【被】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<被の韓国語例文>
침수 피해를 입은 주민들은 가설 주택에서 생활하고 있습니다.
浸水害を受けた住民は、仮設住宅で生活しています。
쓰나미 피해 지역에는 가설 주택이 많이 설치되어 있습니다.
津波の災地では、仮設住宅がたくさん設置されています。
친고죄 규정은 피해자 보호를 위한 거예요.
親告罪の規定は害者保護のためです。
모욕죄는 친고죄라 피해자가 원치 않으면 무죄예요.
侮辱罪は親告罪なので害者が望まなければ無罪です。
친고죄 사건은 피해자의 고소가 필수예요.
親告罪の事件は害者の告訴が必須です。
태풍 피해를 줄이기 위한 대비책을 준비해야 한다.
台風害を減らすための対策を準備しなければならない。
남의 실수 때문에 덤텡이를 쓰게 되었다.
他人のミスで害をった。
일이 잘못되어 내가 덤텡이를 썼다.
物事がうまくいかずに私が不当な迷惑をった。
피고인의 무죄가 법정에서 주장되었다.
告人の無実が法廷で主張された。
보복은 또 다른 피해를 낳는다.
報復はさらなる害を生む。
변호사는 피고를 대신해 항변했다.
弁護士は告の代わりに抗弁した。
기후 변동으로 농작물 피해가 발생했다.
気候変動で農作物の害が発生した。
곡식이 말라서 가뭄 피해가 컸다.
穀物が干ばつで枯れて害が大きかった。
막대한 경제적 피해까지 속출돼 법적 공방에 휘말릴 것으로 보인다.
莫大な経済的害まで続出し法的攻防に巻き込まれるものと見られる。
전쟁의 피해는 지금도 계속되고 있다.
戦争の害は今も続いている。
사고가 인명 피해를 초래했다.
事故が人的害をもたらした。
그의 무책임한 행동이 큰 피해를 초래했다.
彼の無責任な行動が大きな害をもたらした。
역사상 최대 인명 피해를 초래한 최악의 참사였다.
歴史上、最大の人命害を招いた最悪の惨事だった。
고문 피해자는 정신적 외상을 겪을 수 있다.
拷問の害者は精神的トラウマを抱えることがある。
도용 피해를 방지하기 위한 법적 조치가 필요하다.
盗用害を防ぐための法的措置が必要だ。
개인 정보가 도용되어 피해를 입었다.
個人情報が盗用されて害を受けた。
피해자의 의견도 반드시 고려해야 한다.
害者の意見も必ず考慮しなければならない。
누구나 의도하건, 의도치 않던 간에 가해자가 되기도 하고 피해자가 되기도 한다.
誰もが意図しようが意図しまいが状況によって加害者になることもあり、害者になることもある
환경오염 문제가 시정되지 않으면 큰 피해가 예상된다.
環境汚染問題が是正されなければ大きな害が予想される。
식량이 재난 지역 국민들에게 신속히 분배되었다.
食糧が災地の国民に迅速に分配された。
법원은 피고인에게 치료를 권고했다.
裁判所は告に治療を勧告した。
피해자의 연령은 30대 초반으로 추측된다.
害者の年齢は30代前半と推定される。
경찰은 가해자가 피해자에게 욕설을 퍼부었다고 진술했다.
警察は加害者が害者に暴言を吐いたと証言した。
피해자는 증인의 위증을 주장했다.
害者は証人の偽証を主張した。
재판에 회부된 후 피고인 측에서 증인을 신청했다.
裁判にかけられた後、告側は証人申請を行った。
재판에 회부된 피고인은 무죄를 주장했다.
裁判にかけられた告は無罪を主張した。
법원은 피의자를 재판에 회부하기로 결정했다.
裁判所は疑者を裁判にかけることを決定した。
재판에 회부되기 전에 피고인은 변호사를 선임했다.
裁判にかけられる前に告人は弁護士を選任した。
야생동물로 인한 농작물 피해가 급증하고 있다.
野生動物による農作物害が急増している。
화학 공장에서는 대폭발 사고가 일어나 많은 인명 피해가 있었다.
化学工場で大爆発事故が起き、多くの人命害があった。
화산 대폭발로 인해 인근 마을에 큰 피해가 발생했다.
火山の大爆発により近隣の村で大きな害が発生した。
폭풍우 피해 지역에 구호 물자를 급파해야 한다.
暴風雨害地域に救援物資を急派しなければならない。
법원은 피고에게 손해를 물어내도록 판결했다.
裁判所は告に損害を弁償するよう判決した。
사고로 인한 피해를 회사가 물어냈다.
事故による害を会社が弁償した。
그녀는 모르는 사이에 가스라이팅 피해를 입고 있었다.
彼女は気付かないうちにガスライティングの害を受けていた。
단체는 피해자를 비호해 왔다.
団体は害者を庇護してきた。
피의자를 체포하다.
疑者を逮捕する。
시내 건물의 70% 가량이 포격 등으로 피해를 입었다
市内の建物の70%ほどが砲撃などで害を受けた。
어마어마한 피해가 발생했다.
途方もない害が発生した。
정부는 재난 피해자들에게 물심양면으로 지원을 제공했다.
政府は災害害者に物心両面で支援を提供した。
법원은 피고인에게 엄중한 판결을 내렸다.
裁判所は告に対して厳重な判決を下した。
경찰의 요청에 따라 피의자가 출두했다.
警察の要請に応じて疑者が出頭した。
일말의 양심이 있으면 피해자에게 사과할 것이다.
一抹の良心があれば害者に謝罪するだろう。
미란다 원칙은 피의자의 인권을 보호하기 위한 것이다.
ミランダ原則は疑者の人権を守るためのものである。
피의자는 미란다 원칙에 따라 변호인을 요청했다.
疑者はミランダ原則に基づいて弁護士を要請した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/17)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.