<肩の韓国語例文>
| ・ | 할머니의 바느질을 어깨너머로 배웠다. |
| 祖母の裁縫を肩越しに学んだ。 | |
| ・ | 그는 아버지의 일을 어깨너머로 배웠다. |
| 彼は父の仕事を肩越しに学んだ。 | |
| ・ | 아버지의 어깨너머로 신문을 함께 읽었다. |
| 父の肩越しに新聞を一緒に読んだ。 | |
| ・ | 할머니의 요리를 어깨너머로 보면서 익혔다. |
| 祖母の料理を肩越しに見ながら覚えた。 | |
| ・ | 선생님의 설명을 어깨너머로 듣고 있었다. |
| 先生の説明を肩越しに聞いていた。 | |
| ・ | 어깨너머로 슬쩍 그녀의 노트를 들여다보았다. |
| 肩越しにチラッと彼女のノートを覗いた。 | |
| ・ | 어깨너머로 익힌 정도로는 프로가 될 수 없다. |
| 肩越しに覚えた程度ではプロにはなれない。 | |
| ・ | 어깨너머로 익힌 언어가 의외로 도움이 되었다. |
| 肩越しに覚えた言語が意外と役に立った。 | |
| ・ | 어릴 적 형에게서 어깨너머로 그림 그리는 요령을 배웠다. |
| 子供の頃、兄から肩越しに絵を描くコツを学んだ。 | |
| ・ | 어깨너머로 본 기술로 자신의 작품을 만들었다. |
| 肩越しに見た技術で自分の作品を作った。 | |
| ・ | 그녀는 피아노를 어깨너머로 익혔다. |
| 彼女はピアノを肩越しに覚えた。 | |
| ・ | 그녀는 불만스럽게 어깨를 으쓱했다. |
| 彼女は不満げに肩をすくめた。 | |
| ・ | 어깨너머로 배우다. |
| 肩越しに習う。 | |
| ・ | 어깨너머로 들여다보다. |
| 肩越しにのぞき込む。 | |
| ・ | 오랜 시간 운전해서 어깨 통증 증후군이 악화되었다. |
| 長時間の運転で、肩こりの症候群が悪化してきた。 | |
| ・ | 어깨 통증이 심해서 어깨가 저릿저릿 아프다. |
| 肩こりがひどくて、肩がじんじんと痛む。 | |
| ・ | 갑자기 어깨를 쳐서 흠칫했다. |
| 急に肩を叩かれてびくっとした。 | |
| ・ | 뒤에서 어깨를 두드려서 흠칫했다. |
| 背後から肩を叩かれてびくっとした。 | |
| ・ | 날씬한 허리와 넓은 어깨가 조각 같다. |
| 細いウエストと広い肩が彫刻のようだ。 | |
| ・ | 직함은 직장에서의 역할을 명확하게 합니다. |
| 肩書きは、職場での役割を明確にします。 | |
| ・ | 직함은 직무 내용을 나타내는 중요한 요소입니다. |
| 肩書きは、職務内容を示す重要な要素です。 | |
| ・ | 제 직함은 인사부장입니다. |
| 私の肩書きは、人事部長です。 | |
| ・ | 직함은 명함에 잘 기재되어 있습니다. |
| 肩書きは名刺にしっかりと記載されています。 | |
| ・ | 그녀의 직함은 임원 비서입니다. |
| 彼女の肩書きは、役員秘書です。 | |
| ・ | 그의 직함은 업계 내에서 높이 평가되고 있어요. |
| 彼の肩書きは、業界内で高く評価されています。 | |
| ・ | 그녀의 직함은 팀장입니다. |
| 彼女の肩書きは、チームリーダーです。 | |
| ・ | 제 직함은 영업부장입니다. |
| 私の肩書きは、営業部長です。 | |
| ・ | 그는 매니저라는 직함을 가지고 있어요. |
| 彼はマネージャーという肩書きを持っています。 | |
| ・ | 직함은 중요하지만 실적도 중요합니다. |
| 肩書きは重要ですが、実績も大切です。 | |
| ・ | 이 직함에 걸맞게 일하고 싶어요. |
| この肩書きに相応しい働きをしたいです。 | |
| ・ | 직함을 명함에 기재했습니다. |
| 肩書きを名刺に記載しました。 | |
| ・ | 직함에 연연할 필요는 없어요. |
| 肩書きにこだわる必要はありません。 | |
| ・ | 이 회사에는 다양한 직함이 존재합니다. |
| この会社では多様な肩書きが存在します。 | |
| ・ | 직함이 바뀌면 책임도 달라집니다. |
| 肩書きが変わると、責任も変わります。 | |
| ・ | 그 직함은 업무의 중요성을 보여줍니다. |
| その肩書きは、業務の重要性を示しています。 | |
| ・ | 그의 직함은 프로젝트 매니저입니다. |
| 彼の肩書きはプロジェクトマネージャーです。 | |
| ・ | 가방끈을 길게 해서 어깨에 걸쳤어요. |
| カバンの紐を長めにして肩掛けにしました。 | |
| ・ | 어깨 경혈을 누르면 피로가 풀려요. |
| 肩のツボを押すと、疲れが取れます。 | |
| ・ | 아령을 사용하여 어깨 근육을 단련하고 있습니다. |
| ダンベルを使って、肩の筋肉を鍛えています。 | |
| ・ | 팔뚝은 인간의 어깨에서 손까지의 부분을 말한다. |
| 腕は、人間の肩から手までの部分のことをいう。 | |
| ・ | 어깨 주위의 근육이 약해져 팔을 올리는 게 힘들어 졌다. |
| 肩の周囲の筋肉が弱ってくると腕が上がりにくくなった。 | |
| ・ | 목덜미의 근육을 풀어주면 어깨 결림이 경감됩니다. |
| 首筋の筋肉をほぐすことで、肩こりが軽減されます。 | |
| ・ | 피난시에는 차를 갓길에 세우고 열쇠는 꽂은 채로 나두세요. |
| 避難時には車を路肩に止め、鍵は差し込んだままにしてください。 | |
| ・ | 민소매를 입으면 어깨가 자유롭게 움직일 수 있어 편안해요. |
| ノースリーブを着ると、肩が自由に動かせて快適です。 | |
| ・ | 딱딱한 어깨를 풀기 위해 마사지를 했다. |
| 硬い肩をほぐすためにマッサージをした。 | |
| ・ | 결림으로 인해 어깨가 무겁게 느껴집니다. |
| 凝りが原因で、肩が重く感じます。 | |
| ・ | 앉은키가 맞지 않으면 요통이나 어깨 결림의 원인이 될 수 있습니다. |
| 座高が合わないと、腰痛や肩こりの原因となることがあります。 | |
| ・ | 마사지 오일로 어깨를 풀었어. |
| マッサージオイルで肩をほぐした。 | |
| ・ | 지나치는 사람들의 어깨가 부딪힐 정도로 사람들이 붐볐다. |
| すれ違う人々の肩がぶつかるほどの人ごみだった。 | |
| ・ | 지압을 통한 시술로 어깨 결림이 줄어들었습니다. |
| 指圧による施術で、肩こりが軽減されました。 |
