【的】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<的の韓国語例文>
안목이 없는 사람은 항상 겉모습에 속기 쉽다.
見る目がない人は、常に表面なものに騙されがちだ。
결혼식은 한두 푼 드는 게 아니니까 계획적으로 준비해야 한다.
結婚式はお金が多くかかるから、計画に準備しなきゃ。
그의 연설은 매우 감동적이어서 인상에 남았다.
彼のスピーチはとても感動で印象に残った。
감동적인 연설에 관객들은 모두 눈물을 머금었다.
感動なスピーチに、観客は皆涙ぐんだ。
가족과의 관계를 개선하기 위해 정기적으로 식사를 함께 하기로 했다.
家族との関係を改善するために、定期に食事を共にすることにした。
파트너와의 관계를 개선하기 위해 적극적으로 커뮤니케이션을 하기로 했다.
パートナーとの関係を改善するために、積極にコミュニケーションを取ることにした。
팀의 관계를 개선하기 위해 정기적으로 회의를 열기로 했다.
チームの関係を改善するために、定期にミーティングを開くことにした。
건강을 유지하기 위해 정기적으로 건강 검진을 받는 것이 중요하다.
健康を維持するために、定期に健康診断を受けることが大切です。
건강을 유지하려면, 규칙적인 식습관을 유지하면서 적당한 운동을 하는 것이 가장 바람직하다.
健康を維持するなら、規則な食習慣を維持しながら適当な運動をすることが最も望ましい。
경제적인 이유로 회사는 상품의 가격을 낮추기로 결정했다.
経済な理由から、会社は商品の価格を下げることを決定した。
고객을 모으기 위해서는 효과적인 프로모션이 필수적이다.
顧客を集めるためには、効果なプロモーションが欠かせない。
고객을 모으기 위해서는 매력적인 서비스가 필요하다.
顧客を集めるためには、魅力なサービスが必要だ。
경합이 치열해 결국 그 땅은 고가로 낙찰되었다.
競り合いが激しく、最終にその土地は高額で落札された。
최종적으로 가장 높은 가격을 제시한 입찰자에게 낙찰된다.
最終に最も高い価格を提示した入札者に落札される。
그 팀은 빈틈이 없고, 계획적으로 움직이고 있다.
あのチームは抜け目がなく、計画に動いている。
빈틈이 없고, 일하는 방식이 매우 계획적이다.
抜け目がなく、仕事の仕方が非常に計画だ。
그 사건은 매스컴을 타서 전국적인 화제가 되었다.
その事件はメディアで取り上げられ、全国な話題となった。
아이엘츠 시험은 영어를 사용하는 능력을 종합적으로 평가합니다.
IELTSの試験は、英語を使う能力を総合に評価します。
논술식 시험에서 논리적인 사고와 풍부한 표현력이 필요해요.
論述式の試験で、論理な思考と豊かな表現力が必要です。
논술식 시험에서는 논리적인 구성이 중요해요.
論述式の試験では、論理な構成が重要です。
입시를 준비하려면 계획적인 공부가 필요합니다.
入試を準備するには、計画な勉強が必要です。
정치적 불안정으로 나라에 위기가 닥치고 있습니다.
政治な不安定で、国に危機が迫っています。
세계적인 팬데믹이 확산되어 위기가 닥치고 있습니다.
世界なパンデミックが広がり、危機が迫っています。
욕심을 내면 결국 실패하게 됩니다.
欲を出すと、結果に失敗してしまいます。
사업을 접는 이유는 경제적인 문제 때문이다.
事業をやめる理由は経済な問題だ。
춤에 재미를 붙인 사람들의 모습이 인상적이었다.
ダンスに興じる人々の姿が印象だった。
이 작업은 시간을 잡아먹으니까 효율적인 방법을 찾아야 한다.
この作業が時間を食うため、効率な方法を見つける必要がある。
쥐 잡듯이 조사한 결과, 범인이 드러났다.
徹底に調べた結果、犯人が分かった。
황소자리 사람은 물질적인 풍요를 추구하는 경우가 많습니다.
おうし座の人は、物質な豊かさを求めることが多いです。
절망적인 상황에서도 배수진을 치면 승산이 있을지도 모른다.
絶望な状況でも背水の陣を敷けば、勝機が見えるかもしれない。
유전적인 이유로 그는 어렸을 때부터 머리가 벗겨져 있었다.
遺伝な要因で、彼は若いうちからはげていた。
다른 사람의 권리를 침범하는 것은 사회적으로 용납되지 않는다.
他人の権利を侵すことは、社会に許されない。
경제적인 문제로 집을 잃고, 길바닥에 나앉았다.
経済な問題で、家を失い、道端に座り込んだ。
정치적인 변화가 급물살을 타면서 사회 전반에 영향을 미쳤다.
政治な変化が急激に進められることで、社会全体に影響を与えた。
우를 범하는 것은 결국 자신을 해치는 결과를 초래한다.
愚かを犯すことは、結果に自分を傷つけることになる。
끝장을 내기 위해 최종 결정을 내렸다.
けりをつけるために、最終な決断を下した。
뭐가 달라도 다르다, 저 선수의 플레이는 압도적이었다.
一味違う、あの選手のプレーは圧倒だった。
뭐가 달라도 다르다, 그의 아이디어는 독창적이었다.
さすが違う、彼のアイデアは独創だった。
뭐가 달라도 다르다, 그녀의 노래는 감동적이었다.
さすが違う、彼女の歌声は感動だった。
목적지에서 전철을 내렸다.
地で電車を降りた。
배심원의 의견은 최종 판결에 영향을 미칠 수 있다.
陪審員の意見は最終な判決に影響を与えることがある。
배심원은 재판관의 보조적인 역할을 한다.
陪審員は裁判官の補助な役割を果たす。
배심원은 법적 전문 지식을 갖고 있지 않은 일반 시민이다.
陪審員は法な専門知識を持たない一般市民だ。
그는 그 땅의 소유권을 법적으로 주장하고 있다.
彼はその土地の所有権を法に主張している。
업무상 과실로 손해를 입힌 경우 법적 책임을 지게 된다.
業務上過失で損害を与えた場合、法責任を負うことになる。
업무상 과실을 예방하기 위해 정기적인 교육을 실시해야 한다.
業務上過失を防ぐために、定期な研修を行うべきだ。
손해배상을 청구하려면 적절한 증거를 모아서 법적인 절차를 이용할 필요가 있습니다.
損害賠償を請求するには、適切な証拠を揃えて法な手続きを利用する必要があります。
범죄 현장에서 채취된 증거물을 과학적으로 수사하다.
犯罪現場で採取された証拠物件を科学に捜査する
그가 범인이라는 결정적 증거는 없었다.
彼が犯人だという決定な証拠はなかった。
법적 대응을 검토한 결과 소송을 제기하게 되었다.
対応を検討した結果、訴訟を起こすことになった。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/182)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.