【的】の例文_31
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<的の韓国語例文>
모두가 망설이는 가운데 그녀가 두 팔을 걷어붙였다.
みんながためらう中、彼女が積極に出た。
그는 프로젝트의 성공을 위해 두 팔을 걷어붙였다.
彼はプロジェクトの成功のために積極に出た。
전문 대학에서는 실용적인 수업이 많아요.
専門学校では実践な授業が多いです。
결국 본색을 드러내게 된다, 아무리 숨겨도.
最終には本性を現すことになる、どんなに隠しても。
처음에는 신사적이었지만, 결국 본색을 드러내고 무례한 태도를 보이기 시작했다.
最初は紳士だったが、やがて本性を現し、無礼な態度を取るようになった。
목표를 이루는 것이 중요하고 본말이 전도되어선 안 된다.
を果たすことが大事で、本末が転倒してはいけない。
목적을 잊어버리고 본말이 전도되었다.
を忘れて、本末が転倒している。
비행기 엔진이 잠깐 멈췄을 때, 간이 콩알만 해졌다.
飛行機のエンジンが一時に止まり、肝を冷やした。
겉멋을 부리는 사람보다 내면이 훌륭한 사람이 더 매력적이다.
外見にばかり気を使う人よりも、内面が素晴らしい人の方が魅力だ。
그녀는 말주변이 좋아서 발표가 매우 효과적이었다.
彼女は話がうまいので、プレゼンテーションが非常に効果だった。
만성적인 두통을 앓고 있습니다.
慢性な頭痛を患っています。
세 치 혀가 상대에게 치명적인 상쳐를 줄 수 있다.
人の三寸舌が相手に致命な傷を与える事もある。
꿈 깨라, 조금은 현실적으로 생각해 봐.
夢から覚めろ、少しは現実に考えて。
그렇게 낙관적으로 생각해서 어쩌겠다는 거야, 꿈 깨라.
あんなに楽観に考えてどうするのか、夢から覚めろ。
마음 같아서는 포기하고 싶지 않지만, 현실적으로 어려운 상황이다.
気持ちとしては諦めたくないけど、現実に難しい状況だ。
마음 같아서는 집에서 쉬고 싶지만 일하러 회사에 갔다.
気分には家で休みたいけど、仕事しに会社に行った。
압도적인 힘으로 상대를 무릎을 꿇리게 했다.
圧倒な力で、相手を降参させた。
그의 교묘한 전략은 적을 무릎을 꿇리게 할 정도로 효과적이었다.
彼の巧妙な戦略は、敵を降参させるほど効果だった。
데릴사위제를 선택하는 이유는 가족 사정이나 경제적 이유가 있을 수 있다.
婿入り婚を選ぶ理由は、家族の事情や経済な理由によることがある。
옛날에는 데릴사위제가 일반적이었던 지역도 있었다.
昔は、婿入り婚が一般だった地域もあった。
조현병은 장기적인 치료가 필요하지만 적절한 치료를 받으면 증상이 완화될 수 있다.
統合失調症は長期な治療が必要だが、適切な治療を受けることで症状は軽減される。
조현병 치료는 증상 관리와 환자의 삶의 질 향상을 목표로 한다.
統合失調症の治療は、症状の管理と患者の生活の質を向上させることを目としている。
조현병은 환각이나 망상같은 증세가 특징적인 정신질환입니다.
統合失調症は、幻覚や妄想という症状が特徴な精神疾患です。
대장에 용종이 발견되어 정기적으로 검사를 받고 있다.
大腸にポリープが見つかり、定期に検査を受けている。
그 영화의 마지막 장면이 가슴을 울릴 정도로 감동적이었다.
あの映画のラストシーンが胸を打つほど感動だった。
그 장면은 가슴을 울리는 감동적인 장면이었다.
あの場面は胸を打つような感動なシーンだった。
그 영화는 정말 감동적이어서 가슴을 울렸다.
その映画はとても感動で、胸を打たれた。
그 영화는 말도 못하게 감동적이었다.
その映画はすごく感動だった。
계속 실패만 해서 정신적으로 피가 마르는 것처럼 힘들다.
ずっと失敗続きで、精神に非常に苦しく感じる。
진중함은 그의 인격을 더욱 매력적으로 보이게 한다.
奥ゆかしさは、彼の人柄をより魅力に見せる。
은세계 속에 핀 붉은 꽃이 인상적이었다.
銀世界の中に咲いた赤い花が印象だった。
서너 달의 준비 기간을 거쳐 결국 성공했다.
3~4か月の準備期間を経て、最終に成功した。
도덕적인 배려가 부족하면 신뢰 관계가 무너집니다.
道徳な配慮が欠けていると、信頼関係が崩れます。
근면성은 전통적으로 일본인 기질의 일부이다.
勤勉さは伝統に日本人気質の一部である。
그는 가정적인 남편이자 다정다감한 아빠로 살아가고 있다.
彼は家庭な夫であり、多情多感な父として生きている。
지도에서 목적지의 좌표를 찾아주세요.
地図上で目地の座標を探してください。
회사의 경제적 사정에 밝아서 항상 정확한 조언을 해 줍니다.
会社の経済な事情に明るく、いつも確なアドバイスをくれる。
모로 가도 서울만 가면 된다. 중요한 건 결과다.
どんな方法でも、最終に結果が出ればそれで良い。
모로 가도 서울만 가면 된다. 성과만 있으면 된다.
どんな方法であっても、最終に成果があればそれでいい。
모로 가도 서울만 가면 된다. 중요한 건 목적지에 도달하는 것이다.
最終に目地にたどり着けばいい。重要なのは目地に到達することだ。
결혼반지를 교환하는 순간이 가장 감동적이었다.
結婚指輪を交換する瞬間が一番感動だった。
그 보석은 사람들의 선망의 대상이었다.
その宝石は人々の羨望のだった。
그녀는 부자로 우아한 생활을 하고 있어 주위에서도 선망의 대상이다.
彼女はお金持ちで優雅な生活をしており、周囲からも羨望のである。
선망의 대상이 되다.
羨望のとなる。
틀에 박히지 않는 삶은 매력적이다.
型にはまらない生き方は魅力です。
일부러 누군가의 기분을 상하게 해서는 안 됩니다.
意図に誰かの気分を害してはいけません。
그 유명인은 스캔들로 입방아에 오르며, 지금은 사람들의 입에 오르내리고 있다.
あの有名人はスキャンダルで入ってしまい、今や噂のだ。
그는 최근 입방아에 오르고 있다.
彼は最近、噂のになっている。
그가 그렇게 적극적으로 움직이는 것은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
彼がそこまで積極に動くのは、大変稀にしか見られない。
뇌물을 먹는 것은 사회적으로 큰 문제가 된다.
賄賂を受け取ることは、社会に大きな問題だ。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (31/182)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.