<花の韓国語例文>
| ・ | 회의실에서 의견이 불꽃 튀게 충돌했다. |
| 会議室で意見が火花を散らして衝突した。 | |
| ・ | 법정에서 변호사들이 불꽃 튀는 공방을 주고 받았다. |
| 法廷で弁護士たちが火花を散らして攻防を繰り広げた。 | |
| ・ | 라이벌 회사 간 불꽃 튀는 경쟁이 치열하다. |
| ライバル企業間で火花が散る競争が激しい。 | |
| ・ | 할머니는 정원에서 사부작사부작 꽃을 가꾸었다. |
| おばあさんは庭で静かに花の世話をした。 | |
| ・ | 아이들이 사뿐사뿐 꽃밭 사이를 걸었다. |
| 子どもたちがそっと花畑の間を歩いた。 | |
| ・ | 그녀는 사뿐사뿐 꽃길을 걸었다. |
| 彼女はそっと花道を歩いた。 | |
| ・ | 불꽃이 하늘에서 작렬했다. |
| 花火が夜空で炸裂した。 | |
| ・ | 회의실은 꽃으로 장식되었다. |
| 会議室は花で飾られた。 | |
| ・ | 김매기 중에 예쁜 꽃을 발견했어요. |
| 草取り中にきれいな花を見つけました。 | |
| ・ | 불모지라고 여겨졌던 장소에서 꽃이 피었다. |
| 不毛の地と見なされた場所で花が咲いた。 | |
| ・ | 향기로운 꽃들을 조합해 꽃다발을 만들었다. |
| 香り高い花々を組み合わせて花束を作った。 | |
| ・ | 밤하늘에 불꽃놀이가 시작되자 모두가 들썩거리기 시작했다. |
| 夜空に花火が始まると、皆が騒ぎ始めた。 | |
| ・ | 그는 딸을 위한 색싯감을 적극적으로 물색했다. |
| 彼は娘のために花嫁候補を積極的に探した。 | |
| ・ | 색싯감으로서 갖춰야 할 예절을 배웠다. |
| 花嫁候補として備えるべき礼儀を学んだ。 | |
| ・ | 그녀는 완벽한 색싯감이라는 평가를 받았다. |
| 彼女は完璧な花嫁候補という評価を受けた。 | |
| ・ | 그는 아내가 될 색싯감을 만났다. |
| 彼は妻になる花嫁候補に出会った。 | |
| ・ | 부모님은 아들에게 잘 어울리는 색싯감을 찾고 있다. |
| 両親は息子にぴったり合う花嫁候補を探している。 | |
| ・ | 그녀는 가족들 사이에서 인기 있는 색싯감이다. |
| 彼女は家族の中で人気のある花嫁候補だ。 | |
| ・ | 꽃으로 방을 아름답게 수식했다. |
| 花で部屋を美しく飾った。 | |
| ・ | 바람에 꽃잎이 가볍게 건들거린다. |
| 風に花びらが軽く揺れている。 | |
| ・ | 벌써 봄이 되어 꽃들에 나비가 날아든다. |
| もう春になって花に蝶が飛び込んでくる。 | |
| ・ | 벌들이 꿀을 찾아 꽃에 날아든다. |
| 蜂たちが蜜を求めて花に舞い込む。 | |
| ・ | 나비가 꽃밭으로 날아들었다. |
| 蝶が花畑に飛び込んできた。 | |
| ・ | 이 화분에는 분홍색 꽃송이가 핀 식물이 있다. |
| この鉢にはピンク色の花房が咲く植物がある。 | |
| ・ | 꽃송이를 한 송이씩 살펴보았다. |
| 花房を一つずつよく見た。 | |
| ・ | 꽃송이가 떨어져 길에 꽃잎이 흩어졌다. |
| 花房が落ちて道に花びらが散った。 | |
| ・ | 봄이 오면 산벚꽃 꽃송이가 피기 시작한다. |
| 春になると山桜の花房が咲き始める。 | |
| ・ | 꽃송이마다 나비가 앉아 있었다. |
| 花房ごとに蝶が止まっていた。 | |
| ・ | 나무에 붉은 꽃송이가 가득했다. |
| 木に赤い花房がたくさんあった。 | |
| ・ | 이 꽃송이는 향기가 아주 진하다. |
| この花房は香りがとても強い。 | |
| ・ | 꽃송이를 하나씩 꺾어 꽃다발을 만들었다. |
| 花房を一つずつ摘んで花束を作った。 | |
| ・ | 정원에는 여러 가지 꽃송이가 피어 있었다. |
| 庭にはいろいろな花房が咲いていた。 | |
| ・ | 그 마을에서는 신붓감이 되기 위한 교육도 한다. |
| その町では花嫁になるための教育も行う。 | |
| ・ | 신붓감으로서 준비해야 할 일들이 많다. |
| 花嫁として準備しなければならないことが多い。 | |
| ・ | 신붓감으로 추천받은 그녀는 매우 인기가 많다. |
| 花嫁候補として推薦された彼女はとても人気がある。 | |
| ・ | 좋은 성격은 신붓감으로서 중요한 조건이다. |
| 良い性格は花嫁としての重要な条件だ。 | |
| ・ | 신붓감 선정 기준은 지역에 따라 다르다. |
| 花嫁候補の選定基準は地域によって異なる。 | |
| ・ | 부모님은 딸을 좋은 신붓감으로 생각한다. |
| 両親は娘を良い花嫁候補だと思っている。 | |
| ・ | 신붓감으로 인정받으려면 착하고 성실해야 한다 |
| 花嫁として認められるには優しく誠実でなければならない。 | |
| ・ | 산책로 주변에 미려한 꽃들이 가득 피어 있다. |
| 散歩道の周りに美しい花々が満開になっている。 | |
| ・ | 사면을 따라 꽃들이 피었다. |
| 斜面に沿って花が咲いた。 | |
| ・ | 아주 작은 씨앗이라도 언젠가 꽃이 필 수 있다. |
| とても小さな種でもいつの日か花咲くことができる。 | |
| ・ | 꽃이 장식하기 전에 예쁘게 손질되었다. |
| 花が飾る前にきれいに整えられた。 | |
| ・ | 올봄은 꽃놀이가 기대됩니다. |
| 今年の春は花見が楽しみです。 | |
| ・ | 불꽃놀이나 여름 축제 협찬금을 지출했다. |
| 花火大会や夏祭りの協賛金を支出した。 | |
| ・ | 고별식에서 선물과 꽃다발을 받았다. |
| 送別会でプレゼントと花束をもらった。 | |
| ・ | 서울시는 최고령의 여성에게 장수를 축하하며 꽃다발이 보냈습니다. |
| ソウル市は最高齢の女性に長寿を祝って花束が贈りました。 | |
| ・ | 척박한 땅에서 자라는 야생화가 아름답다. |
| 痩せた土地で咲く野生の花が美しい。 | |
| ・ | 나비가 꽃 주위에서 퍼덕이고 있다. |
| 蝶が花の周りでばたばたとはためいている。 | |
| ・ | 화강암은 자연 암석 중에서 가장 흔하게 볼 수 있다. |
| 花崗岩は自然の岩石の中で最もよく見られるものだ。 |
