<良いの韓国語例文>
| ・ | 그 예술 작품은 많은 사람들에게 좋은 반응을 일으켰습니다. |
| そのアート作品は多くの人に良い反応を引き起こしました。 | |
| ・ | 이 약은 몸에 좋은 반응을 보일 것으로 기대되고 있습니다. |
| この薬は体に良い反応を示すことが期待されています。 | |
| ・ | 메모리의 잔량을 확인하는 것이 좋습니다. |
| メモリの残量を確認したほうが良いです。 | |
| ・ | 이 팬티는 착용감이 아주 좋아요. |
| このパンツは履き心地がとても良いです。 | |
| ・ | 홍고추는 향을 내기 위해서 살짝 볶으면 좋아요. |
| 赤唐辛子は香りを引き出すために少し炒めると良いです。 | |
| ・ | 두말할 것도 없이 그의 제안은 매우 좋습니다. |
| 言うまでもなく、彼の提案は非常に良いです。 | |
| ・ | 문방구에서 사용하기 좋은 볼펜을 골랐습니다. |
| 文房具屋で使い勝手の良いボールペンを選びました。 | |
| ・ | 이 펜 케이스는 열기 쉽고 사용하기 편리합니다. |
| このペンケースは、開けやすくて使い勝手が良いです。 | |
| ・ | 메모지에 적은 메모는 디지털화해서 정리하면 좋습니다. |
| メモ用紙に書いたメモは、デジタル化して整理すると良いです。 | |
| ・ | 메모지에 쓴 내용은 나중에 디지털화를 해 두는 것이 좋습니다. |
| メモ用紙に書いた内容は、後でデジタル化しておくと良いでしょう。 | |
| ・ | 이 신발 브랜드는 매우 평판이 좋아요. |
| この靴のブランドはとても評判が良いです。 | |
| ・ | 만년필 잉크가 마를 때까지 잠시 놔두는 것이 좋습니다. |
| 万年筆のインクが乾くまで、しばらく置いておくと良いです。 | |
| ・ | 공연장 분위기가 너무 좋아요. |
| 会場の雰囲気がとても良いです。 | |
| ・ | 새해 인사 드리며 좋은 한 해 보내시기 바랍니다. |
| 新年のご挨拶を申し上げ、良い一年をお迎えください。 | |
| ・ | 새해 인사드리며 좋은 한 해가 되시길 기원합니다. |
| 新年のご挨拶を申し上げ、良い一年をお祈りいたします。 | |
| ・ | 양지바른 곳에 식물을 두었어요. |
| 日当たりの良い場所に植物を置きました。 | |
| ・ | 양지바른 거실에서 지내는 것을 좋아합니다. |
| 日当たりの良いリビングで過ごすのが好きです。 | |
| ・ | 햇볕이 잘 드는 정원에서 차를 즐겼어요. |
| 日当たりの良い庭でお茶を楽しみました。 | |
| ・ | 햇볕이 잘 드는 발코니에서 책을 읽었어요. |
| 日当たりの良いバルコニーで本を読みました。 | |
| ・ | 햇볕이 잘 드는 장소는 식물의 성장에 최적입니다. |
| 日当たりが良い場所は植物の成長に最適です。 | |
| ・ | 햇볕이 잘 드는 창가에 소파를 두었어요. |
| 日当たりの良い窓際にソファを置きました。 | |
| ・ | 머리핀 색상이 헤어스타일에 맞게 선택하시면 좋습니다. |
| ヘアピンの色合いが、髪型に合わせて選ぶと良いです。 | |
| ・ | 하이힐 소재가 고급스럽고 착용감도 좋습니다. |
| ヒールの素材が上質で、履き心地も良いです。 | |
| ・ | 반지를 선택할 때는 자신의 손가락에 맞는 디자인을 선택하는 것이 좋습니다. |
| 指輪を選ぶ際には、自分の指に合うデザインを選ぶと良いです。 | |
| ・ | 이 스타킹은 부드럽고 착용감이 좋습니다. |
| このストッキングは、柔らかくて履き心地が良いです。 | |
| ・ | 스타킹은 계절별 코디에 맞게 선택하시면 됩니다. |
