【被】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<被の韓国語例文>
재판장이 피고인에게 반성문 제출을 요구했어요.
裁判長が告人に反省文の提出を求めました。
변호인이 피고인의 권리를 주장했습니다.
弁護人が告人の権利を主張しました。
변호인이 피고인과 면회했어요.
弁護人が告人と面会しました。
피고인을 수감했어요.
告人を収監しました。
판사가 증거에 근거하여 피고인을 단죄했어요.
裁判官は証拠に基づいて告人を断罪しました。
재판장은 피고인에게 반성의 태도를 요구했어요.
裁判長は告人に反省の態度を求めました。
재판장이 피고인에게 반성의 기회를 주었어요.
裁判長が告人に反省の機会を与えました。
재판장이 피고인의 신원을 확인했어요.
裁判長が告人の身元を確認しました。
피해자의 신원이 판명되었다.
害者の身元が判明した。
당시 피해자들을 찾아가 증언을 들었다.
当時の害者たちを訪ね、証言を聞いた。
재판장이 피고인에게 묵비권을 고지했어요.
裁判長が告人に黙秘権を告知しました。
재판장이 피고인에게 최후의 진술 기회를 주었어요.
裁判長が告人に最後陳述の機会を与えました。
재판장이 피고인에게 질문했어요.
裁判長が告人に質問しました。
법원이 그제 피고에 대해 재청구된 영장을 다시 기각했다.
裁判所が一昨日、告ついて再請求された令状を再び棄却した。
불기소 처분 결과를 피해자에게 통지했어요.
不起訴処分の結果を害者に通知しました。
피의자가 불기소 되었어요.
疑者は不起訴になりました。
폭우가 내려 인명 피해가 발생했다. 천재지변인가 인재인가?
雨がたくさん降って人命害が起きた。天災地変か人災か。
재난을 당한 사람에 대한 재빠른 정부의 대응이 요구된다.
災者に対たいする素早い政府の対応が望まれる。
분쟁이 격화되면서 피해가 확대되고 있습니다.
紛争が激化し、害が拡大しています。
사기꾼에 의한 피해 확대를 막기 위해 지속적인 감시가 이루어지고 있습니다.
詐欺犯による害の拡大を防ぐため、継続的な監視が行われています。
사기꾼에 의한 피해가 확대되지 않도록 경계를 강화하고 있습니다.
詐欺犯による害が拡大しないよう、警戒を強化しています。
사기꾼에게 피해를 당하지 않기 위한 예방책을 알려드리고 있습니다.
詐欺犯による害に遭わないための予防策をお伝えしています。
피해자 만 명을 넘은 희대의 사기꾼을 잡았다.
害者一万人を超える稀代の詐欺師を捕まえた。
사기범에 의한 피해가 확산되지 않도록 주의를 당부하고 있습니다.
詐欺犯による害が広がらないよう、注意を呼びかけています。
자연재해의 피해를 보면서 지역의 취약성을 절감했다.
自然災害の害を目の当たりにして、地域の脆弱性を痛感した。
큰 해일이 덮쳐 막대한 피해가 발생했습니다.
大きな津波が襲い甚大な害が発生しました。
자원 봉사 단체는 자연 재해 피해 지역을 향해 구호 물자를 제공하고 있습니다.
ボランティア団体は、自然災害災地域に向けて救援物資を提供しています。
모인 빗물이 반지하 현관에 흘러 들어 피해가 발생하고 있습니다.
集まった雨水が半地下の玄関に流れ込む害が発生しています。
주택 가격 폭등의 최대 피해자는 무주택자들이다.
住宅価格高騰の最大の害者は、持ち家のない人たちだ。
풍속으로 인한 피해가 없도록 대책을 마련하고 있습니다.
風速による害がないよう、対策を講じております。
도둑질 피해가 없도록 점원이 항상 눈에 불을 켜고 있습니다.
万引きの害がないように、店員が常に目を光らせています。
도둑질 피해가 증가하고 있기 때문에 대책을 강화했습니다.
万引きの害が増えているため、対策を強化しました。
감금된 피해자는 경찰에 의해 구출되었습니다.
監禁された害者は警察によって救出されました。
탈법행위로 인해 불이익을 받을 수 있습니다.
脱法行為により、不利益をる可能性があります。
피상속인의 재산이 공평하게 상속될 수 있도록 절차가 진행되었습니다.
相続人の財産が公平に相続されるよう手続きが進められました。
피상속인의 의지에 따라 유산이 분배되었습니다.
相続人の意志に基づき、遺産が分配されました。
피상속인이 남긴 부동산이 상속인에게 인계되었습니다.
相続人が遺した不動産が相続人に引き継がれました。
피상속인의 재산이 상속세 신고 대상이 되었습니다.
相続人の財産が相続税の申告対象となりました。
피상속인의 유산이 법적으로 분할되었습니다.
相続人の遺産が法的に分割されました。
피상속인이 소유하고 있던 토지가 상속되었습니다.
相続人が所有していた土地が相続されました。
피상속인의 재산이 공평하게 분배될 수 있도록 절차가 진행되었습니다.
相続人の財産が公平に分配されるよう、手続きが進められました。
피상속인이 남긴 재산이 상속세 대상이 되었습니다.
相続人が遺した財産が相続税の対象となりました。
피상속인의 유산에 대한 상세한 조사가 이루어졌습니다.
相続人の遺産について、詳細な調査が行われました。
피상속인의 재산이 상속인 사이에 분할되었습니다.
相続人の財産が相続人の間で分割されました。
피상속인의 의지를 존중하여 유산이 분배되었습니다.
相続人の意志を尊重して、遺産が分配されました。
피상속인이 소유하고 있던 주식이 상속되었습니다.
相続人が所有していた株式が相続されました。
피상속인의 유언서가 정식으로 인증되었습니다.
相続人の財産が公正に分配されました。
피상속인의 재산이 공정하게 분배되었습니다.
相続人の財産が公正に分配されました。
피상속인이 남긴 유산에 대한 법적 절차가 진행되었습니다.
相続人が遺した遺産について、法的手続きが進められました。
피상속인의 의지에 따라 기부가 이루어졌습니다.
相続人の意志に基づき、寄付が行われました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/17)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.