。 | |
| ・ | 그 작품은 독창적인 아이디어로 가득하다. |
| その作品は独創的なアイディアで満ちている。 | |
| ・ | 독창적인 발상이 필요하다. |
| 独創的な発想が必要だ。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 독창적인 접근으로 문제 해결에 성공했다. |
| そのプロジェクトは独創的なアプローチで、問題解決に成功した。 | |
| ・ | 그의 작품은 독창적인 아름다움을 가지고 있어 예술 애호가를 매료시키고 있다. |
| 彼の作品は独創的な美しさを持ち、芸術愛好家を魅了している。 | |
| ・ | 그 광고 캠페인은 독창적인 컨셉으로 광범위한 시청자에게 어필했다. |
| その広告キャンペーンは独創的なコンセプトで、広範な視聴者にアピールした。 | |
| ・ | 그의 사고방식은 독창적이어서 항상 전례 없는 해결책을 생각해낸다. |
| 彼の考え方は独創的で、常に前例のない解決策を考え出す。 | |
| ・ | 그의 의상 디자인은 독창적이어서 쇼의 연출을 한층 돋보이게 했다. |
| 彼のコスチュームデザインは独創的で、ショーの演出を一層引き立てた。 | |
| ・ | 그 신상품의 디자인은 독창적이어서 시장에서의 주목도가 높다. |
| その新商品のデザインは独創的で、市場での注目度が高い。 | |
| ・ | 그 항공기의 디자인은 독창적이고 최신 기술을 도입하고 있다. |
| その航空機のデザインは独創的で、最新の技術を取り入れている。 | |
| ・ | 그 아트전은 독창적인 작품이 많아 찾는 사람들에게 자극을 주었다. |
| そのアート展は独創的な作品が多く、訪れる人々に刺激を与えた。 | |
| ・ | 그 마케팅 전략은 독창적이어서 경쟁 상대를 압도했다. |
| そのマーケティング戦略は独創的で、競争相手を圧倒した。 | |
| ・ | 그의 조각 작품은 독창적이어서 보는 이를 감동시킨다. |
| 彼の彫刻作品は独創的で、見る者を感動させる。 | |
| ・ | 그녀의 패션 센스는 독창적이고 개성적인 스타일이다. |
| 彼女のファッションセンスは独創的で、個性的なスタイルだ。 | |
| ・ | 그의 비즈니스 전략은 독창적이서 시장에서의 성공을 거두고 있다. |
| 彼のビジネス戦略は独創的で、市場での成功を収めている。 | |
| ・ | 그 소설의 줄거리는 독창적이었고 상상력을 자극했다. |
| その小説のプロットは独創的で、想像力を刺激した。 | |
| ・ | 그의 발언은 독창적이어서 모두가 놀랐다. |
| 彼の発言は独創的で、みんなが驚いた。 | |
| ・ | 그녀의 아이디어는 독창적이고 업계를 선도하고 있다. |
| 彼女のアイデアは独創的で、業界をリードしている。 | |
| ・ | 그의 예술 작품은 매우 독창적이고 새로운 시각을 제공하고 있다. |
| 彼のアート作品は非常に独創的で、新しい視点を提供している。 | |
| ・ | 우리회사의 독창적 색깔을 내는 게 중요하다고 생각합니다. |
| わが社の独創的なカラーを出すことが大事だと思います。 | |
| ・ | 그의 예술 작품은 독창적이고 마음에 와닿았다. |
| 彼のアート作品は独創的で、心に響いた。 | |
| ・ | 무급 휴가는 법적으로 보장되는 권리이다. |
| 無給休暇は法的に保障された権利である。 |
