<結の韓国語例文>
| ・ | 결과가 유의하다고 판단되었다. |
| 結果が有意であると判断された。 | |
| ・ | 통계적으로 유의한 결과를 얻을 수 있었다. |
| 統計的に有意な結果が得られた。 | |
| ・ | 실험 결과가 통계적으로 유의하다. |
| 実験結果が統計的に有意だ。 | |
| ・ | 유의한 결과를 나타내는 그래프가 작성되었다. |
| 有意な結果を示すグラフが作成された。 | |
| ・ | 결과가 유의한 것으로 분석됐다. |
| 結果が有意であると分析された。 | |
| ・ | 실험 결과가 유의하다고 증명되었다. |
| 実験結果が有意であると証明された。 | |
| ・ | 연구 결과가 유의한 것으로 나타났다. |
| 研究の結果が有意であることが示された。 | |
| ・ | 통계 분석에서 유의한 결과를 얻을 수 있었다. |
| 統計分析で有意な結果が得られた。 | |
| ・ | 통계적으로 유의한 결과를 얻다. |
| 統計的に有意な結果を得る。 | |
| ・ | 그 결론은 상세한 분석에 근거한다. |
| その結論は詳細な分析に基づく。 | |
| ・ | 이 결론은 인터뷰 결과에 근거한다. |
| この結論はインタビュー結果に基づく。 | |
| ・ | 그의 결론은 증거에 근거한다. |
| 彼の結論は証拠に基づく。 | |
| ・ | 그 이론은 실험 결과에 기초한다. |
| その理論は実験結果に基づく。 | |
| ・ | 학회에서 최신 연구 결과가 발표되었습니다. |
| 学会で最新の研究結果が発表されました。 | |
| ・ | 새로운 연구진이 지금까지의 통설과는 전혀 다른 연구 결과를 내놨다. |
| 新しい研究チームが、これまでの通説とは全く違う研究結果を出した。 | |
| ・ | 결혼식에서 감동적인 축사를 했다. |
| 結婚式で感動的な祝辞を述べた。 | |
| ・ | 바람이 많이 부네요. |
| 風が結構吹いてます。 | |
| ・ | 이 드라마의 결말이 통쾌하다. |
| このドラマの結末が痛快だ。 | |
| ・ | 결전의 결과가 미래를 결정한다. |
| 決戦の結果が未来を決める。 | |
| ・ | 결전을 위해 군이 집결했다. |
| 決戦のために軍が集結した。 | |
| ・ | 군대가 반란군을 정벌하기 위해 결집하였다. |
| 軍隊が反乱軍を征伐するために結集した。 | |
| ・ | 군이 반란을 정벌하기 위해 집결했다. |
| 軍が反乱を征伐するために集結した。 | |
| ・ | 그들은 적을 정벌하기 위해 결속했다. |
| 彼らは賊を征伐するために結束した。 | |
| ・ | 우리는 적을 격퇴하기 위해 뭉쳤습니다. |
| 私たちは敵を撃退するために団結しました。 | |
| ・ | 내시경 검사 결과 수술 필요성이 없다고 판단됐다. |
| 内視鏡検査の結果、手術の必要性がないと判断された。 | |
| ・ | 환자는 내시경 검사 결과를 기다리고 있다. |
| 患者は内視鏡検査の結果を待っている。 | |
| ・ | 검진한 결과 당뇨병의 징후가 발견되었습니다. |
| 検診した結果、糖尿病の兆候が見つかりました。 | |
| ・ | 검진한 결과 별다른 이상은 없었습니다. |
| 検診した結果、特に異常はありませんでした。 | |
| ・ | 검진한 결과 건강 상태는 양호했어요. |
| 検診した結果、健康状態は良好でした。 | |
| ・ | 어제 건강 검진한 결과를 받았어요. |
| 昨日、健康検診した結果を受け取りました。 | |
| ・ | 건강 검진한 결과 혈압이 높은 것으로 나타났습니다. |
| 健康検診した結果、血圧が高いことが分かりました。 | |
| ・ | 건강 검진 결과 콜레스테롤이 높았다. |
| 健康検診した結果、コレステロールが高かった。 | |
| ・ | 올해도 건강 검진한 결과 별다른 문제는 없었습니다. |
| 今年も健康検診した結果、特に問題はありませんでした。 | |
| ・ | 검진 결과를 의사와 상담했어요. |
| 検診の結果を医師に相談しました。 | |
| ・ | 검진 결과 재검사가 필요합니다. |
| 検診の結果、再検査が必要です。 | |
| ・ | 건강 검진 결과 혈압이 정상 범위 내였습니다. |
| 健康検診の結果、血圧が正常範囲内でした。 | |
| ・ | 건강 검진 결과는 이상이 없었습니다. |
| 健康診断の結果は異常なしでした。 | |
| ・ | 음성 결과가 나왔기 때문에 그는 평소와 같은 활동을 재개했습니다. |
| 陰性の結果が出たため、彼は普段通りの活動を再開しました。 | |
| ・ | 그의 검사 결과가 음성으로 확인되어 온 가족이 안심했습니다. |
| 彼の検査結果が陰性であることが確認され、家族全員が安心しました。 | |
| ・ | 음성 결과가 나오면서 그의 업무 복귀가 가능해졌습니다. |
| 陰性結果が出たことで、彼の仕事への復帰が可能になりました。 | |
| ・ | 그의 검사 결과는 음성으로 확인되었습니다. |
| 彼の検査結果は陰性であることが確認されました。 | |
| ・ | 그녀의 컨디션은 양호했고 PCR 검사 결과도 음성이었습니다. |
| 彼女の体調は良好で、PCR検査結果も陰性でした。 | |
| ・ | 검사 결과가 음성으로 나왔기 때문에 일상생활로 돌아왔습니다. |
| 検査結果が陰性となったため、日常生活に戻りました。 | |
| ・ | 새로 검사한 결과 음성이 확인되었습니다. |
| 新たに検査を行った結果、陰性が確認されました。 | |
| ・ | 음성 결과가 나와서 안심했어요. |
| 陰性の結果が出たことで安心しました。 | |
| ・ | 테스트 결과, 그녀는 음성으로 판정되었습니다. |
| テストの結果、彼女は陰性と判定されました。 | |
| ・ | 그의 PCR 검사 결과는 음성이었습니다. |
| 彼のPCR検査結果は陰性でした。 | |
| ・ | 검사 결과는 음성이었다. |
| 検査の結果は陰性だった。 | |
| ・ | 양성 반응 검사 결과가 나올 때까지 자택 대기가 필요합니다. |
| 陽性反応の検査結果が出るまで、自宅待機が必要です。 | |
| ・ | 결과가 양성이었기 때문에 온 가족이 검사를 받았습니다. |
| 結果が陽性だったため、家族全員が検査を受けました。 |