| ストッキングは、季節ごとのコーディネートに合わせて選ぶと良いです。 | |
| ・ | 이 스타킹은 가벼워서 착용감이 아주 좋습니다. |
| このストッキングは、軽やかで履き心地がとても良いです。 | |
| ・ | 이 타이츠는 부드럽고 착용감이 매우 좋습니다. |
| このタイツは、柔らかくて履き心地がとても良いです。 | |
| ・ | 연날리기에 바람이 딱 좋은 날을 선택했어요. |
| 凧揚げのために、風がちょうど良い日を選びました。 | |
| ・ | 심통을 부리는 사람에게는 가까이 가지 않는 것이 좋아요. |
| 意地悪をする人には近づかない方が良いです。 | |
| ・ | 감정 기복을 잘 조절할 수 있으면 좋겠어요. |
| 感情の起伏をうまくコントロールできると良いですね。 | |
| ・ | 청양고추는 매운맛을 조절하면서 사용하시면 좋습니다. |
| 激辛唐辛子は、辛さを調整しながら使うと良いです。 | |
| ・ | 도라지는 양지바른 곳에서 잘 자랍니다. |
| 桔梗は、日当たりの良い場所でよく育ちます。 | |
| ・ | 파는 신선한 것을 선택하면 좋아요. |
| ネギは、新鮮なものを選ぶと良いです。 | |
| ・ | 파를 이용한 요리는 건강에도 좋다고 알려져 있습니다. |
| ネギを使った料理は、健康にも良いとされています。 | |
| ・ | 파의 푸른 부분은 국물이나 조림에 사용하면 좋습니다. |
| ネギの青い部分は、スープや煮物に使うと良いです。 | |
| ・ | 哺乳瓶を使う際は、ミルクの温度を確認することが大切です。 |
| 哺乳瓶を洗う際は、専用のブラシを使用すると良いでしょう。 | |
| ・ | 사업주분들께 더 나은 서비스를 제공할 수 있도록 노력하겠습니다. |
| 事業主の方々に、より良いサービスを提供できるよう努めます。 | |
| ・ | 맨몸뚱이는 공공장소에서는 삼가는 것이 좋습니다. |
| 素っぱだかは、公共の場では控えたほうが良いです。 | |
| ・ | 안짱다리 걸음이 눈에 띄니까 자세를 고치는 것이 좋아요. |
| がにまた歩きが目立つので、姿勢を直した方が良いですよ。 | |
| ・ | 그의 기행이 걱정된다면 신뢰할 수 있는 사람과 상담하는 것이 좋습니다. |
| 彼の奇行が心配な場合は、信頼できる人に相談するのが良いです。 | |
| ・ | 하체 통증을 완화하기 위해 따뜻한 물로 목욕하는 것이 좋아요. |
| 下半身の痛みを和らげるために、温かいお風呂に入ると良いです。 | |
| ・ | 성장기에 운동을 하는 것은 몸의 발달에 좋은 영향을 줍니다. |
| 成長期に運動をすることは、体の発達に良い影響を与えます。 | |
| ・ | 입소문이 너무 좋아요. |
| 口コミの評判がとても良いです。 | |
| ・ | 입소문이 좋은 호텔을 고르면 문제없겠지. |
| 口コミの良いホテルを選べば問題ないだろう。 | |
| ・ | 좋은 평판은 입소문을 타고 퍼집니다. |
| 良い評判は口コミで広まります。 | |
| ・ | 가벼운 안주를 원할 때는 샐러드가 좋네요. |
| 軽めのつまみが欲しいときは、サラダが良いですね。 | |
| ・ | 그 레스토랑은 분위기가 좋은 반면, 음식 가격이 비쌉니다. |
| そのレストランは雰囲気が良い一方、料理の値段が高めです。 | |
| ・ | 그 상품은 품질이 좋은 반면 경쟁 제품에 비해 가격이 비쌉니다. |
| その商品は品質が良い一方、競合製品に比べて価格が高いです。 | |
| ・ | 이 자동차는 연비가 매우 좋습니다. |
| この自動車は燃費が非常に良いです。 |
