<維持の韓国語例文>
| ・ | 뇌세포의 건강을 유지하기 위해서는 양호한 수면 환경이 필요합니다. |
| 脳細胞の健康を維持するためには、良好な睡眠環境が必要です。 | |
| ・ | 뇌세포 기능을 유지하기 위해 적절한 휴식과 영양이 필요합니다. |
| 脳細胞の機能を維持するために、適切な休息と栄養が必要です。 | |
| ・ | 호흡 기관의 기능을 유지하기 위해 정기적인 운동이 효과적입니다. |
| 呼吸器官の機能を維持するために、定期的な運動が効果的です。 | |
| ・ | 백혈구의 기능을 유지하기 위해 건강한 생활이 중요합니다. |
| 白血球の機能を維持するために、健康的な生活が大切です。 | |
| ・ | 하반신 근육을 유지하기 위한 운동을 동영상으로 소개하고 있습니다. |
| 下半身の筋肉を維持するための運動を動画で紹介しています。 | |
| ・ | 후두엽 건강을 유지하기 위해 스트레스를 줄이는 것이 중요합니다. |
| 後頭葉の健康を維持するために、ストレスを減らすことが大切です。 | |
| ・ | 안전한 관계를 유지하기 위해 피임하는 것이 중요합니다. |
| 安全な関係を維持するために、避妊することが重要です。 | |
| ・ | 그 건물은 디자인이 아름다운 반면 유지 관리가 힘들어요. |
| その建物はデザインが美しい一方、維持管理が大変です。 | |
| ・ | 절기에 맞춘 생활습관이 건강을 유지하기 위해 중요합니다. |
| 節気に合わせた生活習慣が、健康を維持するために大切です。 | |
| ・ | 갈라서기로 결정된 후에도 좋은 관계를 유지하고 싶습니다. |
| 別れることが決まった後も、良い関係を維持したいと思います。 | |
| ・ | 망막 건강을 유지하기 위해서 눈 보호가 중요합니다. |
| 網膜の健康を維持するために、目の保護が大切です。 | |
| ・ | 망막 건강을 유지하기 위해서 눈 보호가 중요합니다. |
| 網膜の健康を維持するために、目の保護が大切です。 | |
| ・ | 몸통 건강을 유지하기 위해 균형 잡힌 식사가 중요합니다. |
| 胴体の健康を維持するために、バランスの取れた食事が重要です。 | |
| ・ | 엉덩이를 사용하는 운동은 건강 유지에 매우 중요합니다. |
| 尻を使う運動は、健康維持に非常に重要です。 | |
| ・ | 시세포의 건강을 유지하기 위해서는 영양이 필요합니다. |
| 視細胞の健康を維持するためには、栄養が必要です。 | |
| ・ | 간 건강을 유지하기 위해서 수분 보충이 중요합니다. |
| 肝臓の健康を維持するために、水分補給が大切です。 | |
| ・ | 간 기능을 유지하기 위해서는 정기적인 건강 진단이 필요합니다. |
| 肝臓の機能を維持するためには、定期的な健康診断が必要です。 | |
| ・ | 건강한 소화기를 유지하기 위해 균형 잡힌 식사가 필요합니다. |
| 健康な消化器を維持するために、バランスの取れた食事が必要です。 | |
| ・ | 몸속 수분량을 유지하기 위해 자주 물을 마셔요. |
| 体内の水分量を維持するために、こまめに水を飲みましょう。 | |
| ・ | 삭발 머리는 유지가 간단한 머리 모양입니다. |
| 丸刈り頭は、維持が簡単な髪型です。 | |
| ・ | 지압은 건강 유지에 도움이 된다고 합니다. |
| 指圧は、健康維持に役立つとされています。 | |
| ・ | 지압은 건강 유지에 필수적입니다. |
| 指圧は健康維持に欠かせません。 | |
| ・ | 고령자는 관절의 유연성을 유지하기 위해 적당한 운동을 하는 것이 권장되고 있습니다. |
| 高齢者は、関節の柔軟性を維持するために適度な運動をすることが推奨されています。 | |
