<行うの韓国語例文>
| ・ | 조정은 왕이나 귀족이 정치를 하는 장소나 기구입니다. |
| 朝廷は,王や貴族が政治を行う場所やしくみのことです。 | |
| ・ | 지반 공사를 철저히 해야 건물의 내구성이 높아져요. |
| 地盤工事を徹底的に行うと、建物の耐久性が高まります。 | |
| ・ | 즉위식을 열다. |
| 即位式を行う。 | |
| ・ | 한두 달 동안 인턴십을 할 예정이에요. |
| 1〜2ヵ月間、インターンシップを行う予定です。 | |
| ・ | 금치산자는 중요한 결정을 자신이 내릴 수 없다. |
| 禁治産者には、重要な決定を自分で行うことができません。 | |
| ・ | 생산직은 제품의 품질 관리나 점검을 하는 일도 있다. |
| 生産職は、製品の品質管理や点検を行うこともある。 | |
| ・ | 상대팀과 친선 경기를 할 예정입니다. |
| 相手チームと親善試合を行う予定です。 | |
| ・ | 검산을 통해 계산 실수를 줄일 수 있어요. |
| 検算を行うことで、計算ミスを減らせます。 | |
| ・ | 가맹국들은 정기적으로 회의를 열고 협의를 한다. |
| 加盟国は定期的に会議を開いて協議を行う。 | |
| ・ | 취하는 서면으로 해야 한다. |
| 取り下げは書面で行う必要がある。 | |
| ・ | 업무상 과실을 예방하기 위해 정기적인 교육을 실시해야 한다. |
| 業務上過失を防ぐために、定期的な研修を行うべきだ。 | |
| ・ | 반응이 예상보다 좋아서 계속 진행하기로 했습니다. |
| 反応が予想以上に良かったので、続けて行うことにしました。 | |
| ・ | 메스로 절개를 할 때는 세심한 주의가 필요합니다. |
| メスで切開を行う際は、細心の注意が必要です。 | |
| ・ | 소독을 함으로써 감염증의 위험을 줄일 수 있습니다. |
| 消毒を行うことで、感染症のリスクを減らすことができます。 | |
| ・ | 수술 전에는 소독을 철저히 해야 합니다. |
| 手術前には消毒を徹底的に行う必要があります。 | |
| ・ | 아이싱을 하면 부기를 억제할 수 있습니다. |
| アイシングを行うことで、腫れを抑えることができます。 | |
| ・ | 기업의 경영 방침으로 가격을 올리기로 했어요. |
| 企業の経営方針として、値上げを行うことにしました。 | |
| ・ | 교수는 학생들의 성적을 평가할 뿐만 아니라, 진로에 대한 조언도 해준다. |
| 教授は、学生の成績を評価するだけでなく、キャリアに関するアドバイスも行う。 | |
| ・ | 짧은 시간 동안 폐호흡을 하면 산소를 효율적으로 체내에 흡수할 수 있다. |
| 短時間で肺呼吸を行うことによって、酸素を効率よく体内に取り込むことができる。 | |
| ・ | 보습을 효과적으로 하기 위한 스킨케어 방법을 알려주세요. |
| 保湿を効果的に行うためのスキンケア方法を教えてください。 | |
| ・ | 경기가 회복될 때까지 정부는 계속해서 돈을 풀 계획이다. |
| 景気が回復するまで、政府は引き続き量的緩和を行う予定だ。 | |
| ・ | 중장년층은 사회 참여를 적극적으로 하게 되었다. |
| 中高年層は社会参加を積極的に行うようになった。 | |
| ・ | 영농 지도원이 농가를 방문하여 조언을 한다. |
| 営農指導員が農家を訪問し、アドバイスを行う。 | |
| ・ | 영농 계획을 세워 효율적으로 농사를 짓는다. |
| 営農計画を立てて、効率的に農業を行う。 | |
| ・ | 총검을 사용해 근접 전투를 하는 일이 있다. |
| 銃剣を使って近接戦闘を行うことがある。 | |
| ・ | 초상을 치르기 위해 필요한 절차가 모두 마무리되었다. |
| 葬儀をとり行うために、必要な手続きがすべて整った。 | |
