<義の韓国語例文>
| ・ | 새로운 민주주의가 싹트다. |
| 新しい民主主義が芽ばえる。 | |
| ・ | 언론 탑압은 민주주의의 적이다. |
| 言論弾圧は民主主義の敵だ。 | |
| ・ | 일부 국가에서는 자전거도 우측통행이 의무입니다. |
| 一部の国では自転車も右側通行が義務付けられています。 | |
| ・ | 회사에서 사회 보험에 가입하는 것은 법으로 의무화되어 있어요. |
| 会社で社会保険に加入することが法律で義務づけられています。 | |
| ・ | 자본주의 경제에서는 자본의 축적이 중요한 역할을 합니다. |
| 資本主義経済では、資本の蓄積が重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 복역 중인 수감자들은 교도소 내에서 작업을 하는 것이 의무화되어 있다. |
| 服役中の囚人たちは、刑務所内で作業を行うことが義務づけられている。 | |
| ・ | 신학 교수가 흥미로운 강의를 해주셨습니다. |
| 神学の教授が興味深い講義をしてくださいました。 | |
| ・ | 신학 강의를 듣기 위해 신학교에 다니고 있습니다. |
| 神学の講義を受けるために神学校に通っています。 | |
| ・ | 공인의 정의에 대해 논의가 활발히 펼쳐지고 있다. |
| 公人の定義をめぐり議論を活発に繰り広げている。 | |
| ・ | 매스컴의 자유는 민주주의의 핵심 요소를 이룹니다. |
| マスコミの自由は、民主主義の根幹を成す重要な要素です。 | |
| ・ | 시대극의 캐릭터는 자주 충성과 정의를 중시하는 인물들입니다. |
| 時代劇のキャラクターは、しばしば忠義や正義を重んじる人物です。 | |
| ・ | 수신료 지불은 법으로 의무화되어 있어요. |
| 受信料の支払いは法律で義務付けられています。 | |
| ・ | 언론 탄압은 민주주의 사회에서 허용되어서는 안 됩니다. |
| 言論弾圧は民主主義社会において許されるべきではありません。 | |
| ・ | 언론 탄압은 민주주의에 대한 중대한 위협입니다. |
| 言論弾圧は民主主義に対する重大な脅威です。 | |
| ・ | 유튜브도 광의의 OTT 서비스에 포함됩니다. |
| YouTubeも広義のOTTサービスに含まれます。 | |
| ・ | 헌정은 정의와 평등을 기반으로 하고 있습니다. |
| 憲政は正義と平等を基盤としています。 | |
| ・ | 헌정은 민주주의의 기반입니다. |
| 憲政は民主主義の基盤です。 | |
| ・ | 오늘은 앞줄에서 관객의 반응을 관찰했습니다. |
| 前列に座って、先生の講義をよく聞きました。 | |
| ・ | 낙천주의적인 사고방식이 있으면 어려운 시기에도 마음이 가벼워집니다. |
| 楽天主義の考え方があると、困難な時期でも心が軽くなります。 | |
| ・ | 그녀의 낙천주의적인 태도는 주변 사람들에게 좋은 영향을 미칩니다. |
| 彼女の楽天主義的な態度は、周りの人々にも良い影響を与えます。 | |
| ・ | 낙천주의는 스트레스가 적은 삶을 사는 데 도움이 된다. |
| 楽天主義は、ストレスの少ない生活を送るのに役立つ。 | |
| ・ | 낙천주의적인 사고방식은 인생을 더 즐겁게 만들지도 모른다. |
| 楽天主義的な考え方は、人生をもっと楽しくするかもしれない。 | |
| ・ | 미술사 강의에서 인상파에 대해 자세히 공부했습니다. |
| 美術史の講義で印象派について詳しく勉強しました。 | |
| ・ | 미술사 강의에서 근대 미술에 대해 자세히 배웠습니다. |
| 美術史の講義では、近代アートについて詳しく学びました。 | |
| ・ | 혼외자일지라도 부모의 부양 의무가 부과될 수 있습니다. |
| 婚外子でも、父親からの扶養義務が課せられることがあります。 | |
| ・ | 형부는 정말 성실한 사람입니다. |
| お義兄さんは本当に誠実な人です。 | |
| ・ | 형부는 자주 집에 놀러 와요. |
| お義兄さんはよく家に遊びに来てくれます。 | |
| ・ | 오늘은 형부가 집에 오실 예정입니다. |
| 今日はお義兄さんが家に来てくれる予定です。 | |
| ・ | 언니가 형부가 바람을 폈다고 오해를 했다. |
| 姉がお義兄さんが浮気をしたと誤解した。 | |
| ・ | 영웅은 항상 정의의 편이라고 믿고 있다. |
| 英雄はいつも正義の味方だと信じている。 | |
| ・ | 슈퍼맨은 정의의 편입니다. |
| ス-パ-マンは、正義の味方です。 | |
| ・ | 복권은 사회적 정의를 실현하는 한 방법입니다. |
| 復権は社会的正義を実現する一つの方法です。 | |
| ・ | 그의 복권은 정의의 승리로 평가됩니다. |
| 彼の復権は正義の勝利と評価されています。 | |
| ・ | 고소를 통해 정의를 추구하고 있습니다. |
| 告訴を通じて正義を追求しています。 | |
| ・ | 최고형은 국가마다 다르게 정의됩니다. |
| 最高刑は国ごとに異なる定義があります。 | |
| ・ | 양방향 강의는 학습 효과를 높입니다. |
| 双方向講義は学習効果を高めます。 | |
| ・ | 쌍방향 강의는 학생들의 집중력을 높입니다. |
| 双方向講義は学生の集中力を高めます。 | |
| ・ | 조교는 학기 초에 강의 계획서를 배포합니다. |
| 助教は学期初めに講義計画書を配布します。 | |
| ・ | 조교가 오늘의 강의 시간을 공지했습니다. |
| 助教が今日の講義時間をお知らせしました。 | |
| ・ | 조교가 강의 자료를 준비하고 있어요. |
| 助教が講義資料を準備しています。 | |
| ・ | 학부생들 사이에서 이 강의가 인기입니다. |
| 学部生の間でこの講義が人気です。 | |
| ・ | 학부생들에게 새로운 강의가 개설되었어요. |
| 学部生向けに新しい講義が開設されました。 | |
| ・ | 무법천지 속에서도 정의를 지키는 사람들이 있습니다. |
| 無法地帯の中でも正義を守る人々がいます。 | |
| ・ | 버터페이스라는 말은 사회의 외모지상주의를 반영하고 있어요. |
| バターフェイスという言葉は、社会の外見至上主義を反映しています。 | |
| ・ | 을은 갑의 지시를 따라야 할 의무가 있어요. |
| 乙は甲の指示に従う義務があります。 | |
| ・ | 계약서에서 갑과 을의 관계가 명확하게 정의되어 있어야 해요. |
| 契約書で甲と乙の関係が明確に定義されていなければなりません。 | |
| ・ | 강의 중에 교수가 실수해서 모두가 빵터졌다. |
| 講義中に教授がミスして、みんなが大爆笑した。 | |
| ・ | 인강을 듣고 나면 복습을 반드시 해야 한다. |
| インターネット講義を受けた後は、必ず復習をしなければならない。 | |
| ・ | 인강을 들을 때 중요한 것은 질문할 수 있는 시간이 있다는 것이다. |
| オンライン講義で重要なのは、質問できる時間があることだ。 | |
| ・ | 인강 강사는 학생들이 이해하기 쉽게 설명한다. |
| インターネット講義の講師は、学生が理解しやすいように説明する。 |
