<被の韓国語例文>
| ・ | 탈법행위로 인해 불이익을 받을 수 있습니다. |
| 脱法行為により、不利益を被る可能性があります。 | |
| ・ | 피상속인의 재산이 공평하게 상속될 수 있도록 절차가 진행되었습니다. |
| 被相続人の財産が公平に相続されるよう手続きが進められました。 | |
| ・ | 피상속인의 의지에 따라 유산이 분배되었습니다. |
| 被相続人の意志に基づき、遺産が分配されました。 | |
| ・ | 피상속인이 남긴 부동산이 상속인에게 인계되었습니다. |
| 被相続人が遺した不動産が相続人に引き継がれました。 | |
| ・ | 피상속인의 재산이 상속세 신고 대상이 되었습니다. |
| 被相続人の財産が相続税の申告対象となりました。 | |
| ・ | 피상속인의 유산이 법적으로 분할되었습니다. |
| 被相続人の遺産が法的に分割されました。 | |
| ・ | 피상속인이 소유하고 있던 토지가 상속되었습니다. |
| 被相続人が所有していた土地が相続されました。 | |
| ・ | 피상속인의 재산이 공평하게 분배될 수 있도록 절차가 진행되었습니다. |
| 被相続人の財産が公平に分配されるよう、手続きが進められました。 | |
| ・ | 피상속인이 남긴 재산이 상속세 대상이 되었습니다. |
| 被相続人が遺した財産が相続税の対象となりました。 | |
| ・ | 피상속인의 유산에 대한 상세한 조사가 이루어졌습니다. |
| 被相続人の遺産について、詳細な調査が行われました。 | |
| ・ | 피상속인의 재산이 상속인 사이에 분할되었습니다. |
| 被相続人の財産が相続人の間で分割されました。 | |
| ・ | 피상속인의 의지를 존중하여 유산이 분배되었습니다. |
| 被相続人の意志を尊重して、遺産が分配されました。 | |
| ・ | 피상속인이 소유하고 있던 주식이 상속되었습니다. |
| 被相続人が所有していた株式が相続されました。 | |
| ・ | 피상속인의 유언서가 정식으로 인증되었습니다. |
| 被相続人の財産が公正に分配されました。 | |
| ・ | 피상속인의 재산이 공정하게 분배되었습니다. |
| 被相続人の財産が公正に分配されました。 | |
| ・ | 피상속인이 남긴 유산에 대한 법적 절차가 진행되었습니다. |
| 被相続人が遺した遺産について、法的手続きが進められました。 | |
| ・ | 피상속인의 의지에 따라 기부가 이루어졌습니다. |
| 被相続人の意志に基づき、寄付が行われました。 | |
| ・ | 피상속인의 재산이 상속인에게 분배되었습니다. |
| 被相続人の財産が相続人に分配されました。 | |
| ・ | 피상속인의 재산에 대해 조사가 이루어졌습니다. |
| 被相続人の財産について、調査が行われました。 | |
| ・ | 피상속인이 유언서를 남겼습니다. |
| 被相続人が遺言書を残されました。 | |
| ・ | 죽은 사람을 피상속인이라 부르고, 재산을 물려는 사람을 상속인이라고 부릅니다. |
| 亡くなった人のことを被相続人と呼び、財産を引き継ぐ人を相続人と呼びます。 | |
| ・ | 공갈 협박 피해자에게는 적절한 지원을 제공합니다. |
| 恐喝脅迫の被害者には、適切な支援を提供します。 | |
| ・ | 원자력 발전소 근처에 사는 주민들은 건강 피해를 우려하고 있습니다. |
| 原発の近くに住む住民は健康被害を懸念しています。 | |
| ・ | 갑자기 피해자의 부친이 살인범에게 달려들었다. |
| 突然、被害者の父親が殺人犯に飛びかかった。 | |
| ・ | 피고는 공판에서 묵비권을 행사했습니다. |
| 被告は公判で黙秘権を行使しました。 | |
| ・ | 피고는 배심원을 향해 무죄를 호소했습니다. |
| 被告は陪審員に向かって無罪を訴えました。 | |
| ・ | 피고는 증거가 불충분하다고 주장했습니다. |
| 被告は証拠が不十分であると主張しました。 | |
| ・ | 피고는 범행을 부인하고 있습니다. |
| 被告は犯行を否認しています。 | |
| ・ | 피고는 재판 중에 눈물을 보였습니다. |
| 被告は裁判中に涙を見せました。 | |
| ・ | 피고는 증인 신문에 섰습니다. |
| 被告は証人尋問に立ちました。 | |
| ・ | 판사가 피고에게 판결을 선고했습니다. |
| 裁判官が被告に判決を言い渡しました。 | |
| ・ | 피고는 항소를 생각하고 있습니다. |
| 被告は控訴を考えています。 | |
| ・ | 피고의 변호사가 변론을 시작했습니다. |
| 被告の弁護士が弁論を始めました。 | |
| ・ | 재판에서 피고의 알리바이가 쟁점이 되었습니다. |
| 裁判で被告のアリバイが争点になりました。 | |
| ・ | 피고는 기소 내용을 부정했습니다. |
| 被告は起訴内容を否定しました。 | |
| ・ | 피고는 증거 부족을 이유로 무죄를 호소하고 있습니다. |
| 被告は証拠不足を理由に無罪を訴えています。 | |
| ・ | 판사가 피고에게 질문을 던졌습니다. |
| 裁判官が被告に質問を投げかけました。 | |
| ・ | 피고는 무죄를 주장하고 있습니다. |
| 被告は無罪を主張しています。 | |
| ・ | 원고는 피고의 책임을 추궁하고 있다. |
| 原告は被告の責任を追及している。 | |
| ・ | 원고는 피고의 행위가 위법하다고 주장하고 있다. |
| 原告は被告の行為が違法であると主張している。 | |
| ・ | 원고는 피고에 대해 엄벌을 요구했다. |
| 原告は被告に対して厳しい罰を求めた。 | |
| ・ | 원고는 피고에 대한 분노를 숨기지 않았다. |
| 原告は被告に対する憤りを隠さなかった。 | |
| ・ | 고소한 측을 원고라고 하고, 고소당한 측을 피고라고 합니다. |
| 訴えた側を原告といい、訴えられた側を被告といいます。 | |
| ・ | 민사소송에서 원고에게 고소당한 사람을 피고라 한다. |
| 民事訴訟において原告に訴えられた人を被告という。 | |
| ・ | 원고는 피고의 주장에 대해 반론했다. |
| 原告は被告の主張に対して反論した。 | |
| ・ | 원고의 소송에 대해 피고는 이의를 제기했다. |
| 原告の訴えに対して、被告は異議を唱えた。 | |
| ・ | 원고는 피고에게 손해배상을 요구하고 있다. |
| 原告は被告に損害賠償を求めている。 | |
| ・ | 폭행 피해자는 즉시 경찰에 신고했다. |
| 暴行の被害者はすぐに警察に通報した。 | |
| ・ | 그는 폭행 피해를 당했다. |
| 彼は暴行の被害に遭った。 | |
| ・ | 방충제를 사용하면 벌레 피해가 줄어듭니다. |
| 防虫剤を使用すると、虫の被害が減ります。 |
