<美の韓国語例文>
| ・ | 냉면은 역시 고깃집에서 먹어야 제맛이네요. |
| 冷麺はやはり焼肉屋さんで食べたほうが美味しいね。 | |
| ・ | 맛있는 냉면을 먹고 싶어요. |
| 美味しい冷麺を食べたいです。 | |
| ・ | 매우 양념으로 끓인 아귀찜에 넣은, 아삭아삭한 꽁나물과 향이 좋은 미나리가 맛있어요. |
| 辛めのタレに煮込んだあんこうに、シャキシャキした豆もやしと香りの良いせりが美味しいです。 | |
| ・ | 꽃꽂이는 꽃이나 초목을 사용해 자연미를 표현하는 예술입니다. |
| 生け花は花や草木を使い自然美を表現する芸術です。 | |
| ・ | 이 공원은 계절마다 자연의 아름다움을 즐길 수 있다. |
| この公園は、季節折々の自然の美しさが楽しめる。 | |
| ・ | 꽃이 흐드러지게 피는 아름다운 춘삼월을 좋아합니다. |
| 花が咲き乱れる美しい春たけなわの3月が好きです。 | |
| ・ | 나는 외갓집 할머니가 만들어주는 만두가 제일 맛있다. |
| 私は母の実家が作ってくれる餃子が最も美味しい。 | |
| ・ | 조카딸과 오랜만에 만났는데 전보다 훨씬 미인이 되었다. |
| 姪めいっ子と久しぶりに会ったが、以前よりもぐっと美人になっていた。 | |
| ・ | 작은어머니는 미인입니다. |
| おばは美人です。 | |
| ・ | 부자 가정에서 자랐지만 아버지는 매일 맛있는 식사를 만들어 주셨습니다. |
| 父子家庭で育ちましたが父は毎日美味しい食事を作ってくれました。 | |
| ・ | 먹어 보니 역시 소문대로 맛있군요. |
| 食べて見たらやっぱり噂のように美味しいですね。 | |
| ・ | 그는 이 영화에서 남성미 물씬 풍기는 눈빛 연기를 펼치고 있다 |
| 彼はこの映画で男性美漂う目の演技を繰り広げている。 | |
| ・ | 그는 남성미 넘친다. |
| 彼は男性美にあふれている。 | |
| ・ | 이게 불가리아에서 직수입한 맛있는 요구르트입니다. |
| これがブルガリアから直輸入した美味しいヨーグルトです。 | |
| ・ | 아닌 게 아니라 그는 대단한 미남이더군. |
| さすがに彼はずばぬけて美人だったな。 | |
| ・ | 아주 아름다워요. |
| とても美しいです。 | |
| ・ | 그녀는 지나가는 사람이 한 번쯤 돌아볼 만큼 인형처럼 예쁘다. |
| 彼女は、すれ違う人が一度は振り返る程、人形のように美しい。 | |
| ・ | 재능과 미모를 둘 다 겸비하고 있다. |
| 才知と美貌の両方を兼ね備えている。 | |
| ・ | 아름다움과 편리성을 겸비하다. |
| 美しさと使いやすさを兼ね備える。 | |
| ・ | 미모와 지성을 겸비하다. |
| 美貌と知性を兼ね備える。 | |
| ・ | 요즘 미모에 물이 오르다 |
| 最近、美貌に磨きがかかる | |
| ・ | 현대미술관이 새로운 인사를 발표했다. |
| 現代美術館が新しい人事を発表した。 | |
| ・ | 이렇게 아름다운 멜로디를 들어 본 적이 없다. |
| このようなとても美しいメロディーを聴いたことがない。 | |
| ・ | 딸기 맛 빙수는 맛있어요. |
| イチゴ味のかき氷は美味しいです。 | |
| ・ | 맜있나 보다. |
| 美味しいみたい。 | |
| ・ | 최근에 생긴 중화요리집이 엄청 맛있었다. |
| 最近できた中華料理屋がとても美味しかった。 | |
| ・ | 고깃집에서 먹는 냉면이 아주 맛있다. |
| 焼肉店で食べる冷麺がとても美味しい。 | |
| ・ | 2018년 동계올림픽이 열린 평창은 한우가 맛있는 지역이다. |
| 2018年に冬季オリンピックが開かれた平昌は韓牛が美味しい地域だ。 | |
| ・ | 파타야가 맛있는 집에 갔어요. |
| パタヤの美味しいお店に行きました。 | |
| ・ | 매실주는 얼음을 넣고 차갑게 마셔야 맛있다. |
| 梅酒は氷を入れて、冷たく飲めば美味しい。 | |
| ・ | 인삼을 꿀에 절여 만든 인삼차가 맛있다. |
| 人参を蜜につけて作る人参茶は美味しい。 | |
| ・ | 녹차 맛이 좋네요. |
| 緑茶が美味しいですね。 | |
| ・ | 녹차는 80도 정도의 뜨거운 물에 우려 먹어야 맛있습니다. |
| 緑茶は80度ほどのお湯で出してこそ美味しいです。 | |
| ・ | 오미자차는 새콤달콤해서 여름에 마시면 맛있어요. |
| 五味子茶は甘酸っぱくて、夏に飲むと美味しいです。 | |
| ・ | 인스턴트커피는 간편하고 맛있어요. |
| インスタントコーヒーは手軽で美味しいです。 | |
| ・ | 아름다움은 내면에서 절로 나옵니다. |
| 美しさは内面からひとりでに出てきます。 | |
| ・ | 맛대가리가 없다. |
| まずい。(美味しくない) | |
| ・ | 감미로운 보이스로 아이돌 데뷔했다. |
| 甘美な声でアイドルデビューした。 | |
| ・ | 아무것도 안 넣고 담백하게 먹는 게 맛있어요. |
| 何も入れずにあっさり食べるのが美味しいですよ。 | |
| ・ | 이 식당 음식이 세상에서 제일 맛나요. |
| この食堂の料理が世界一美味しいです。 | |
| ・ | 음식이 맛나네요. |
| 食べ物が美味しいですね。 | |
| ・ | 오랜만에 쌀밥을 먹었더니 꿀맛이었어. |
| 久しぶりに白飯を食べたらすごく美味しかったよ。 | |
| ・ | 이 과일은 꿀맛이네요. |
| この果物はすごく美味しいですね。 | |
| ・ | 목재가 지닌 자연미를 최대한 살린 훌륭한 목공 예품을 만들었다. |
| 木材が持った自然美を最大限生かした立派な木工例品を作った。 | |
| ・ | 한 끼를 먹더라도 맛있게 먹고 싶다. |
| 一食食べていてても美味しく食べたい。 | |
| ・ | 값은 조금 비싸지만 음식은 맛있어요. |
| 値段は少し高いですが、料理は美味しいです。 | |
| ・ | 홍대는 미대로 유명해요. |
| 弘大は美大で有名です。 | |
| ・ | 그녀는 드물게 보는 미인이다. |
| 彼女はまれにみる美人だ。 | |
| ・ | 그 노래가 울려 퍼진다면 얼마나 아름다울지 생각해 그 곡을 골랐다. |
| その歌が鳴り響けば、どれだけ美しいだろうかと思ってその曲を選んだ。 | |
| ・ | 이상하게 내가 끓이는 김치찌개는 통 맛이 없단 말야. |
| 不思議なことに僕が作るキムチチゲは全然美味しくないんだ。 |
