<社員の韓国語例文>
| ・ | 현격히 개선된 환경이, 사원의 모티베이션을 높이고 있습니다. |
| 格段に改善された環境が、社員のモチベーションを高めています。 | |
| ・ | 경험의 차이로 신입사원을 업신여기는 것은 성장의 기회를 빼앗습니다. |
| 経験の差で新入社員を見下すのは、成長の機会を奪います。 | |
| ・ | 경험이 적은 직원을 깔보는 것은 좋은 직장 환경을 해칩니다. |
| 経験の浅い社員を見下すことは、良い職場環境を損ないます。 | |
| ・ | 영업 부문의 강화를 위해, 베테랑 사원을 기용하고 있습니다. |
| 営業部門の強化のため、ベテラン社員を起用しています。 | |
| ・ | 임직원을 모아놓고 기강을 다잡았다. |
| 役員や社員を集めて紀綱を引き締めた。 | |
| ・ | 앞으로 회사의 운명은 직원들의 손에 달려있다. |
| これから会社の運命は社員たちの手にかかっている。 | |
| ・ | 기업은 정예 사원을 해외 거점으로 보냈습니다. |
| 企業は精鋭社員を海外拠点に送り込みました。 | |
| ・ | 일을 게을리 하는 사원이 있다. |
| 仕事をなまける社員がいる。 | |
| ・ | 암거래에 관여하지 않도록 전 사원에게 주의를 촉구하고 있습니다. |
| 闇取引に関与しないよう、全社員に注意を促しています。 | |
| ・ | 주소록을 사용하여 회사의 직원 정보를 관리하고 있습니다. |
| 住所録を使って、会社の社員情報を管理しています。 | |
| ・ | 사내에서 정보 공유를 하는 목적은 사원이 업무를 원활히 하기 위해서 입니다. |
| 社内で情報共有を行う目的は、社員が業務を円滑に行うためです。 | |
| ・ | 불상사를 일으킨 사원은 사직했습니다. |
| 不祥事を起こした社員は辞職しました。 | |
| ・ | 입사 후에 3주간의 신입사원 연수가 있습니다. |
| 入社後は3週間の新入社員研修があります。 | |
| ・ | 정보 공유란, 사원들이 가지고 있는 정보를 축적,공유,활용하는 것을 의미합니다. |
| 情報共有とは、社員らのもつ情報を蓄積、共有、活用することを意味します。 | |
| ・ | 매년 연례행사로 사원 여행을 갑니다. |
| 毎年恒例行事として、社員旅行に行きます。 | |
| ・ | 연례행사로 사원여행이 기획되어 있습니다. |
| 恒例行事として、社員旅行が企画されています。 | |
| ・ | 사장이 의견을 말한 것을 시작으로, 직원들이 속속 자신의 의견을 말하기 시작했다. |
| 社長が意見を述べたのを皮切りに、社員たちも次々と自分の意見を述べ始めた。 | |
| ・ | 둘째는 회사원이에요. |
| 二番目の子は会社員です。 | |
| ・ | 그는 매우 유능한 직원입니다. |
| 彼は非常に有能な社員です。 | |
| ・ | 근속 5년의 사원이 감사장을 받았습니다. |
| 勤続5年の社員が感謝状を受け取りました。 | |
| ・ | 근속 10년의 사원에게는 명예로운 칭호가 수여됩니다. |
| 勤続10年の社員には名誉ある称号が授与されます。 | |
| ・ | 근속 20년 사원이 표창을 받았습니다. |
| 勤続20年の社員が表彰されました。 | |
| ・ | 근속 10년을 맞이한 직원이 소개되었습니다. |
| 勤続10年を迎えた社員が紹介されました。 | |
| ・ | 근속이 긴 사원에게는 특별 수당이 지급됩니다. |
| 勤続の長い社員には特別手当が支給されます。 | |
| ・ | 근속 15년을 맞이한 사원이 있습니다. |
| 勤続15年を迎えた社員がいます。 | |
| ・ | 이 프로그램에서는 신입사원이 우대됩니다. |
| このプログラムでは、新入社員が優遇されます。 | |
| ・ | 우대받는 직원들이 많아요. |
| 優遇される社員が多いです。 | |
| ・ | 베테랑 직원은 우대받을 수 있어요. |
| ベテラン社員が優遇されることがあります。 | |
| ・ | 대우에 만족하는 직원들이 많아요. |
| 待遇に満足している社員が多いです。 | |
| ・ | 파견법이 개정됨에 따라 파견사원으로서 일하는 사람의 대우가 바뀝니다. |
| 派遣法が改正されることに伴い、派遣社員として働く人の待遇が変わります。 | |
| ・ | 정사원과 계약사원은 여러 면에 있어 대우가 다릅니다. |
| 正社員と契約社員では様々な面において待遇が異なります。 | |
| ・ | 다음 주에 신입사원을 면접할 예정입니다. |
| 来週、新入社員を面接する予定です。 | |
| ・ | 몇 번이고 주의를 시켜도 지각을 반복하는 사원이 있습니다. |
| 何度注意しても遅刻を繰り返す社員がいます。 | |
| ・ | 연도 말에는 사원의 퇴직자가 늘어납니다. |
| 年度末には社員の退職者が増えます。 | |
| ・ | 연도 말에는 사원의 평가 면담이 있습니다. |
| 年度末には社員の評価面談があります。 | |
| ・ | 그 회사에는 밤을 잊고 일에 몰두하는 직장인이 많다. |
| あの会社では、夜を忘れて仕事に没頭する会社員が多い。 | |
| ・ | 신입사원을 위한 안내서를 작성했어요. |
| 新入社員のための案内書を作成しました。 | |
| ・ | 회사는 내부 고발을 한 직원에게 부당한 제재를 가했습니다. |
| 会社は内部告発をした社員に不当な制裁を加えました。 | |
| ・ | 직원들의 볼멘소리가 터져 나왔다. |
| 社員たちの不満の声が飛び交った。 | |
| ・ | 여전히 서글픈 비정규직 사원입니다. |
| いまだに切ない非正規職社員です。 | |
| ・ | 그 가이드라인이 전 사원에게 배포된다. |
| そのガイドラインが全社員に配布される。 | |
| ・ | 그는 조직에 공헌한 바가 큰 직원입니다. |
| 彼は組織への貢献が大きい社員です。 | |
| ・ | 최정예 사원이 새로운 프로젝트를 담당한다. |
| 最精鋭の社員が新しいプロジェクトを担当する。 | |
| ・ | 퇴직하는 사원에게 줄 선물을 준비하다. |
| 退職する社員への贈り物を用意する。 | |
| ・ | 계열사 직원들과 회의를 진행한다. |
| 系列会社の社員と会議を行う。 | |
| ・ | 증액된 자금으로 사원 교육을 강화했습니다. |
| 増額された資金で社員教育を強化しました。 | |
| ・ | 증액된 예산으로 새로운 직원을 고용했습니다. |
| 増額された予算で新しい社員を雇いました。 | |
| ・ | 감액된 보너스가 직원에게 통지되었습니다. |
| 減額されたボーナスが社員に通知されました。 | |
| ・ | 감액 통지를 받은 직원은 불만을 가지고 있습니다. |
| 減額の通知を受け取った社員は不満を持っています。 | |
| ・ | 사무소의 정리 정돈은 사원의 안전 관리와 연결됩니다. |
| 事務所の整理整頓は社員の安全管理につながります。 |
