<花の韓国語例文>
| ・ | 벚나무 아래에서 꽃구경을 즐겼어요. |
| 桜の木の下でお花見を楽しみました。 | |
| ・ | 벚나무 꽃이 만개했어요. |
| 桜の木の花が満開です。 | |
| ・ | 벚나무는 꽃을 피우기까지 최소 3년 이상 걸린다고 한다. |
| 桜の木は花を咲かせるまで少なくても3年以上はかかるという。 | |
| ・ | 매화나무는 매년 아름다운 꽃을 피웁니다. |
| 梅の木は毎年美しい花を咲かせます。 | |
| ・ | 매화나무 주위에 꽃이 피어 있습니다. |
| 梅の木の周りに花が咲いています。 | |
| ・ | 매화나무 꽃이 활짝 피었습니다. |
| 梅の木の周りに花が咲いています。 | |
| ・ | 매화나무 꽃잎이 떨어지기 시작했어요. |
| 梅の木の花びらが散り始めました。 | |
| ・ | 매화나무 꽃이 피기 시작했어요. |
| 梅の木の花が咲き始めました。 | |
| ・ | 꽃은 잘 가꾸고 다듬어 아름답게 관리해야 합니다. |
| 花はよく育てて、手入れして、美しく管理しなければなりません。 | |
| ・ | 나무도 때가 되면 꽃도 지고 잎도 떨어집니다. |
| あまりに時がたてば、花も落ちて、葉も落ちます。 | |
| ・ | 잎사귀를 편지를 끼워 넣었다. |
| 葉っぱを集めて花束を作った。 | |
| ・ | 살구나무는 봄에 아름다운 꽃을 피웁니다. |
| 杏の木は春に美しい花を咲かせます。 | |
| ・ | 서어나무 주변에 꽃을 심으면 더욱 아름다워집니다. |
| アカシデの木の周りに花を植えると、より一層美しくなります。 | |
| ・ | 사과나무 꽃이 피면 봄이 가까움을 느낍니다. |
| リンゴの木の花が咲くと、春が近いことを感じます。 | |
| ・ | 사과나무 꽃이 봄에 만발합니다. |
| リンゴの木の花が春に咲き誇ります。 | |
| ・ | 사과나무가 정원에 아름다운 꽃을 피우고 있습니다. |
| リンゴの木が庭に美しい花を咲かせています。 | |
| ・ | 배나무 꽃이 아름답게 피었습니다. |
| 梨の木の花が美しく咲きました。 | |
| ・ | 배나무 꽃이 봄에 만발합니다. |
| 梨の木の花が春に咲き誇ります。 | |
| ・ | 너도밤나무 꽃은 봄에 핍니다. |
| ブナの花が春に咲きます。 | |
| ・ | 찔레나무 가지가 꽃꽂이에 사용되는 경우가 있습니다. |
| ノイバラの枝が生け花に使われることがあります。 | |
| ・ | 찔레나무 가지는 꽃꽂이의 소재로 사용됩니다. |
| ノイバラの枝が生け花の素材として使われます。 | |
| ・ | 찔레꽃이 작은 벌레를 유인합니다. |
| ノイバラの花が小さな虫を引き寄せます。 | |
| ・ | 찔레꽃이 봄이 왔음을 알립니다. |
| ノイバラの花が春の訪れを告げます。 | |
| ・ | 찔레꽃이 길가에 피어 있습니다. |
| ノイバラの花が道端に咲いています。 | |
| ・ | 찔레꽃이 부드러운 향기를 뿜어냅니다. |
| ノイバラの花が優しい香りを放ちます。 | |
| ・ | 찔레꽃은 작고 가련해요. |
| ノイバラの花は小さくて可憐です。 | |
| ・ | 찔레꽃은 봄에 핍니다. |
| ノイバラの花が春に咲きます。 | |
| ・ | 사시나무 꽃이 새로운 계절을 알립니다. |
| ヤマナラシの花が新しい季節を知らせます。 | |
| ・ | 사시나무 꽃이 상쾌한 향기를 뿜어냅니다. |
| ヤマナラシの花が爽やかな香りを放ちます。 | |
| ・ | 사시나무 꽃은 야생의 아름다움이 있습니다. |
| ヤマナラシの花は野生の美しさがあります。 | |
| ・ | 사시나무 꽃이 봄에 핍니다. |
| ヤマナラシの花が春に咲きます。 | |
| ・ | 대나무 꽃이 피면 정원이 화려해집니다. |
| 竹の花が咲くと、庭が華やかになります。 | |
| ・ | 토끼풀은 작고 귀여워요. |
| クローバーの花が小さくて可愛らしいです。 | |
| ・ | 토끼풀 꽃이 바람에 흔들려요. |
| クローバーの花が風に吹かれて揺れます。 | |
| ・ | 클로버 꽃이 봄이 오는 것을 느끼게 합니다. |
| クローバーの花が春の訪れを感じさせます。 | |
| ・ | 클로버 향이 기분 좋습니다. |
| クローバーの花が春に咲きます。 | |
| ・ | 오동나무 주위에 꽃을 심었어요. |
| 桐の木の周りに花を植えました。 | |
| ・ | 오동나무 꽃은 봄에 핍니다. |
| 桐の花が春に咲きます。 | |
| ・ | 이 계절은 꽃가루 알레르기에 걸리기 쉽습니다. |
| この季節は花粉症にかかりやすいです。 | |
| ・ | 꽃가루 알레르기를 예방하기 위해 마스크를 착용하는 것이 효과적입니다. |
| 花粉症を予防するためにマスクを着用することが効果的です。 | |
| ・ | 꽃가루 알레르기는 콧물, 재채기, 눈의 가려움등 다양한 알레르기 증상을 일으킵니다. |
| 花粉症は、鼻水やくしゃみ、目のかゆみといった、さまざまなアレルギー症状を起こします。 | |
| ・ | 꽃가루 알레르기는 삼나무나 노송나무 등의 식물 꽃가루가 원인입니다. |
| 花粉症とは、スギやヒノキなどの植物の花粉が原因となります。 | |
| ・ | 꽃가루 알레르기는 식물 꽃가루가 일으키는 알레르기 질환입니다. |
| 花粉症は、植物の花粉が起こるアレルギー疾患です。 | |
| ・ | 식물 꽃가루가 원인으로 생기는 알레르기를 꽃가루 알레르기라고 부릅니다. |
| 植物の花粉が原因で生じるアレルギー症状を花粉症と呼びます。 | |
| ・ | 일본 내 꽃가루 알레르기 환자의 대부분은 삼나무 꽃가루 알레르기 환자다. |
| 日本の花粉症患者の多くを占めるのがスギ花粉症である。 | |
| ・ | 삼나무 꽃가루가 떠 있다. |
| スギ花粉が浮いています。 | |
| ・ | 편백나무는 꽃가루 알레르기를 일으키는 고민거리라고 한다. |
| ヒノキは花粉アレルギーを起こす悩みの種とも言われている。 | |
| ・ | 버드나무 가지에 작은 꽃이 피어 있습니다. |
| 柳の枝に小さな花が咲いています。 | |
| ・ | 그루터기 주변에 꽃을 심을 계획입니다. |
| 切り株の周りに花を植える計画です。 | |
| ・ | 그루터기 위에 꽃을 심었어요. |
| 切り株の上に花を植えました。 |
