【的】の例文_35
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<的の韓国語例文>
돌봄 시설에서는 전문적인 케어가 제공되고 있어요.
介護施設では、専門なケアが提供されている。
전원생활에 동경했지만, 현실적인 문제에 직면하고 있어요.
田園生活に憧れていたが、現実な問題に直面している。
허비를 방지하려면 계획적으로 돈을 쓰는 것이 중요해요.
無駄遣いを防ぐためには、計画にお金を使うことが大切です。
경제적으로 가난한 사람들일수록 생활비에서 차지하는 식비 비중이 높은 경향이 있다.
経済に貧しい人たちほど、生活費に占める食費の割合が高い傾向にある。
세계적으로는 우측통행이 주류다.
世界には右側通行が主流だ。
자전거 전용도로에는 정기적으로 휴게소가 있습니다.
自転車専用道路には定期に休憩所があります。
상수도의 수질을 정기적으로 검사합니다.
上水道の水質を定期に検査します。
연안국은 해상 교통에서 전략적으로 중요한 위치에 있습니다.
沿岸国は海上交通において戦略に重要な位置にあります。
연안국은 대륙붕에 있는 천연자원을 개발하기 위해 주권적 권리를 행사할 수 있습니다.
沿岸国は大陸棚にある天然資源を開発するため、主権権利を行使することができます。
히말라야 산맥의 트레킹은 모험을 좋아하는 사람들에게 매력적입니다.
ヒマラヤ山脈のトレッキングは冒険好きな人々にとって魅力です。
티베트의 요리는 쌀과 보리를 기반으로 한 전통적인 식문화를 가지고 있습니다.
チベットの料理は、米や大麦を基盤とした伝統な食文化を持っています。
특별시의 설립은 도시의 발전을 촉진하는 목적이 있어요.
特別市の設立は都市の発展を促進する目があります。
영토를 지키기 위해서는 국제적인 협력이 필요하다.
領土を守るためには国際な協力が必要だ。
영토 문제는 역사적인 배경이 관련된 경우가 많다.
領土問題は歴史な背景が関係していることが多い。
발트해는 제2차 세계 대전 중 중요한 전략적 장소였다.
バルト海は第二次世界大戦中、重要な戦略な場所だった。
발트해 물은 비교적 차갑다.
バルト海の水は比較冷たい。
공업 지대란 다수의 공장이 일정 지역 내에 집중적으로 존재하고 있는 곳을 말한다.
工業地帯とは、多数の工場が一定の地域内に集中に存在しているところをいう。
그녀는 무신론자이지만 정신적인 가치를 소중히 여긴다.
彼女は無神論者だが、精神な価値を大切にしている。
무신론자인 그는 과학적인 사고를 중요하게 여긴다.
無神論者の彼は、科学な思考を大切にしている。
무신론자라도 종교적인 의식에 참여하는 경우가 있다.
無神論者であっても、宗教な儀式に参加することがある。
무신론자라도 도덕적인 가치관을 가질 수 있다.
無神論者でも、道徳な価値観を持つことはできる。
이 와인은 서양의 전통적인 방식으로 만들어졌다.
このワインは西洋の伝統な製法で作られた。
서양의 복장은 기능적이고 세련되었다.
西洋の服装は機能で洗練されている。
이 건축물은 동양의 전통적인 양식을 반영하고 있다.
この建築物は東洋の伝統な様式を取り入れている。
비염에 효과적인 약을 처방받아 와서 조금 나아졌다.
鼻炎に効果な薬をもらってきたので、少し楽になった。
그는 만성적인 비염에 시달리고 있다.
彼は慢性な鼻炎に悩まされている。
결사 항전을 도전한 그는 결국 많은 생명을 구했다.
決死抗戦を挑んだ彼は、最終に多くの命を救った。
절망적인 상황에서도 그는 결사 항전을 포기하지 않았다.
絶望な状況でも、彼は決死抗戦をあきらめなかった。
그녀는 결사 항전을 도전했으나 결국 힘이 다해 쓰러졌다.
彼女は決死抗戦を挑んだが、結果に力尽きて倒れた。
코냑은 차갑게 마시기보다는 상온에서 즐기는 것이 일반적입니다.
コニャックは、冷やして飲むよりも常温で楽しむのが一般です。
전복죽은 한국의 전통적인 음식으로, 특히 기운을 회복하기 위해 먹어요.
アワビ粥は韓国の伝統な料理で、特に元気を取り戻すために食べられます。
경호원은 잠재적인 위험을 예측하고 적절한 대응을 해야 합니다.
警護員は、潜在な危険を予測し、適切な対応をとる必要があります。
갑판원이 정기적으로 배를 점검함으로써 사고를 예방할 수 있습니다.
甲板員が定期に船をチェックすることで、事故を防ぐことができます。
갑판원의 일은 육체적으로 힘들지만, 성취감을 느낄 수 있는 일입니다.
甲板員の仕事は肉体に厳しいが、達成感を感じられる仕事です。
무역상으로서 국제 상업의 흐름을 이해하는 것이 중요하다.
貿易商として、国際な商業の流れを理解することが重要だ。
그의 작품은 문학가로서의 기술적 완성도가 높다.
彼の作品は文学家としての技術な完成度が高い。
그의 작품에는 문학가로서의 철학적 깊이가 느껴진다.
彼の作品には、文学家としての哲学な深さが感じられる。
이 시대의 문학가들은 사회적 문제에 대해 날카로운 시각을 가지고 있었다.
この時代の文学家たちは、社会な問題に対して鋭い視点を持っていた。
이 작가는 문학가로서뿐만 아니라 사회 활동가로서도 잘 알려져 있다.
この作家は文学家としてだけでなく、社会な活動家としても知られている。
시나리오 작가는 시각적인 요소를 머릿속에 그리며 이야기를 생각한다.
シナリオ作家は、視覚な要素を頭に描きながら物語を考える。
엔지니어는 문제 해결을 위한 창의적인 접근이 필요합니다.
エンジニアは、問題解決のための創造なアプローチが求められる。
엔지니어로 일하려면 기술적인 지식이 필요합니다.
エンジニアとして働くためには、技術な知識が欠かせない。
브로커는 수익을 얻기 위해 수수료를 받는 것이 일반적입니다.
ブローカは利益を得るために手数料を取ることが一般です。
수선공은 전문적인 기술을 가지고 있어요.
修繕工は専門な技術を持っています。
조랑말은 비교적 작은 말이지만, 매우 힘이 세요.
ポニーは比較小柄な馬ですが、とても力強いです。
수캐는 일반적으로 체력이 강하고 힘이 세다.
犬の雄は、一般に体力が強くて力強い。
청둥오리는 일반적으로 무리를 지어 생활한다.
マガモは一般に群れを作って生活する。
고라니의 꼬리는 짧고 특징적인 모습을 하고 있다.
キバノロの尾は短く、特徴な姿をしている。
고라니는 인간에게 공격적이지 않지만 놀라게 하면 도망가는 경우가 많다.
キバノロは人間に対して攻撃ではないが、驚かせると逃げることが多い。
맹수는 본능적으로 약한 먹이를 노린다.
猛獣は本能に弱い獲物を狙う。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (35/182)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.