| ・ | 초상을 치르는 날, 많은 사람들이 모였다. |
| 葬儀をとり行う日は、多くの人々が集まった。 | |
| ・ | 초상을 치르기 위해 장례식장과 연락을 취했다. |
| 葬儀をとり行うために、葬儀社と連絡を取った。 | |
| ・ | 초상을 치를 때 친척들이 모여 기도를 드렸다. |
| 葬儀をとり行う際、親戚が集まって祈りを捧げた。 | |
| ・ | 초상을 치르기 위해 준비가 갖춰졌다. |
| 葬儀をとり行うために、準備が整えられた。 | |
| ・ | 장례를 치르다. |
| 葬式を行う。 | |
| ・ | 언론 통제란 보도 출판 그외의 언론에 대해 행하는 규제입니다. |
| 言論統制とは、報道・出版・その他の言論に対して行う規制です。 | |
| ・ | 수술을 할 때는 다양한 의료 기구가 사용된다. |
| 手術を行う際には、さまざまな医療器具が使用される。 | |
| ・ | 해외에 정주하려면 비자와 거주 절차를 확실히 해야 한다. |
| 海外で定住するためには、ビザや住居の手続きをしっかりと行う必要がある。 | |
| ・ | 결사 항전을 하려면 상당한 용기와 각오가 필요하다. |
| 決死抗戦を行うには、相当な勇気と覚悟が必要だ。 | |
| ・ | 경호원은 경비 계획과 조정을 담당하는 역할도 합니다. |
| 警護員は、警備の計画や調整を行う役割も担っています。 | |
| ・ | 리포터는 인터뷰를 진행할 때, 질문을 능숙하게 선택합니다. |
| レポーターはインタビューを行う際に、質問を巧みに選びます。 | |
| ・ | 다이버는 오랜 시간 잠수한 후 체력 관리를 철저히 해야 합니다. |
| ダイバーは長時間の潜水後に体調管理をしっかりと行う必要があります。 | |
| ・ | 무역상은 언어의 장벽을 넘어 전 세계와 거래를 할 수 있다. |
| 貿易商は、言語の壁を越えて世界中と取引を行うことができる。 | |
| ・ | 청둥오리는 번식기에 구애 의식을 한다. |
| マガモは繁殖期に求愛の儀式を行う。 | |
| ・ | 건강 보험 가입 절차는 이사 후에 진행해야 합니다. |
| 健康保険の加入手続きは、引っ越し後に行う必要があります。 | |
| ・ | 선행을 함으로써 사람들에게 좋은 영향을 줄 수 있어요. |
| 善行を行うことで、人々に良い影響を与えることができる。 | |
| ・ | 선행을 하다. |
| 善行を行う。 | |
| ・ | 이 코스는 정원 미달이어서 추가 모집을 하기로 했다. |
| このコースは定員割れしているので、追加募集を行うことになった。 | |
| ・ | 복역 중인 수감자들은 교도소 내에서 작업을 하는 것이 의무화되어 있다. |
| 服役中の囚人たちは、刑務所内で作業を行うことが義務づけられている。 | |
| ・ | 공인으로서의 입장을 이용해 부정을 저지르는 것은 용납되지 않는다. |
| 公人としての立場を利用して、不正を行うことは許されません。 | |
| ・ | 당사자들끼리 논의를 해야 합니다. |
| 当事者同士で話し合いを行うべきです。 | |
| ・ | 스토커로 인한 피해자를 지원하는 단체들도 존재합니다. |
| ストーカーによる被害者の支援を行う団体も存在します。 | |
| ・ | 사람을 대상으로 하는 연구를 행할 경우는 연구 개시 전에 반드시 연구 윤리 심사 위원회의 승인을 얻을 필요가 있다. |
| 人を対象とする研究を行う場合は、研究開始前に必ず研究倫理審査委員会の承認を得る必要がある。 | |
| ・ | 사람을 대상으로 하는 연구를 행할 때에는 대상자의 인권 및 개인 정보 보호에 유의할 필요가 있습니다. |
| 人を対象とする研究を行う際には、対象者の人権および個人情報の保護に留意する必要があります。 |
