<著の韓国語例文>
| ・ | 응축된 철학이 그 저서에 담겨 있다. |
| 凝縮された哲学がその著書に盛り込まれている。 | |
| ・ | 그녀의 스타일은 모델 업계에서 저명하다. |
| 彼女のスタイルはモデル業界で著名だ。 | |
| ・ | 이 건축가는 디자인계에서 저명하다. |
| この建築家はデザイン界で著名だ。 | |
| ・ | 그 시인은 문학계에서 저명하다. |
| その詩人は文学界で著名だ。 | |
| ・ | 이 영화 감독은 국제적으로 저명하다. |
| この映画監督は国際的に著名だ。 | |
| ・ | 그녀의 이름은 음악 업계에서 저명하다. |
| 彼女の名前は音楽業界で著名だ。 | |
| ・ | 이 도시는 관광지로서 저명합니다. |
| この都市は観光地として著名です。 | |
| ・ | 그녀는 저명한 과학자다. |
| 彼女は著名な科学者だ。 | |
| ・ | 그는 저명한 작가다. |
| 彼は著名な作家だ。 | |
| ・ | 그는 저명한 과학자로 알려져 있습니다. |
| 彼は著名な科学者として知られています。 | |
| ・ | 저자의 필치가 작품에 독특한 분위기를 주고 있습니다. |
| 著者の筆致が、作品に独特の雰囲気を与えています。 | |
| ・ | 이 책에는 저자의 집필 비화가 자세히 적혀 있습니다. |
| この本には、著者の執筆秘話が詳しく書かれています。 | |
| ・ | 저자의 집필 스타일은 매우 개성적입니다. |
| 著者の執筆スタイルは、非常に個性的です。 | |
| ・ | 이 기사의 저자는 저널리즘 전문가입니다. |
| この記事の著者は、ジャーナリズムの専門家です。 | |
| ・ | 저자는 이 장르의 선구자로 알려져 있습니다. |
| 著者は、このジャンルの先駆者として知られています。 | |
| ・ | 이 에세이의 저자는 사회 문제에 깊은 관심을 가지고 있습니다. |
| このエッセイの著者は、社会問題に深い関心を持っています。 | |
| ・ | 저자의 프로필에는 수많은 수상 경력이 기재되어 있습니다. |
| 著者のプロフィールには、数多くの受賞歴が記載されています。 | |
| ・ | 서적의 저자는 전문가로서 높은 평가를 받고 있습니다. |
| 書籍の著者は、専門家として高い評価を受けています。 | |
| ・ | 이 책의 저자는 매우 저명한 작가입니다. |
| この本の著者は、非常に著名な作家です。 | |
| ・ | 저자의 신간이 서점에서 품절되었어요. |
| 著者の新刊が書店で売り切れました。 | |
| ・ | 그는 그 책의 저자로 인정받고 있어요. |
| 彼はその本の著者として認められています。 | |
| ・ | 저자의 책은 논란을 일으켰어요. |
| 著者の本は議論を巻き起こしました。 | |
| ・ | 저자는 서점에서 사인회를 합니다. |
| 著者は書店でサイン会を行います。 | |
| ・ | 저자의 과거 작품도 읽어보고 싶어요. |
| 著者の過去の作品も読んでみたいです。 | |
| ・ | 유명한 에세이 저자가 강연을 합니다. |
| 有名なエッセイの著者が講演を行います。 | |
| ・ | 그는 많은 상을 받은 저자입니다. |
| 彼は多くの賞を受賞した著者です。 | |
| ・ | 그녀는 유아용 그림책의 저자입니다. |
| 彼女は幼児向けの絵本の著者です。 | |
| ・ | 그는 시의 저자이기도 합니다. |
| 彼は詩の著者でもあります。 | |
| ・ | 저자에게 직접 질문을 하고 싶어요. |
| 著者に直接質問をしたいです。 | |
| ・ | 그는 역사책 저자입니다. |
| 彼は歴史書の著者です。 | |
| ・ | 저자 인터뷰가 잡지에 게재되었습니다. |
| 著者のインタビューが雑誌に掲載されました。 | |
| ・ | 그녀는 수많은 베스트셀러 저자입니다. |
| 彼女は数々のベストセラーの著者です。 | |
| ・ | 이 책의 저자는 누구입니까? |
| この本の著者は誰ですか? | |
| ・ | 그는 유명한 소설의 저자입니다. |
| 彼は有名な小説の著者です。 | |
| ・ | 그는 물리학자로서 저명한 과학자입니다. |
| 彼は物理学者として著名な科学者です。 | |
| ・ | 그의 아버지도 저명한 학자입니다. |
| 彼の父親も著名な学者です。 | |
| ・ | 그녀는 많은 저서를 가진 학자입니다. |
| 彼女は多くの著書を持つ学者です。 | |
| ・ | 머리말에서 저자의 철학을 엿볼 수 있습니다. |
| 前書きで、著者の哲学が垣間見えます。 | |
| ・ | 머리말을 읽음으로써 저자의 생각을 이해할 수 있습니다. |
| 前書きを読むことで、著者の考えが理解できます。 | |
| ・ | 머리말에 저자의 의도가 설명되어 있습니다. |
| 前書きで著者の意図が説明されています。 | |
| ・ | 이 책의 서문에는 저자의 개인적인 에피소드도 담겨 있다. |
| この本の序文には、著者の個人的なエピソードも含まれている。 | |
| ・ | 이 책의 서문은 저자의 철학과 가치관이 반영돼 있다. |
| この本の序文は、著者の哲学や価値観が反映されている。 | |
| ・ | 서적 서문에는 저자의 창작 과정이 자세히 설명돼 있다. |
| 書籍の序文には、著者の創作過程が詳しく説明されている。 | |
| ・ | 이 서문은 저자의 목표와 이 책의 의의를 밝히고 있다. |
| この序文は、著者の目標と本書の意義を明らかにしている。 | |
| ・ | 서문에서 저자는 자신의 경력을 언급한다. |
| 序文の中で、著者は自身の経歴について触れている。 | |
| ・ | 서문 첫머리에서 저자는 독자에게 감사를 표하고 있다. |
| 序文の冒頭で、著者は読者への感謝の意を表している。 | |
| ・ | 이 책의 서문은 독자를 향한 저자의 메시지를 담고 있다. |
| 本書の序文は、読者に向けた著者のメッセージが込められている。 | |
| ・ | 이 서적의 서문에서는 저자의 의도가 설명되어 있다. |
| この書籍の序文では、著者の意図が説明されている。 | |
| ・ | 신문 인터뷰 기사에 저명한 작가가 등장했습니다. |
| 新聞のインタビュー記事に、著名な作家が登場しました。 | |
| ・ | 새로운 간행물의 내용에 대해 저자가 인터뷰를 했다. |
| 新しい刊行物の内容について、著者がインタビューを受けた。 |
