<術の韓国語例文>
| ・ | 축산업은 기술혁신을 통해 효율화를 꾀하고 있다. |
| 畜産業は技術革新を通じて効率化を図っている。 | |
| ・ | 제철소 기술자가 제조 프로세스를 감시하고 있다. |
| 製鉄所の技術者が製造プロセスを監視している。 | |
| ・ | 제철소의 설비는 최신의 기술이 도입되고 있다. |
| 製鉄所の設備は最新の技術が導入されている。 | |
| ・ | 해병대 병사들은 고도의 전투 기술을 가지고 있다. |
| 海兵隊の兵士たちは高度な戦闘技術を持っている。 | |
| ・ | 여군 병사들은 항상 체력과 기술을 단련하고 있다. |
| 女軍の兵士たちは常に体力と技術を鍛えている。 | |
| ・ | 모병제 병사들은 전문적인 기술을 습득하고 있다. |
| 募兵制の兵士たちは、専門的な技術を習得している。 | |
| ・ | 그는 상대의 전술을 간파하고 반격했다. |
| 彼は相手の戦術を見抜いて反撃した。 | |
| ・ | 그 차종은 최신 기술을 탑재하고 있다. |
| その車種は最新の技術を搭載している。 | |
| ・ | 에어백 교체에는 전문 기술이 필요하다. |
| エアバッグの交換には専門の技術が必要だ。 | |
| ・ | 그녀는 편곡 기술을 배우기 위해 음악 학교에 다녔다. |
| 彼女は編曲の技術を学ぶために音楽学校に通った。 | |
| ・ | 작사가는 말의 마술사다. |
| 作詞家は言葉の魔術師だ。 | |
| ・ | 특별한 기술이 필요하다. |
| 特別な技術が必要だ。 | |
| ・ | 특수한 기술이 요구된다. |
| 特殊な技術が求められる。 | |
| ・ | 전술 실패로 군은 패망했다. |
| 戦術の失敗で軍は敗亡した。 | |
| ・ | 중요한 기술로서 다시 각광을 받고 있습니다. |
| 重要な技術として再び脚光を浴びています。 | |
| ・ | 그의 작품은 예술의 절정이라 칭송된다. |
| 彼の作品は芸術の極みと称せられる。 | |
| ・ | 예술 작품이 칭송되다. |
| 芸術作品が称えられる。 | |
| ・ | 그 예술 작품은 갤러리에서 칭송받고 있다. |
| その芸術作品は、ギャラリーで称えられている。 | |
| ・ | 그의 조각 작품은 미술계의 명작이다. |
| 彼の彫刻作品は美術界の名作だ。 | |
| ・ | 국제 협력에 의해 기술 이전이 진행되고 있다. |
| 国際協力により、技術移転が進んでいる。 | |
| ・ | 기계의 동작을 세밀하게 조정하는 기술이 필요합니다. |
| 機械の動作を細かく調整する技術が必要です。 | |
| ・ | 새로운 기술을 배우는 것은 경험치를 늘리기 위해 중요합니다. |
| 新しい技術を学ぶことは経験値を増やすために重要です。 | |
| ・ | 상도보다 나은 상술은 없다. |
| 商道に勝る商術はない。 | |
| ・ | 상술을 배우기 위해 비즈니스 잡지를 정기 구독하고 있습니다. |
| 商術を学ぶために、ビジネス雑誌を定期購読しています。 | |
| ・ | 상술을 구사하여 시장 점유율을 확대했습니다. |
| 商術を駆使して、マーケットシェアを拡大しました。 | |
| ・ | 상술을 배우는 것은 비즈니스 성공의 열쇠가 됩니다. |
| 商術を学ぶことは、ビジネス成功の鍵となります。 | |
| ・ | 그 회사의 상술은 업계 내에서 높이 평가되고 있습니다. |
| その会社の商術は、業界内で高く評価されています。 | |
| ・ | 상술을 사용하여 효과적인 마케팅 전략을 세웠습니다. |
| 商術を使って、効果的なマーケティング戦略を立てました。 | |
| ・ | 상술을 익힘으로써 매출이 비약적으로 성장했습니다. |
| 商術を身につけることで、売上が飛躍的に伸びました。 | |
| ・ | 그 회사의 상술은 타사의 추종을 불허합니다. |
| その会社の商術は他社の追随を許しません。 | |
| ・ | 상술에 관한 책을 몇 권이나 읽었어요. |
| 商術に関する本を何冊も読みました。 | |
| ・ | 그녀의 상술은 매우 교묘해서 고객을 끌어들입니다. |
| 彼女の商術は非常に巧妙で、顧客を引きつけます。 | |
| ・ | 상술을 구사하여 새로운 제품을 판매했습니다. |
| 商術を駆使して、新しい製品を販売しました。 | |
| ・ | 그의 상술은 시장에서 큰 성공을 거두었습니다. |
| 彼の商術は市場で大きな成功を収めました。 | |
| ・ | 교묘한 상술로 매출이 작년의 3배가 되었다. |
| 巧みな商術で売り上げが昨年の3倍になった。 | |
| ・ | 그는 과거 사이비 상술로 피소된 적이 있습니다. |
| 彼は過去にいんちき商術で訴えられたことがあります。 | |
| ・ | 그 전술은 엄포를 놓음으로써 적을 혼란스럽게 하는 것이었습니다. |
| その戦術はこけおどしをすることにより敵を混乱させることでした。 | |
| ・ | 원전 운영에는 고도의 기술이 요구됩니다. |
| 原発の運営には高度な技術が求められます。 | |
| ・ | 그 새로운 기술은 시장의 수요에 부응하여 개발되었다. |
| その新しい技術は市場の需要に応えて開発された。 | |
| ・ | 그녀의 예술 작품은 유연한 선으로 그려져 있었다. |
| 彼女の芸術作品はしなやかな線で描かれていた。 | |
| ・ | 그의 예술에는 오묘한 매력이 있다. |
| 彼の芸術には奥妙な魅力がある。 | |
| ・ | 그의 기술은 오묘해서 아무도 흉내 낼 수 없다. |
| 彼の技術は奥妙で誰も真似できない。 | |
| ・ | 교묘한 화술에 사로잡혔다. |
| 巧みな話術に引き付けられる。 | |
| ・ | 그녀의 그림을 파괴하는 것은 예술을 모독하는 행위다. |
| 彼女の絵を破壊するのは芸術を冒涜する行為だ。 | |
| ・ | 자국의 기술자가 우수하다. |
| 自国の技術者が優秀だ。 | |
| ・ | 그의 스튜디오는 그의 예술의 성역이다. |
| 彼のスタジオは彼の芸術の聖域だ。 | |
| ・ | 하루빨리 기술을 습득하고 싶다. |
| 一日でも早く技術を習得したい。 | |
| ・ | 신기술이 산업의 혁신을 뒷받침한다. |
| 新技術が産業の革新を後押しする。 | |
| ・ | 기술의 진보가 늦어지고 산업이 쇠퇴하고 있습니다. |
| 技術の進歩が遅れ、産業が衰退しています。 | |
| ・ | 미술관은 역 반대편에 자리한다. |
| 美術館は駅の反対側に位置する。 |