| ・ | 일부일처제는 사회 질서를 유지하기 위해 중요합니다. |
| 一夫一婦制は、社会の秩序を維持するために重要です。 | |
| ・ | 여름 더위에 지지 않고 활동량을 유지한다. |
| 夏の暑さに負けずに活動量を維持する。 | |
| ・ | 건강 유지를 위해 매일 활동량을 의식한다. |
| 健康維持のために毎日の活動量を意識する。 | |
| ・ | 가창 실력을 유지하기 위해 정기적으로 연습하고 있습니다. |
| 歌唱のスキルを維持するために、定期的に練習しています。 | |
| ・ | 일상적인 케어가 건강 유지에 도움이 됩니다. |
| 日常的なケアが健康維持に役立ちます。 | |
| ・ | 보톡스 주사로 주름을 펴서 젊음을 유지하고 있다. |
| ボトックス注射でしわを伸ばして、若さを維持している。 | |
| ・ | 에스테틱에 다니면서 피부 미용을 유지하고 있어요. |
| エステに通うことで、美肌を維持しています。 | |
| ・ | 뜸을 정기적으로 받아 건강을 유지하고 있습니다. |
| 灸を定期的に受けて、健康を維持しています。 | |
| ・ | 입내를 막기 위해서는 구강 내 건강 유지가 중요합니다. |
| 口臭を防ぐためには、口腔内の健康維持が重要です。 | |
| ・ | 중추신경의 기능을 유지하기 위해서는 균형 잡힌 식생활이 필요합니다. |
| 中枢神経の働きを維持するためには、バランスの取れた食生活が必要です。 | |
| ・ | 대사관은 외교 관계를 유지하고 국제적인 문제를 조정합니다. |
| 大使館は外交関係を維持し、国際的な問題を調整します。 | |
| ・ | 대사가 활발한 상태를 유지하기 위해 체온을 유지한다. |
| 代謝が活発な状態を保つために体温を維持する。 | |
| ・ | 건강 유지를 위해 정기적인 운동이 권장된다. |
| 健康維持のために定期的な運動が推奨される。 | |
| ・ | 건강한 라이프 스타일을 유지하는 것이 권장된다. |
| 健康的なライフスタイルを維持することが推奨される。 | |
| ・ | 복근 훈련은 건강 유지에도 도움이 된다. |
| 腹筋のトレーニングは、健康維持にも役立つ。 | |
| ・ | 칼로리 관리가 건강 유지의 열쇠입니다. |
| カロリー管理が健康維持の鍵です。 | |
| ・ | 질 좋은 건자재는 시공 후 유지관리도 용이하다. |
| 質の良い建材は施工後の維持管理も容易だ。 | |
| ・ | 고소득을 유지하기 위해 계속 일하고 있다. |
| 高所得を維持するために働き続けている。 | |
| ・ | 산아의 건강을 유지하기 위해 의사의 조언을 받는다. |
| 産児の健康を維持するために、医師のアドバイスを受ける。 | |
| ・ | 이지스함 임무는 해상에서의 안전보장을 유지하는 것이다. |
| イージス艦の任務は海上での安全保障を維持することだ。 | |
| ・ | 후원사와의 관계를 장기적으로 유지한다. |
| スポンサーとの関係を長期的に維持する。 | |
| ・ | 대대가 평화유지활동에 파견되었다. |
| 大隊が平和維持活動に派遣された。 | |
| ・ | 걷힌 세금이 치안 유지에 사용되었다. |
| 集められた税金が治安維持に使用された。 | |
| ・ | 토양의 품질을 유지하기 위해 적절한 관리가 중요하다. |
| 土壌の品質を維持するために、適切な管理が重要だ。 | |
| ・ | 관성은 물체가 속도를 유지하는 성질이다. |
| 慣性は物体が速度を維持する性質である。 | |
| ・ | 방어선을 유지하기 위해서는 물자 공급이 필수적이다. |
| 防御線を維持するためには物資の供給が欠かせない。 | |
| ・ | 방어선이 유지되는 한 우리는 안전하다. |
| 防御線が維持されている限り、我々は安全だ。 |
